내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.3 四時鍼法
사계절에 맞는 침법
Needling Method According to the Four Seasons
1 春氣在經脉, 夏氣在孫絡, 長夏氣在肌肉, 秋氣在皮膚, 冬氣在骨髓中. 是故, 邪氣者, 常隨四時之氣血而入客也. 必從其經氣, 辟除其邪, 則亂氣不生. 反之則生亂氣, 相淫倂焉. 《內經》
봄기운은 경맥에 있고, 여름기운은 손락(孫絡)에 있다. 장하(長夏)의 기운은 기육에 있고, 가을기운은 피부에 있으며, 겨울기운은 골수 속에 있다. 그러므로 사기(邪氣)는 늘 사계절의 기혈을 따라 들어온다. 반드시 사계절의 경기를 따라 그 사기(邪氣)를 없애야 어지러운 기운이 생기지 않는다. 그렇게 하지 않으면 어지러운 기운이 생겨 정기(正氣)와 사기(邪氣)가 섞이게 된다. 《내경》
In spring, the energy resides in the meridian vessels while the energy in summer resides in tertiary collateral vessels. The energy in the long summer resides in the muscles, whereas the energy in autumn and winter resides in the skin and bone marrow respectively. Therefore, a pathogen always enters through the qi channel of each season. Physicians must treat the pathogen according to the meridian qi of the respective season in order to avoid the influx of disturbing qi, which would be mixed with meridian qi. 《內經》
2 病有浮沈, 刺有淺深, 各至其理, 無過其道, 過之則內傷, 不及則生外壅, 壅則邪從之, 淺深不得, 反爲大賊, 內動五藏, 後生大病. 《內經》
병소에 얕고 깊음이 있고, 자침에도 얕고 깊음이 있다. 정확한 깊이까지 자침해야 하고, 지나치게 자침하면 안 된다. 지나치게 자침하면 안으로 오장을 상하고, 미치지 못하면 밖으로 기혈이 응체된다. 응체되면 사기(邪氣)가 자침한 곳을 따라 들어온다. 자침의 깊이를 조절하지 못하면 도리어 큰 해가 되어 안으로 오장을 동요하고 나중에 큰 병을 초래한다. 《내경》
There are floating and sinking natures in a disease, and shallowness and depth in needling. The needle must reach the exact depth and should not be inserted too deep. Needling to excessive depth damages the insides and needling that is too shallow can cause the formation of carbuncles, through which pathogens enter into the body. A physician's inability to control needling depth not only results in failure to treat the disease, but can also become like a big thief that disrupts the five organs, and has the potential of causing more serious illnesses in the end. 《內經》
3 春夏刺淺, 秋冬刺深者, 盖春夏陽氣在上, 人氣亦在上, 故當淺刺之, 秋冬陽氣在下, 人氣亦在下, 故當深取之也. 《難經》
봄ㆍ여름에는 얕게, 가을ㆍ겨울에는 깊게 자침하라는 것은 봄ㆍ여름에는 양기가 위쪽에 있어서 사람의 기운도 위로 뜨니 얕게 자침해야 한다는 뜻이고, 가을ㆍ겨울에는 양기가 아래쪽에 있어서 사람의 기운도 아래로 가니 깊게 자침해야 한다는 뜻이다. 《난경》
When it is written, "Needle shallowly for spring and summer seasons, and needle deeply for autumn and winter season, " it is because human qi rises upward just as yang qi rises upward in spring and summer, hence the needling depth should be shallow. On the contrary, the needling depth must be deeper in autumn and winter seasons because human qi sinks just as the yang qi moves downward. 《難經》