top 湯液篇卷之三 草部 狗脊

1.22 狗脊 본초

구척 (금모구척)

Cibotii Rhizoma

1 性平一云微溫, 味苦甘一云辛, 無毒. 治毒風, 軟脚風, 寒濕痺, 腎氣虛弱, 腰膝强痛. 頗利老人, 療失尿不節.

성질이 평(平)하고약간 따뜻하다고도 한다 맛은 쓰고 달며맵다고도 한다 독이 없다. 독풍ㆍ연각풍(軟脚風)ㆍ한습비와 신기(腎氣)가 허약한 것, 허리와 무릎이 뻣뻣해지면서 아픈 것을 치료한다. 노인에게 매우 좋은데, 소변이 조절되지 않는 것을 치료한다.

The nature of this drug is mild (some say slightly warm), its taste is bitter and sweet (some say pungent), and it is poison-free. It treats toxic wind, weak legs, cold-dampness numbness, deficient kidney qi, and pain and stiffening of the waist and the knees. It is very good for the elderly; it cures difficulties in controlling urination.

2 根長而多岐, 狀如狗脊骨, 故以名之. 其肉作靑綠色. 二月八月採根, 暴乾. 《本草》

뿌리가 길면서 여러 개의 잔뿌리가 갈라져 나온 것이 개의 등뼈와 비슷해서 구척(狗脊)이라고 부른다. 그 속은 청록색이다. 2월과 8월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다. 《본초》

It is called Gucheok (Cibotii Rhizoma, 狗脊) because the way the long roots have many fine sub-roots resemble that of a spine of a dog. The inside is turquoise blue in color. The roots are dug up in February and August and dried under the sunlight. 《本草》

3 形似狗脊黃毛者, 佳, 故名金毛狗脊. 火燎去毛, 酒拌蒸, 曬乾用. 《入門》

개의 등뼈와 닮고 누런 털이 있는 것이 좋은데, 이것을 금모구척(金毛狗脊)이라고 한다. 불에 쬐어 털을 없애고 술에 버무려 찐 후에 볕에 말려 쓴다. 《입문》

Ones that are similar to the spine of a dog and have yellow hair are good; these are called Geummogucheok (Golden Hair Cibotii Rhizoma, 金毛狗脊). It is put over the fire in order to remove hair, steamed after being mixed with wine and dried under the sunlight. 《入門》