top 雜病篇卷之十一 小兒 噤口撮口臍風證

1.17 噤口撮口臍風證

금구ㆍ촬구ㆍ제풍증

Food Denial, Pursed Mouth, and Abdominal Wind Syndrome

1 噤口風者, 眼閉啼聲漸少, 舌上聚肉如粟米狀, 吮乳不得, 口吐白沫, 二便皆通. 此胎中熱毒, 流於心脾, 一名鵝口瘡.

금구풍(噤口風)이란 눈을 감고 울음소리가 점점 작아지며, 혀에 좁쌀 모양의 살이 도드라져 젖을 빨지 못하며, 흰 거품을 토하지만 대소변은 모두 통하는 것이다. 태 속의 열독이 심비(心脾)로 흘렀기 때문이다. 일명 아구창(鵝口瘡)이다.

Food denial wind (噤口風) is when one closes the eyes, crying sound weakens, millet-shaped flesh protrudes so that the infant cannot suck milk, and vomits white bubbles but excretion and urination are regular. It is because a heat toxin in the uterus has flown to the heart and spleen. It is also known as thrush (鵝口瘡).

2 鵝口瘡, 小兒初生, 有白屑滿口, 如鵝之口, 鼻外亦有, 不能吮乳, 由心脾熱也. 以亂髮纏指頭, 蘸薄荷汁拭淨, 如不脫, 用保命散ㆍ朱礬散. 《入門》

아구창은 소아가 갓 태어나서 허연 것이 입 속에 가득 끼어 거위 입과 같고, 코의 겉에도 있으며, 젖을 빨지 못하는 것이다. 심비의 열 때문이다. 난발(亂髮)을 손가락 끝에 감아 박하즙을 묻혀 깨끗하게 닦는다. 그래도 벗겨지지 않으면 보명산ㆍ주반산을 쓴다. 《입문》

An infant's mouth resembles a goose right after birth because there is white stuff filling the mouth and on the exterior of the nose, and he/she cannot suck milk when there is thrush. It is because of heat in the heart and spleen. Wind messed hair (亂髮) on the tip of the finger, wet it with Menthae Herba (薄荷) juice, and wipe clean. If it doesn't come off still, use Preserve Life Powder and Cinnabar and Alum Powder. 《入門》

3 又法, 用一捻金散. 又亂髮纏指頭, 蘸井花水揩拭之. 又蘸栗荴煮汁栗皮也拭之. 《湯氏》

또, 일념금산을 쓴다. 또, 난발을 손가락 끝에 감고 정화수에 담갔다가 닦는다. 또, 율부밤껍질이다 달인 물에 담갔다가 닦는다. 《탕씨》

Also, use A Twist of the Fingers Gold Powder. Alternatively, wind messy hair on the tip of the finger, soak it in clear water, and then wipe it, or soak it in Endocarpium Castaneae Mollissimae (栗荴)-boiled water, and then clean it. 《湯氏》

4 辰砂膏, 最妙方見下.

진사고처방은 뒤에 나온다가 제일 묘한 효과가 있다.

Cinnabar PastePrescription shown afterwards has the most wonderful effect.

5 又地雞, 擂水塗之, 妙卽鼠婦蟲也.

또, 지계곧 쥐며느리이다를 물에 갈아 바르면 묘하게 낫는다.

Pasting Armadillidium (地雞) that is ground and mixed in water will show a wondrous effect

6 又白楊樹枝, 燒取瀝, 付之神效. 《正傳》

또, 사시나무의 가지를 태워 나오는 진액을 바르는데 신효(神效)하다. 《정전》

Applying sap from burning a Dacidian popular branch is divinely effective. 《正傳》

1.17.1 撮口

촬구

Pursed Mouth

1 撮口者, 面目黃赤, 氣喘, 啼聲不出. 乃胎熱流毒心脾, 則舌强脣靑, 撮口聚面, 飮乳有妨. 用白殭蚕二枚略炒爲末, 蜜調付脣口, 卽差, 或用蝎梢散. 《入門》

촬구(撮口)란 얼굴과 눈이 황적색을 띠고 숨이 가쁘며, 울음소리를 내지 못하는 것이다. 이것은 태열의 독이 심비(心脾)로 흘러든 것이다. 혀가 뻣뻣해지고 입술이 퍼렇게 되며, 입이 오므라들고 얼굴이 찌푸려져 젖을 먹는 데 방해가 된다. 백강잠 2개를 약간 볶아서 가루내고, 꿀에 개어 입술에 붙이면 낫는다. 혹 갈초산을 쓰기도 한다. 《입문》

