top 外形篇卷之三 腰痛有十

5.4 腰痛有十

10가지의 요통

Ten Kinds of Lumbago

1 有腎虛, 有痰飮, 有食積, 有挫閃, 有瘀血, 有風, 有寒, 有濕, 有濕熱, 有氣, 凡十種.

요통에는 신허요통ㆍ담음요통ㆍ식적요통ㆍ좌섬요통ㆍ어혈요통ㆍ풍요통ㆍ한요통ㆍ습요통ㆍ습열요통ㆍ기요통 등 모두 10종이 있다.

There are ten kinds of lumbago. They are lumbago due to kidney deficiency, lumbago induced by phlegm, lumbago due to retention of undigested food, lumbago due to strain and contusion, lumbago due to blood stagnation, lumbago due to wind, lumbago due to cold, lumbago due to affect of dampness, lumbago due to damp-heat and lumbago due to qi,

5.4.1 腎虛腰痛

신허요통

Lumbago Due to Kidney Deficiency

1 脉大者, 腎虛腰痛也. 《丹心》

맥이 대(大)한 것이 신허요통이다. 《단심》

A large pulse indicates lumbago due to a kidney deficiency. 《丹心》

2 腎虛者, 疼之不已者, 是也. 《丹心》

신허는 통증이 멎지 않는 것이다. 《단심》

A kidney deficiency is characterized by endless pain. 《丹心》

3 房慾傷腎, 精血不足養筋, 陰虛悠悠痛, 不能擧者, 六味地黃元, 或八味元方幷見虛勞, 加鹿茸ㆍ當歸ㆍ木瓜ㆍ續斷. 《東垣》

성생활로 신(腎)을 상하면 정혈이 부족하여 근을 기르지 못하고, 음허로 끊임없이 아프며 제대로 거동할 수 없다. 육미지황원이나 팔미원처방은 모두 허로문에 나온다에 녹용ㆍ당귀ㆍ모과ㆍ속단을 넣고 쓴다. 《동원》

When the kidneys are damaged due to sexual activity, muscles cannot be nourished due to deficient essence blood, and the person cannot move properly and feel pain due to a yin deficiency. Add Cervi Parvum Cornu (鹿茸), Angelica Gigantis Radix (當歸), Chaenomelis Fructus (木瓜) and Dipsaci Radix (續斷) to a Six Ingredients Pill with Rehmannia or Eight Ingredients Formula-Eight Ingredients Pill (Both prescriptions can be found in the chapter Deficiency Vexation). 《東垣》

4 腎虛腰痛, 宜靑娥元ㆍ加味靑娥元ㆍ壯本丹ㆍ局方安腎丸1ㆍ補髓丹.

신허요통에는 청아원ㆍ가미청아원ㆍ장본단ㆍ국방안신원ㆍ보수단을 써야 한다.

Use a Beautiful Young Maiden Formula, Augmented Beautiful Young Maiden Formula, Strengthen Root Elixir, Imperial Grace Calm Kidneys Formula, or a Tonify Marrow Elixir to treat lumbago due to a kidney deficiency.

주석 1 局方安腎丸《太平惠民和劑局方》 , 〈治諸虛〉에는 처방 이름이 '安腎圓'으로 되어 있다. 이를 감안하여 '국방안신원'으로 해석하였다.

5 陽虛腰軟不能運用, 宜九味安腎丸ㆍ百倍丸ㆍ杜沖丸ㆍ補腎湯.

양허로 허리가 약하여 움직일 수 없을 때는 구미안신환ㆍ백배환ㆍ두충환ㆍ보신탕을 써야 한다.

Use a Nine Ingredients Calm Kidneys Pill, Hundredfold Pill, Eucommia Pill or a Tonify Kidneys Decoction when the person cannot move due to a yang deficiency.

6 腰軟者, 肝腎伏熱, 治用黃柏ㆍ防己. 《醫鑑》

허리가 약한 것은 간신에 열이 숨어 있기 때문이다. 황백ㆍ방기를 써서 치료한다. 《의감》

A weak waist is caused by heat hidden in the liver and kidneys. Use Phellodendri Cortex (黃柏) and Sinomeni Caulis et Rhizoma (防己) to treat this. 《醫鑑》

5.4.1.1 靑娥元 방제

청아원

Beautiful Young Maiden Formula

1 治腎虛腰痛. 杜沖(薑汁炒)ㆍ破故紙(炒) 各四兩, 胡桃肉 三十箇. 右爲末, 生薑二兩半取汁, 入煉蜜和丸梧子大, 空心, 溫酒, 或鹽湯呑下百丸. 《丹心》

