top 湯液篇卷之三 草部 常山 조팝나못불휘

1.86 常山 조팝나못불휘 본초

상산 (상산)

Dichroae Radix

1 性寒, 味苦辛, 有毒. 治諸瘧, 吐痰涎, 去寒熱.

성질이 차고 맛은 쓰고 매우며 독이 있다. 온갖 학질을 치료하고 담연을 토하게 하며 한열을 없앤다.

The nature of this drug is cold, its taste is bitter, and pungent, and it is poisonous. It cures all sorts of malaria, makes vomiting phlegm and drool, and stops chills and fever.

2 處處有之, 卽蜀漆根也. 八月採根, 陰乾. 細實黃者, 呼爲雞骨常山, 最勝. 《本草》

어디에나 있다. 곧 촉칠(蜀漆)의 뿌리이다. 8월에 캐어 그늘에 말린다. 가늘고 충실하면서 노란 것을 계골상산(雞骨常山)이라고 하는데 약효가 가장 뛰어나다. 《본초》

This plant is everywhere. It is the root of Dichroa Febrifuga Lour. (蜀漆) Dig out the roots in August and dry them in the shade. The one which is thin, full and yellow is called Gyegolsangsan (Dichroae Radix that Resembles the Bones of Chicken, 鷄骨常山) and it has the best effect. 《本草》

3 性暴悍, 善驅逐, 能傷眞氣, 不可多用, 令人大吐. 《丹心》

성질이 급하고 사나우며 몰아내기를 잘하여 진기를 상하게 할 수 있으니 많이 쓰면 안 된다. 심하게 토하게 된다. 《단심》

The nature of this drug is harsh, violent, and it pushes things out. It can damage genuine qi; therefore, do not use large quantities to the extent that the patient vomits severely. 《丹心》

4 生用令人大吐, 酒浸一宿, 蒸熟或炒, 或醋浸煮熟, 則善化痞而不吐. 《入門》

생것을 쓰면 심하게 토하게 하지만, 술에 하룻동안 담갔다가 찌거나 볶거나 식초에 담갔다가 삶으면 비병(痞病)을 잘 치료하면서도 토하게 하지 않는다. 《입문》

Crude drugs lead to vomiting violently, but if you soak the drug in wine for one day and steam or stir-bake it, or if you soak the drug in vinegar and steam it, it will cure the stuffiness and will not induce vomiting. 《入門》

1.86.1 蜀漆 본초

촉칠 (상산의 싹)

Sprout of Dichroa Febrifuga Lour

1 卽常山苗也. 五月採葉, 日乾. 治瘴鬼瘧, 能吐出之. 甘草水蒸二次, 曬乾用. 《入門》

상산의 싹이다. 5월에 잎을 따서 볕에 말린다. 장학(瘴瘧)ㆍ귀학(鬼瘧)을 치료하여 병사(病邪)를 토하게 한다. 감초 물에 2번 찐 후에 볕에 말려 쓴다. 《입문》

This is the sprout of Dichroae Radix (常山). Gather the leaves in May and dry them under the sun. It cures miasma, ghost malaria, and makes vomiting the pathogenic factor. Steam the drug in Glycyrrhizae Radix (甘草) water twice and dry it at the sun. 《入門》