Pursed mouth (撮口) is when the face and eyes are yellowish red and the infant cannot cry out loud. This is poison of fetal heat having flowed into the heart and spleen. The tongue turns stiff, the lips become blue, the mouth puckers, and the face become distorted so that breast-feeding is hampered. Stir-bake 2 pieces of Batryticatus Bombyx (白殭蚕), grind it, mix it with honey, plaster the mixture, and it will heal. Or Buthus Tips Powder is used. 《入門》

2 撮口者, 初生一臘內之篤疾一臘, 三七日也令兒氣促, 口撮如囊而不乳也. 《直指小兒》

촬구는 태어난 지 1납(臘)1납은 21일이다안에 생기는 위독한 질병이다. 숨이 가빠지고 주머니처럼 입을 오므리며 젖을 먹지 않는다. 《직지소아》

Pursed mouth is a fatal disease occurring before 1 nap (臘) 《直指小兒》

3 治法, 牛黃一錢, 竹瀝一合調和, 時抹口中, 卽差, 宣風散亦可用. 《丹心》

우황 1돈과 죽력 1홉을 고르게 섞어 때로 입 속에 바르면 낫는다. 선풍산도 쓸 수 있다. 《단심》

Evenly mix 1 don of Bovis Calculus (牛黃) and 1 hop of Bambusae Caulis in Liquamen (竹瀝), apply it in the mouth from time to time and he/she will be cured. Scatter Wind Powder can also be used. 《丹心》

4 撮口證, 若口出白沫, 四肢氷冷, 最爲惡候, 一臘見之, 尤急. 《得效》

촬구증으로 입에서 흰 거품이 나오고 사지가 얼음처럼 차면 제일 나쁜 징후이다. 21일 안에 나타나면 더욱 급한 증후이다. 《득효》

It is a most ominous symptom, if the infant has white foam in the mouth and the limbs are ice-cold because of pursed mouth syndrome. The symptom is more urgent if it lasts for 21 days. 《得效》

5 初生七日內, 患撮口臍風, 不得飮乳. 急看兒齒齦上, 有小泡子如粟米狀, 急以手指蘸溫水, 輕輕擦破, 卽開口便安, 不用服藥. 《入門》

태어난 지 7일 안에 촬구나 제풍(臍風)을 앓으면 젖을 먹을 수 없다. 급히 아이의 잇몸을 보아 좁쌀 모양의 작은 물집이 있으면 급히 손을 따뜻한 물에 담갔다가 가볍게 문질러 터뜨린다. 그러면 입이 열리면서 나으니 약을 먹일 필요가 없다. 《입문》

One cannot feed milk if the infant has pursed mouth syndrome or abdominal wind in the first seven days after birth. Immediately check the gums, and if there are small millet shaped blisters, quickly soak the hand in warm water and pop the blisters by lightly rubbing them. Then they will heal, with the mouth opening, and no medicine is needed. 《入門》

6 小兒口噤不開, 南星末一錢, 腦子少許硏勻, 調薑汁, 以指蘸擦兒牙齦上, 口立開. 《綱目》

소아가 입을 악물고 벌리지 못할 때는 남성 가루 1돈과 약간의 용뇌를 고르게 갈아 생강즙에 갠다. 이것을 손가락에 묻혀 아이의 잇몸에 바르면 곧 입을 벌린다. 《강목》

When a child clenches the teeth and cannot open the mouth, evenly mix 1 don of Arisaematis Rhizoma (南星) powder and a small amount of Borneolum (龍腦), and work it in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice. Smear it on the finger and cover it on the child's gums, and he or she will open the mouth immediately. 《綱目》

1.17.2 臍風

제풍

Abdominal Wind

1 臍風者, 小兒斷臍後, 爲風濕所乘, 或尿濕䙀裙, 遂成臍風, 面赤喘急, 啼聲不出. 其證臍腫突, 腹脹滿, 日夜多啼, 不能飮乳, 甚則發搐, 噤口撮口. 宜用調氣益黃散, 甚者用金烏散, 或宣風散. 《入門》