신허요통을 치료한다. 두충(생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ파고지(볶은 것) 각 4냥, 호두살 30개. 이 약들을 가루내고 생강 2.5냥에서 취한 즙에 졸인 꿀을 넣은 것으로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 소금물로 100알씩 빈속에 먹는다. 《단심》

It treats lumbago due to a kidney deficiency. Four nyang of Eucommiae Cortex (杜沖) (one soaked in ginger juice and then stir-fried) and Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried one), and thirty pieces of walnuts. Grind these herbs and then mix with honey that is boiled down with ginger juice gathered from two and half nyang of ginger. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take hundred pills with warm alcohol or salt water on an empty stomach. 《丹心》

5.4.1.2 加味靑娥元 방제

가미청아원

Augmented Beautiful Young Maiden Formula

1 治腎腰或風寒, 血氣相搏爲痛. 破故紙 六兩(脂麻同炒變色去脂麻). 杜沖 六兩(薑汁浸炒), 胡桃肉ㆍ沈香ㆍ乳香ㆍ沒藥 各三兩. 右爲末, 以肉蓯蓉六兩, 酒浸成膏, 和藥擣千杵, 丸如梧子大, 溫酒, 或鹽湯下五七十丸. 《醫鑑》

신허요통이나 풍한으로 혈기가 맞부딪쳐 요통이 있는 것을 치료한다. 파고지(참깨와 함께 색깔이 변하도록 볶아서 참깨는 버린 것) 6냥, 두충(생강즙에 축여 볶은 것) 6냥, 호두살ㆍ침향ㆍ유향ㆍ몰약 각 3냥. 이 약들을 가루내고 육종용 6냥을 술에 담가서 만든 고약으로 반죽하여 충분히 찧고 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 소금물로 50-70알씩 먹는다. 《의감》

It treats lumbago due to a kidney deficiency or lumbago caused by the collision of blood and qi due to wind coldness. Six nyang of Psoraleae Semen (破故紙) (Stir-fry with sesame until the color changes and then remove the sesame and use) And Eucommiae Cortex (杜沖) (one soaked in ginger juice and then stir-fried), and three nyang of the flesh of walnuts, Aquillariae Lignum (沈香), Olibanum (乳香) and Myrrha (沒藥). Grind these herbs and then mix these with plaster that is made of alcohol with six nyang of soaked Cistanchis Herba (肉蓗蓉). Pound these several times and make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take fifty to seventy pills of these with warm alcohol or salt water. 《醫鑑》

5.4.1.3 壯本丹 방제

장본단

Strengthen Root Elixir

1 治腎虛腰痛甚妙. 杜沖(酒炒)ㆍ破故紙(鹽水炒)ㆍ茴香(炒) 各一兩, 肉蓯蓉(酒洗)ㆍ巴戟(酒浸)ㆍ靑鹽 各五錢. 右爲末, 將猪腰子分開, 入藥在內縫住, 紙包煨熟, 每一箇作一服, 以黃酒送下. 《醫鑑》

신허요통을 치료한다. 아주 묘한 효과가 있다. 두충(술에 축여 볶은 것)ㆍ파고지(소금물에 축여 볶은 것)ㆍ회향(볶은 것) 각 1냥, 육종용(술로 씻은 것)ㆍ파극(술에 담근 것)ㆍ청염 각 5돈. 이 약들을 가루 낸다. 돼지콩팥을 가르고, 여기에 약을 넣고 봉한다. 종이로 싸서 잿불에 구워 1개씩 황주로 먹는다. 《의감》

It treats lumbago due to a kidney deficiency. It is very effective. One nyang of Eucommiae Cortex (杜沖) (one soaked in alcohol and then stir-fried), Psoraleae Semen (破故紙) (one soaked in salt water and then stir-fried) and Foeniculi Fructus (茴香) (stir-fried one), and five don of Cistanchis Herba (肉蓗蓉) (washed with alcohol), Morindae Radix (巴戟) (one soaked in alcohol) and Natrii Chloridum (靑鹽). Grind these herbs. Cut open the kidney of a pig and then add these herbs. Seal the kidney and cover with paper. Roast this on an ash Fire and take one of these with yellow alcohol. 《醫鑑》

5.4.1.4 局方安腎元 방제

국방안신원

Imperial Grace Calm Kidneys Formula

1 治腎虛腰痛, 下元虛冷, 小便滑數. 桃仁ㆍ白蒺藜ㆍ巴戟ㆍ肉蓯蓉ㆍ山藥ㆍ破故紙ㆍ白茯苓ㆍ石斛ㆍ萆薢ㆍ白朮 各二兩四錢, 川烏(炮)ㆍ肉桂 各一兩三錢. 右爲末, 蜜丸梧子, 空心, 酒下五七十丸. 《入門》

