내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
7.17 唐 犀角 본초
서각(코뿔소의 뿔)
Rhinocertis / Horn of Rhinoceros
1 性寒一云微寒, 味苦酸醎一云甘辛, 無毒一云小毒. 鎭心神, 散風毒, 辟邪精鬼魅, 中惡毒氣, 止驚, 退熱毒入心, 狂言, 妄語, 鎭肝, 明目, 解山嵐瘴氣及百毒. 治癰疽瘡腫, 化膿作水. 《本草》
성질이 차고약간 차다고도 한다 맛은 쓰고 시고 짜며달고 맵다고도 한다 독이 없다. 독이 조금 있다고도 한다 심신(心神)을 진정시키고 풍독을 흩는다. 사기와 귀신을 물리치고 악독한 기운에 맞은 것을 물리친다. 놀란 것을 멎게 하고 열독이 심에 들어간 것을 몰아낸다. 광언(狂言)ㆍ망어(妄語)를 치료한다. 간기(肝氣)를 누르고 눈을 밝게 한다. 산람장기 및 온갖 독을 풀어준다. 옹저와 창종(瘡腫)을 치료하여 고름을 녹인다. 《본초》
The nature is cold (some say slightly cold), the taste is bitter, sour, and salty (some say sweet and pungent), and it is poison-free (some say slightly poisonous). It comforts the mind and body, and scatters away the wind poison. It drives out the spirits, and cures damage caused by contact with harmful qi. Also, it relieves fright and counteracts heat poison that has invaded the heart. It treats manic raving and delirium. It controls the liver qi and improves eyesight. 《本草》
2 入藥有黑白二種, 以黑者爲勝. 其角尖又勝.
약에 넣는 것에는 검은 것과 흰 것 2가지가 있는데 검은 것이 낫다. 그리고 뿔의 끝이 더 좋다.
There are two kinds of Rhinocertis Cornu (犀角) that are used as medicine: one is of black color and the other is white. Between the two, the black one is of better quality for medicine. Also, the black horn's tip has a better shape.
3 凡犀見成物, 皆被蒸煮, 不堪入藥, 惟生者爲佳.
서각으로 만든 물건은 모두 삶아서 만들었기 때문에 약으로는 쓸 수 없다. 오직 생것만 좋다.
Things made of Rhinocertis Cornu (犀角) are all steamed; therefore, it can't be used as medicine. Only the raw ones can be used as medicine.
4 又有牸犀, 其角甚長, 紋理細膩, 不堪藥用.
또, 자서(牸犀)1는 그 뿔이 매우 길고 무늬 결이 가늘고 매끄럽지만, 약으로는 쓸 수 없다.
Also, Jaseo (Horn of Female Rhinocerous, 牸犀) is long with a smooth texture and small intervals between the rings, but it is not used as medicine.
주석 1 자서(牸犀)코뿔소의 암컷인데 약으로 쓰지 않는다. 오직 수컷의 뿔만 쓴다. ⤴
5 要使牯犀角, 烏黑色, 肌理麄皺裂, 光潤者上. 《本草》
고서각(牯犀角)을 써야 한다. 검은색이고 표면이 거칠며, 주름지고 갈라졌으며, 광택이 나는 것이 제일 좋다. 《본초》
Goseogak (Rhinocertis Cornu of Female Rhinocerous, 牯犀角) must be used for medicine. The one that is black, rough in texture, wrinkled and split, and shiny is of good quality. 《本草》
6 犀者, 淸心鎭肝之劑也. 其性善走. 解熱毒以化血, 淸心以入陽明經. 《入門》
서각은 심(心)을 서늘하게 하고 간(肝)을 누르는 약제인데, 그 성질이 내달리는 것을 좋아한다. 열독을 풀어서 어혈을 삭이고, 심(心)을 서늘하게 하여 양명경에 들어간다. 《입문》
Rhinocertis Cornu (犀角) has properties that cool down the heart and represses the liver. Its nature tends to become rapid. It neutralizes the heat poison and thereby relieves the stagnant blood and corresponds to the ST meridian by cooling down the heart. 《入門》
7 犀性走散, 比諸角尤甚. 鹿取茸, 犀取尖, 其精銳之力, 盡在是矣. 《本草》
서각은 달리고 흩는 것이 다른 뿔보다 더 강하다. 사슴은 어린 뿔[茸]을 쓰고 코뿔소는 뿔의 뾰족한 것을 쓴다. 정미롭고 예리한 힘이 모두 여기에 있기 때문이다. 《본초》
Rhinocertis Cornu (犀角)'s rapid nature is much stronger than other horns. The young ones are used when choosing deer horn, and the sharp ones are used when choosing rhinoceros horn; it's because the most essential and crucial energy is concentrated. 《本草》
8 凡修治, 犀角剉末, 以紙裹, 置人懷中一宿, 令受人氣則易硏. 古人云, 人氣粉犀者, 此也. 盖犀角得人熏染則易爲粉也. 尋常湯藥, 磨水刺服, 若在散藥則屑之. 多用則令人煩, 以麝香一字, 水調解之. 《入門》
서각을 수치하는 법은 다음과 같다. 서각을 썰어서 가루 낸 것을 종이에 싸서 사람이 하룻동안 품고 있으면 사람의 기운을 받아서 쉽게 갈아진다. 고인들이, "사람의 기운이 서각을 가루 낸다"고 한 것이 바로 이것이다. 서각은 사람의 훈훈한 기운을 받으면 쉽게 가루 낼 수 있다. 탕약에 넣을 때는 달여 놓은 탕에 서각을 갈아서 넣어 복용하고, 가루약에 넣을 때는 깎아서 가루 낸다. 많이 쓰면 답답해지는데, 사향 2.5푼을 물에 타 먹어서 푼다. 《입문》
The method of processing Rhinocertis Cornu (犀角) into medicine is as follows: cut the Rhinocertis Cornu ( 犀角) and grind it into powder, wrap it in paper, and make a person carry it around for one day. Then the powder easily gets fine for it takes in the qi of the human. Rhinocertis Cornu (犀角) can be ground easily when it comes in contact with the qi of a human. When putting this into a decoction, mix the powder into the readymade decoction and drink it; use the powder when the medicine is in powder form. Too much use causes heaviness. In this case, mix 2.5 Korean penny of Moschus (麝香) into honey and eat it to relieve the heaviness. 《入門》
9 又有通天犀, 駭雞犀, 辟塵犀, 辟水犀, 皆至貴之物. 《本草》
또, 통천서(通天犀)ㆍ해계서(駭雞犀)ㆍ벽진서(辟塵犀)ㆍ벽수서(辟水犀)가 있는데, 모두 희귀한 동물이다. 《본초》
Also, there are many kinds of horns such as Tongcheonseo (Communicating With the Deities, 通天犀), Haegyeseo (Surprised Chicken, 駭雞犀), Byeokjinseo (another name of Rhinocertis Cornu, 辟塵犀), Byeoksuseo (another name of Rhinocertis Cornu, 辟水犀), and they all are very rare animals. 《本草》