제풍(臍風)이란 소아의 탯줄을 끊은 후 풍습이 침입한 것이다. 간혹 소변에 기저귀나 하의가 젖어 생기기도 한다. 얼굴이 벌겋게 되고 숨이 차며 울음소리가 나오지 않는다. 증상은 배꼽이 부어서 돌출하고 창만이 되며, 밤낮으로 울고 젖을 먹지 못한다. 심하면 경련이 일고 금구나 촬구가 된다. 조기익황산을 쓰고, 심하면 금오산이나 선풍산을 쓴다. 《입문》

Abdominal wind is an invasion of wind-dampness after the cutting of the umbilical cord. Sometimes it results from wetting the diapers or pants. The face turns red, breathing is panting, and crying out loud becomes difficult. Symptoms are protruding umbilicus which induces distention, crying night and day, and an inability to suck milk. One may have convulsions, food denial, or pursed mouth, if serious. Use Regulate qi Beneficial Astragalus and Coptis Powder and Gold and Aconite Powder or Scatter Wind Powder, if serious. 《入門》

2 亦有熱在胸堂, 伸引努氣, 亦令臍腫發風, 宜千金龍膽湯. 《入門》

또, 가슴에 열이 있어 몸을 쭉 펴고 기를 쓰며 배꼽이 붓고 풍이 생긴다. 천금용담탕을 써야 한다. 《입문》

Also, one stretches the body straight and exerts oneself because of heat in the chest, the navel swells up and convulsions occur. A Thousand Gold Gentian Decoction should be used. 《入門》

3 臍風撮口, 不得飮乳, 宜蝎梢餠ㆍ宣風散. 《入門》

제풍이나 촬구로 젖을 먹지 못할 때는 갈초병ㆍ선풍산을 써야 한다. 《입문》

A Scorpion Pancake or Scatter Wind Powder should be used. 《入門》

4 凡臍邊靑黑, 爪甲黑者, 死. 《得效》

배꼽 주위가 검푸르고 손발톱이 검게 되면 죽는다. 《득효》

If the umbilical area is dark blue and the finger and toe nails are black, it is fatal. 《得效》

5 初生七日內, 見噤口撮口臍風三證者, 危, 百日內見此證, 手足踡者, 亦不治. 《入門》

태어난 지 7일 안에 금구ㆍ촬구ㆍ제풍증이 나타나면 위험하다. 100일 안에 이 증상이 나타나고 손발이 오그라들면 치료하지 못한다. 《입문》

If food denial, pursed mouth, and abdominal wind syndrome appear during the first seven days after birth, it is dangerous. If these symptoms appear before 100 days and the hands and feet shrivel up, it is untreatable. 《入門》

1.17.3 臍腫臍瘡治法

제종ㆍ제창의 치료법

Treatments of Abdominal Edema, Abdominal Sore

1 臍腫, 以荊芥煎湯洗淨後, 取葱葉, 火上灸過, 候冷, 指甲刮薄, 貼腫處, 次日便消. 方服通心飮. 《入門》

제종(臍腫)에는 형개 달인 물로 깨끗하게 씻은 후, 파잎을 불에 구웠다가 식혀서 손톱으로 얇게 긁어내어 부은 곳에 붙이면 다음날 가라앉는다. 그 후 통심음을 먹인다. 《입문》

When one has an abdominal edema, wash it clean with Schizonepetae Spica (荊芥)-decocted water, and bake Allii Fistulosi Bulbus (葱白) leaves, let it cool down and scratch it thinly with the nails, then paste it on the swollen area. The edema will subside the next day. Afterward, prescribe an Unblock Heart Drink. 《入門》

2 斷臍後, 爲水濕所傷, 或入風冷, 致令四肢不和, 臍腫多啼, 不能乳哺, 宜用柏墨散ㆍ五通膏ㆍ香螺膏. 《錢乙》

탯줄을 끊은 후 수습에 상했거나 풍랭이 들어가서 사지가 불편하고 배꼽이 부으며, 많이 울고 젖을 제대로 먹지 못할 때는 백묵산ㆍ오통고ㆍ향라고를 써야 한다. 《전을》

After cutting the umbilical cord, if water-dampness has damaged the infant, or wind-cold has entered so the limbs are uncomfortable, the umbilicus becomes swollen, the infant cries much and cannot suck milk well. Phellodendron Ink Powder, Five Substances Unblocking Paste and Musk and Field Snail Paste should be used. 《錢乙》