신허요통에 하원(下元)이 허랭하여 소변이 잦은 것을 치료한다. 도인ㆍ백질려ㆍ파극ㆍ육종용ㆍ산약ㆍ파고지ㆍ백복령ㆍ석곡ㆍ비해ㆍ백출 각 2.4냥, 천오(습지에 싸서 구운 것)ㆍ육계 각 1.3냥. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 술로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

It treats lumbago due to a kidney deficiency with the frequent release of urine due to deficient cold of the lower origin. 2.4 nyang of Persicae Semen (桃仁), Tribuli Fructus (白蒺藜), Morindae Radix (巴戟), Cistanchis Herba (肉蓗蓉), Dioscoreae Rhizoma (山藥), Psoraleae Semen (破故紙), Poria Sclerotium (白茯苓), Dendrobii Herba (石斛), Tokoro Rhizoma (萆薢) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), and 1.3 nyang of Aconiti Tuber (川烏) (one covered with damp paper and then roasted) and Cinnamomi Cortex (肉桂). Grind these herbs and then mix with honey. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take fifty to seventy pills with alcohol on an empty stomach. 《入門》

5.4.1.5 補髓丹 방제

보수단

Tonify Marrow Elixir

1 治腎虛腰痛. 破故紙 五兩, 以脂麻 二兩(半同炒去脂麻), 杜沖(薑汁炒) 五兩, 鹿茸 一兩, 沒藥 五錢. 右爲末, 胡桃肉十五箇軟膏入麪少許, 酒煮爲糊作丸梧子大, 空心, 鹽湯下百丸. 《東垣》

신허요통을 치료한다. 파고지(참깨 2.5냥과 함께 볶아서 참깨는 버린다) 5냥, 두충(생강즙에 축여 볶은 것)5냥, 녹용 1냥, 몰약 5돈. 이 약들을 가루내고, 호두살 15개를 연고처럼 만든 것에 밀가루 약간을 넣고 술을 넣고 달여서 쑨 풀에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 100알씩 빈속에 먹는다. 《동원》

It treats lumbago due to a kidney deficiency. Five nynag of Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fry with two and half nyang of sesame and then remove the sesame), five nyang of Eucommiae Cortex (杜沖) (one soaked in ginger juice and then stir-fried), one nyang of Cervi Parvum Cornu (鹿茸), and five don of Myrrha (沒藥). Grind these herbs. Mix these with a plaster-like mixture made with fifteen pieces of walnut, little bit of flour and alcohol. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take a hundred pills with salt water on an empty stomach. 《東垣》

5.4.1.6 九味安腎丸 방제

구미안신환

Nine Ingredients Calm Kidneys Pill

1 治腎虛腰痛, 目眩耳聾, 面黑羸瘦. 胡蘆巴ㆍ破故紙(炒)ㆍ川練肉ㆍ茴香ㆍ續斷 各一兩半, 桃仁ㆍ杏仁ㆍ山藥ㆍ白茯苓 各一兩. 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 鹽湯下五七十丸. 《三因》

신허요통에 어지럽고 귀가 먹으며, 얼굴이 검고 여위는 것을 치료한다. 호로파ㆍ파고지(볶은 것)ㆍ천련육ㆍ회향ㆍ속단 각 1.5냥, 도인ㆍ행인ㆍ산약ㆍ백복령 각 1냥. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《삼인》

It treats deafness, blackened face, and emaciation with lumbago due to a kidney deficiency. One and half nyang of Trigonellae Semen (葫蘆巴), Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried one), Meliae Fructus (川練肉), Foeniculi Fructus (茴香) and Dipsaci Radix (續斷), and one nyang of Persicae Semen (桃仁), Armeniacae Semen (杏仁), Dioscoreae Rhizoma (山藥) and Poria Sclerotium (白茯苓). Grind these herbs and then mix these with honey. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take fifty to seventy pills of these with salt water on an empty stomach. 《三因》

5.4.1.7 百倍丸 방제

백배환

Hundredfold Pill

1 治腎虛腰腿痛, 及折傷挫閃, 有百倍之功. 破故紙(炒)ㆍ牛膝(酒洗)ㆍ龜板(酥灸) 各一兩, 肉蓯蓉ㆍ虎骨 各五錢, 木鼈子ㆍ乳香ㆍ沒藥ㆍ自然銅(火煆醋淬九次) 各二錢. 右末, 蜜丸梧子大, 空心, 溫酒, 或鹽湯下三五十丸. 《入門》

