top 雜病篇卷之四 虛勞 二陽病

2.26 二陽病

이양병

The Two Yang Disease

1 內經曰, 二陽之病, 發心脾, 有不得隱曲, 女子不月. 其傳爲風消, 其傳爲息賁者, 死不治. 註曰, 二陽, 謂陽明, 大腸及胃之脉也. 隱曲, 謂隱蔽委曲之事也. 夫腸胃發病, 心脾受之. 心受之則血不流, 脾受之則味不化. 血不流故女子不月, 味不化故男子少精. 是以隱蔽委曲之事, 不能爲也. 由血虛精少證屬虛勞. 《綱目》

《내경》에, "이양(二陽)의 병으로 심비에 병이 생기면 은곡을 제대로 하지 못하고 여자는 월경을 하지 못한다. 그것이 전변(傳變)하여 풍소(風消)가 되고, 그것이 전변하여 식분(息賁)이 되면 치료하지 못하고 죽는다"라고 하였다. 주(註)에, "이양은 양명으로 대장경과 위경을 말한다. 은곡이란 성생활을 말한다. 장위(腸胃)에 병이 나면 심비가 받는다. 심이 받으면 혈이 흐르지 않고, 비가 받으면 음식이 소화되지 않는다. 혈이 흐르지 않기 때문에 여자는 월경을 하지 못하고, 음식이 소화되지 않기 때문에 남자는 정이 적어진다. 이 때문에 성생활을 할 수 없는 것이다"라고 하였다. 혈허와 정이 적은 것은 허로에 속한다. 《강목》

In The Inner Classic (內經), it is said, "When the heart and spleen become ill because of the two yang diseases, one cannot carry out Eungok (隱曲, sexual intercourse) well and women do not menstruate. If this further develops into wind emaciation (風消) and again to lung stagnation (息賁), it is not curable and thus the patient dies." The Annotations (註) say, "The two yangs refers to the yang brightness meridians, namely the large intestine meridian and the stomach meridian. Eungok (隱曲) refers to sexual intercourse. When the intestines and stomach are ill, the heart and spleen receive the illness. If the heart receives it, blood cannot flow. If the spleen receives it, food cannot be digested. Women cannot menstruate because blood cannot flow, and men have little essence because food cannot be digested. This is why one cannot have sexual intercourse." Blood deficiency and a lack of essence pertain to a consumptive disease. 《綱目》