3 臍中血水汁出, 或赤腫痛, 當歸ㆍ白石脂末ㆍ乾蝦蟆燒灰ㆍ油髮灰, 皆可付之. 《入門》

배꼽으로 핏물이 나오거나 벌겋게 붓고 아플 때는 당귀ㆍ백석지 가루ㆍ마른 두꺼비(불에 태운 재)ㆍ유발(불에 태운 재)을 모두 붙일 수 있다. 《입문》

When bloody water leaks from the umbilicus or when the umbilicus is bloated, red, and painful, Angelica Gigantis Radix (當歸), Halloysitum Album (白石脂) powder, dried toad (burnt ash) and Crinis (油髮) (burnt ash) can all be used to plaster it. 《入門》

4 斷臍作瘡, 白礬(枯)ㆍ龍骨煆ㆍ當歸末, 皆可糝上, 或油調付之妙. 《綱目》

탯줄을 끊은 후 배꼽에 창이 난 데는 백반(구운 것)ㆍ용골(달군 것)ㆍ당귀 가루를 모두 뿌릴 수 있다. 기름에 개어 붙여도 묘하게 낫는다. 《강목》

Alumen (白礬) (baked), Fossilia Ossis Mastodii (龍骨) (heated), and Angelica Gigantis Radix (當歸) powder can be applied to the umbilical sore after cutting off the umbilical cord. Medicinals processed with oil also have a marvelous effect when plastered. 《綱目》

1.17.4 保命散 방제

보명산

Preserve Life Powder

1 治鵝口瘡, 不能吮乳. (枯)白礬ㆍ朱砂 各一錢, 馬牙硝 五錢. 右爲末, 每取一字, 用白鵝糞擂水調, 塗舌上及口內, 日三次, 卽效. 《入門》

아구창으로 젖을 빨지 못하는 것을 치료한다. 백반(구운 것)ㆍ주사 각 1돈, 마아초 5돈. 이 약들을 가루내어 2.5푼씩 거위 똥을 물에 간 것에 섞어 하루에 3번 혀와 입안에 바르면 곧 효과가 있다. 《입문》

Cinnabaris (朱砂) 1 don each and Mirabilitum (馬牙硝) 5 dons. Grind these medicinals, mix by 2.5 puns in geese feces ground in water, paste it on the tongue and inside the mouth three times a day, and one will see an effect immediately. 《入門》

1.17.5 朱礬散 방제

주반산

Cinnabar and Alum Powder

1 治同上. 朱砂ㆍ白礬(枯). 右等分爲細末, 付口舌上, 日三. 《局方》

위와 같은 것을 치료한다. 주사ㆍ백반(구운 것)을 같은 양으로 곱게 가루내어 하루에 3번 입과 혀에 바른다. 《국방》

Treats the same as above. Finely powder the same amounts of Cinnabaris (朱砂) and Alumen (白礬) (baked), and paste on the tongue and mouth three times a day. 《局方》

1.17.6 一捻金散 방제

일념금산

A Twist of the Fingers Gold Powder

1 治同上. 雄黃 三錢, 鵬砂 一錢, 甘草 半錢, 龍腦 少許. 右爲末, 乾糝, 或蜜調塗之. 《丹心》

위와 같은 것을 치료한다. 웅황 3돈, 붕사 1돈, 감초 0.5돈, 용뇌 약간. 이 약들을 가루내어 마른 채 뿌리거나 꿀에 개어 바른다. 《단심》

Treats the same as above. Realgar (雄黃) 3 dons, Borax (鵬砂) 1 don, Glycyrrhizae Radix (甘草) 0.5 dons, and Borneolum (龍腦) a little. Grind these medicinals and sprinkle them dry or plaster it mixed with honey. 《丹心》

1.17.7 蝎梢散 방제

갈초산

Buthus Tips Powder

1 治撮口風, 及一切胎風, 臍風. 蝎梢 四十九枚(每箇用生薄荷葉卷定, 以線扎之, 砂鍋內滾炒, 以薄荷乾酥爲度), 再入白殭蚕 四十九箇(薑汁炒乾), 入腦ㆍ麝 各少許. 右爲細末, 調勻, 以紫雄雞肝二片, 煎湯調下一字. 《入門》

촬구풍과 모든 태풍(胎風)ㆍ제풍을 치료한다. 전갈(꼬리) 49개(각각을 싱싱한 박하엽으로 말고 끈으로 묶어 사기 그릇에 넣고 박하가 바삭바삭해질 정도로 볶은 것)에 백강잠 49개(생강즙에 축여 볶아서 말린 것)와 용뇌ㆍ사향 각 약간을 넣고 곱게 가루 낸다. 이것을 자색빛 수탉의 간 2쪽을 달인 물에 2.5푼을 타서 먹인다. 《입문》

