top 雜病篇卷之六 消渴 消渴須預防癰疽

4.14 消渴須預防癰疽

소갈에는 옹저를 예방해야 한다

Wasting-thirst Preventive Measures for Abscesses and Carbuncles Ought to Be Taken for Wasting-thirst Patients

1 消渴之人, 常須慮患大癰. 必於骨節間, 忽發癰疽而卒, 須預防之. 宜加減八味元ㆍ黃芪六一湯方見癰疽ㆍ忍冬元, 長服爲妙. 又益元散方見暑門, 井水調服. 《入門》

소갈이 있는 사람은 늘 큰 옹저를 조심해야 한다. 관절에 갑자기 옹저가 생겨 죽을 수 있으니 반드시 예방해야 한다. 가감팔미원ㆍ황기육일탕처방은 옹저문에 나온다ㆍ인동원을 장복하면 묘한 효과가 있다. 또, 익원산처방은 서문(暑門)에 나온다을 우물물에 타서 복용한다. 《입문》

One who has wasting-thirst should always be careful about large abscesses and carbuncles. Abscesses and carbuncles could suddenly occur in the joints and result in death, so preventive measures should be taken. Taking a Modified Eight Ingredients Formula, Astragalus Six to One Decoction the prescription can be found in the chapter on Abscess or a Honeysuckle Formula for a long time, has miraculous effects. Also, take Augment Base Powder the prescription can be found in the chapter on Summer-heat (暑門) with water drawn from a well. 《入門》

4.14.1 加減八味元 방제

가감팔미원

Modified Eight Ingredients Formula

1 方見五藏此方, 有五味子, 最爲得力, 不惟止渴, 亦免生癰疽. 久服永除渴疾, 氣血加壯. 《得效》

이 처방처방은 오장문에 나온다에는 오미자가 들어 있어 가장 효과가 좋다. 갈증을 멎게 할 뿐만 아니라 옹저가 생기는 것도 막는다. 오래 먹으면 영원히 소갈이 생기지 않고 기혈이 튼튼해진다. 《득효》

This prescription the prescription can be found in the chapter on Five Viscera includes Schisandrae Fructus (五味子), which is why it has the best effect. It stops thirst and prevents abscesses. When taken for a long time, one does not have wasting-thirst for the rest of his/her life, and it invigorates qi and blood. 《得效》

4.14.2 忍冬元 방제

인동원

Honeysuckle Formula

1 渴疾須預防發癰疽. 忍冬草 不以多少1(根莖花葉皆可用). 右剉酒浸, 糠火煨一宿, 取出曬乾, 入甘草少許, 搗爲末, 以所浸酒, 爲糊和丸梧子大. 酒飮任下百丸. 此不特治癰疽, 亦能止渴. 《得效》

소갈에는 반드시 옹저가 생기는 것을 예방해야 한다. 인동초 적당량(뿌리ㆍ줄기ㆍ꽃ㆍ잎을 다 쓸 수 있다)을 썰어 술에 담갔다가 쌀겨를 태운 잿불에 하룻밤 묻어 굽고 볕에 말린 뒤에 감초 약간을 넣어 찧는다. 가루내고 인동초를 담갔던 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 술이나 미음에 100알씩 먹는다. 이것은 옹저를 예방할 뿐만 아니라 갈증을 멎게도 한다. 《득효》

While treating wasting-thirst, preventive measures ought to be taken for abscesses. Cut a suitable amount of Lonicerae Caulis (忍冬草) (its roots, stem, flower and leaves can be used) into pieces, soak in alcohol, roast in the ashes from burning rice bran overnight, dry in the sun, add some Glycyrrhizae Radix (甘草), and pound. Grind these into powder, mix with paste prepared with alcohol made from Lonicerae Caulis (忍冬草), and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 100 pills with alcohol or rice gruel. It prevents abscesses and stops thirst. 《得效》

교감기 1 小 ※남산