top 湯液篇卷之三 草部 白頭翁 주지곳 又云할ᄆᆡ십가빗불휘

1.109 白頭翁 주지곳 又云할ᄆᆡ십가빗불휘 본초

백두옹 (할미꽃 뿌리)

Pulsatillae Radix

1 性寒, 味苦, 有小毒. 主赤毒痢及血痢. 治項下瘤癧, 消贅子, 療頭癩.

성질이 차고 맛은 쓰며 독이 조금 있다. 적독리(赤毒痢)와 혈리에 주로 쓴다. 목덜미 아래의 영류와 나력을 치료하고, 군살을 없애며, 나두창(癩頭瘡)을 치료한다.

The nature of this drug is cold, its taste is bitter, and it is a little poisonous. This drug is mainly used for red pathogenic dysentery and bloody dysentery. It cures tumors and scrofula under the nape of the neck, gets rid of flab, and tinea capitis on breasts.

2 一名胡王使者, 處處有之. 其苗有風則靜, 無風自搖, 與赤箭獨活同.

호왕사자(胡王使者)라고도 한다. 어디에나 있다. 싹은 천마의 싹이나 독활처럼 바람이 불 때는 흔들리지 않다가 바람이 불지 않으면 혼자 움직인다.

It is also called Howangsaja (Ambassador of the Foreign Hu King, 胡王使者). This plant is everywhere. The bud, like the bud of Gastrodiae Rhizoma (天麻) and Araliae Continentalis Radix (獨活), doesn't wave in the wind but waves alone after the wind stops.

3 莖端有白細毛寸餘披下, 如白頭老翁, 故以爲名. 八月採根, 暴乾. 《本草》

꽃자루의 끝에 가늘고 흰털이 1촌 이상 아래로 늘어져 있는 모양이 백발의 노인과 흡사하여 백두옹(白頭翁)이라고 한 것이다. 8월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다. 《본초》

This plant has white long hair suspended from the end of the peduncle. This shape looks like a white-haired old man, that is why this plant is named Baekduong (White-headed Old Man, 白頭翁). Dig out the root in August and dry it under the sun. 《本草》