Treats pursed mouth convulsions and all fetal wind (胎風) and abdominal wind. Add 49 pieces of Batryticatus Bombyx (白殭蚕) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice, stir-baked and dried) and Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香) to scorpion (tail) 49 pieces (Each wrapped in fresh Menthae Herba (薄荷) leaf and tied with string, put in a porcelain bowl, and stir-baked until the Menthae Herba (薄荷) turns crispy. ), and finely grind them. Mix 2.5 puns of these in water that has been boiled with two pieces of a purple rooster's liver and feed it to the patient. 《入門》

1.17.8 宣風散 방제

선풍산

Scatter Wind Powder

1 治臍風撮口, 多啼不乳, 口出白沫. 全蝎 二十一箇(全者酒灸爲末), 入麝香末 一字, 和勻, 每取半字, 以金銀器煎湯調下. 《丹心》

제풍이나 촬구로 많이 울고 젖을 먹지 못하며, 입에서 흰 거품이 나오는 것을 치료한다. 전갈 21마리(통째로 술에 축여 구워 가루 낸 것)에 사향가루 2.5푼을 넣고 고르게 섞는다. 1.25푼씩 금이나 은으로 만든 그릇에 끓인 물에 타서 먹인다. 《단심》

Treats excessive crying, inability to suck milk, and white foam coming out of the mouth that is caused by abdominal wind or pursed mouth. Add Moschus (麝香) powder 2.5 puns to 21 pieces of scorpions (soaked whole in alcohol, baked and ground), and mix evenly. Add by 1.25 puns in water boiled in a gold or silver bowl, and feed it. 《丹心》

1.17.9 調氣益黃散 방제

조기익황산

Regulate qi, Beneficial Astragalus, and Coptis Powder

1 治噤口, 撮口, 臍風三證. 金頭赤足蜈蚣 一條(酒浸灸), 蝎梢 四箇, 白殭蚕 七箇(炒), 瞿麥 五分. 右爲末, 每一字, 以鵝翎管吹入鼻中, 噴嚏啼哭則可治, 仍用薄荷煎湯, 調一字服之. 《錢乙》

금구ㆍ촬구ㆍ제풍증을 치료한다. 지네 1마리(머리는 금빛이 나고 다리는 붉은 지네를 술에 담갔다 구운 것), 전갈(꼬리) 4개, 백강잠(볶은 것) 7개, 구맥 5푼. 이 약들을 가루내어 2.5푼씩 거위 깃으로 만든 대롱을 통해 콧속에 불어넣는다. 재채기를 하고 울면 치료할 수 있다. 그리고는 박하 달인 물에 2.5푼씩 타서 먹인다. 《전을》

Treats food denial, pursed mouth, and abdominal wind syndrome. Centipede 1 piece (Soak in alcohol the ones with a gold head and red legs, and bake. ), scorpions (tail) 4 pieces, Batryticatus Bombyx (白殭蚕) (stir-baked) 7 pieces, and Dianthi Herba (瞿麥) 5 puns. Grind these medicinals and blow into the nostrils through a straw made from a goose feather by 2.5 puns. If the patient sneezes and cries, it is treatable. Then, feed 2.5 puns mixed in Menthae Herba (薄荷)-boiled water. 《錢乙》

1.17.10 金烏散 방제

금오산

Crow of Gold Powder

1 治臍風. 金頭赤脚蜈蚣 半條(酒浸灸), 川烏尖 三箇(生), 麝香 少許. 右爲末, 每取半字, 以金銀器煎湯調下. 《入門》

제풍을 치료한다. 지네 반 마리(머리는 금빛이 나고 다리는 붉은 지네를 술에 담갔다가 구운 것), 천오(생것으로 뾰족한 것) 3개, 사향 약간. 이 약들을 가루내어 1.25푼씩 금이나 은으로 만든 그릇에 끓인 물에 타서 먹인다. 《입문》

Treats abdominal wind. Centipede half piece (Soak in alcohol the one with a gold head and red legs, and bake. ), Aconiti Tuber (川烏) (raw and pointy) 3 pieces, and a little Moschus (麝香). Grind these medicinals, mix by 1.25 puns in water decocted in a gold or silver bowl, and feed to the child. 《入門》

2 一名麝香散. 《得效》

사향산이라고도 한다. 《득효》

It is also called Musk Powder. 《得效》

3 一名定命散. 《丹心》

정명산이라고도 한다. 《단심》

It is also called Life Relief Powder. 《丹心》

1.17.11 通心飮 방제

통심음

Unblock Heart Drink

1 治旋螺風, 赤腫而痛, 淸心火, 通小便, 退潮熱. 連翹ㆍ木通ㆍ瞿麥ㆍ梔子仁ㆍ黃芩ㆍ甘草 各四分. 右剉, 作一服, 入燈心ㆍ麥門冬同煎服. 《得效》

선라풍(旋螺風)으로 배꼽이 벌겋게 붓고 아픈 것을 치료한다. 심화를 식히고 소변을 통하게 하며 조열을 물리친다. 연교ㆍ목통ㆍ구맥ㆍ치자인ㆍ황금ㆍ감초 각 4푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 등심ㆍ맥문동을 넣어 달여 먹인다. 《득효》

Treats when the navel is bloated red and painful from whirling shell wind (旋螺風). Cools down the heart fire, regulates urination, and fights off dryness-heat. Forsythiae Fructus (連翹), Akebiae Caulis (木通), Dianthi Herba (瞿麥), Gardeniae Fructus (梔子仁), Scutellariae Radix (黃芩) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 4 puns each. Slice these medicinals as one pack, add Junci Medulla (燈心) and Liriopis Tuber (麥門冬), decoct, and feed to the child. 《得效》

2 臍中腫突出似旋螺, 故名之. 《得效》

배꼽이 붓고 튀어나온 것이 소라와 같아 선라풍이라고 이름 붙인 것이다. 《득효》

The navel is swollen and protruded resembling a shell, so it is named whirling shell wind. 《得效》

1.17.12 柏墨散 방제

백묵산

Phellodendron Ink Powder

1 治臍風臍腫, 多啼不能乳哺. 黃柏末ㆍ釜下墨ㆍ亂髮灰 各等分. 爲末, 乾糝之, 或油調付之. 《錢乙》

제풍이나 제종(臍腫)으로 많이 울고 젖을 먹지 못하는 것을 치료한다. 황백 가루ㆍ솥 밑의 검댕(釜下墨)ㆍ난발회(亂髮灰)를 모두 같은 양으로 가루내어 마른 채 뿌리거나 기름에 개어 붙인다. 《전을》

Treats excessive crying and inability to suck milk caused by abdominal wind or abdominal edema (臍腫). Grind the same amounts of Phellodendri Cortex (黃柏) powder, soot under the pot (釜下墨), and Carbonisatus Crinis (亂髮灰), and sprinkle it dry or mix in oil to paste. 《錢乙》

1.17.13 五通膏 방제

오통고

Five Substances Unblocking Paste

1 治臍風撮口. 生地黃ㆍ生薑ㆍ葱白ㆍ蘿葍子ㆍ田螺肉. 右共搗爛, 搭臍上四圍一指厚, 抱住, 下屁泄而愈. 《醫鑑》

제풍이나 촬구를 치료한다. 생지황ㆍ생강ㆍ총백ㆍ나복자ㆍ우렁이의 살. 이 약들을 모두 짓찧어 배꼽 주위에 손가락 1개 굵기로 붙이고 싸매둔다. 방귀가 나오고 설사하면서 낫는다. 《의감》

Treats abdominal pain or pursed mouth. Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), Allii Fistulosi Bulbus (葱白), Raphani Semen (蘿蔔子), and river snail flesh. Pound these medicinals and shape it into one finger thick plaster. Paste it around the navel, and the patient will be cured after passing gas and diarrhea. 《醫鑑》

1.17.14 香螺膏 방제

향라고

Musk and Field Snail Paste

1 治臍風, 腫硬如盤. 田螺 三箇, 入麝香 少許. 右搗爛, 搭臍上, 須臾再易, 腫痛立消. 《醫鑑》

제풍으로 쟁반처럼 붓고 단단한 것을 치료한다. 우렁이 3개에 사향 약간을 넣고 짓찧어 배꼽에 붙인다. 잠시 후 다시 갈아 주면 붓기와 통증이 곧 사라진다. 《의감》

Treats swelling hard as a plate from abdominal pain. Add a bit of Moschus (麝香) to 3 pieces of river snail, pound them, and plaster it to the umbilicus. Replace it a bit afterwards and the swelling and pain will be subdued. 《醫鑑》