신허로 인한 요퇴통이나 골절상ㆍ접질린 것을 치료한다. 아주 효과가 좋다. 파고지(볶은 것)ㆍ우슬(술로 씻은 것)ㆍ구판(젖을 발라 구운 것) 각 1냥, 육종용ㆍ호골 각 5돈, 목별자ㆍ유향ㆍ몰약ㆍ자연동(식초에 9번 담금질한 것) 각 2돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 끓인 소금물로 30-50알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

It treats sciatica caused by a kidney deficiency, fracture damage or a sprain. It is very effective. One nyang of Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried one), Achyranthis Radix (牛膝) (one soaked in alcohol) and Testudinis Carapax (龜板) (one spread with milk and then roasted), five dons of Cistanchis Herba (肉蓗蓉) and Tigris Os (虎骨), and two don of Momordicae Semen (木鼈子), Olibanum (乳香), Myrrha (沒藥) and Pyritum (自然銅) (one quenched in vinegar for nine times). Grind these herbs and then mix with honey. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take thirty to fifty pills with warm alcohol or salt water. 《入門》

5.4.1.8 杜沖丸 방제

두충환

Eucommia Pill

1 治腎虛腰痛, 動止軟弱, 脉大虛, 疼不已. 杜沖(薑汁炒)ㆍ龜板(酥灸)ㆍ黃柏ㆍ知母(幷鹽水炒)ㆍ枸杞子ㆍ五倍子ㆍ當歸ㆍ白芍藥ㆍ黃芪ㆍ破故紙(炒) 各一兩. 右爲末, 煉蜜, 入猪脊髓和丸梧子大, 空心, 鹽湯呑下八十丸或百丸. 《入門》

신허요통으로 움직임이 무력하고 맥이 대허(大虛)하며 통증이 멎지 않는 것을 치료한다. 두충(생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ구판(젖을 발라 구운 것)ㆍ황백과 지모(함께 소금물에 축여 볶은 것)ㆍ구기자ㆍ오배자ㆍ당귀ㆍ백작약ㆍ황기ㆍ파고지(볶은 것) 각 1냥. 이 약들을 가루내고 졸인 꿀에 돼지 척수를 넣고 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 80-100알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

It treats endless pain, a large and vacuous pulse, and forceless movement due to lumbago resulting from a kidney deficiency. One nyang of Eucommiae Cortex (杜沖) (soaked in ginger juice and stir-fried), Testudinis Carapax (龜板) (spreaded with milk and roasted), Phellodendri Cortex (黃柏) and Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in salt water together and stir-fried), Lycii Fructus (枸杞子), Galla Rhois (五倍子), Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix (白芍藥), Astragali Radix (黃芪) and Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried). Take eighty to hundred pills on an empty stomach. 《入門》

5.4.1.9 補腎湯 방제

보신탕

Tonify Kidneys Decoction

1 治腎虛腰痛. 破故紙(炒)ㆍ茴香(鹽酒炒)ㆍ玄胡索ㆍ牛膝(酒洗)ㆍ當歸(酒洗)ㆍ杜沖(酒炒)ㆍ黃柏ㆍ知母(幷鹽酒炒) 各一錢. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎, 空心服. 《醫鑑》

신허요통을 치료한다. 파고지(볶은 것)ㆍ회향(소금을 탄 술에 축여 볶은 것)ㆍ현호색ㆍ우슬(술로 씻은 것)ㆍ당귀(술로 씻은 것)ㆍ두충(술에 축여 볶은 것)ㆍ황백과 지모(함께 소금을 넣은 술에 축여 볶은 것) 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣고 물에 달여 빈속에 먹는다. 《의감》

It treats lumbago due to a kidney deficiency. One don of Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried one), Foeniculi Fructus (茴香) (soaked in alcohol with salt and then stir-fried), Corydalis Tuber (玄胡索), Achyranthis Radix (牛膝) (washed with alcohol), Angelica Gigantis Radix (當歸) (washed with alcohol), Eucommiae Cortex (杜沖) (soaked in alcohol and then stir-fried), Phellodendri Cortex (黃柏) and Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in alcohol with salt and then stir-fried). Cut these herbs to make one package. Add three pieces of ginger and then boil in water. Take this on an empty stomach. 《醫鑑》

5.4.2 痰飮腰痛

담음요통

Lumbago Induced by Phlegm

1 脉滑者伏者, 是痰飮痛也. 《丹心》

맥이 활(滑)하거나 복(伏)하면 담음으로 인해 아픈 것이다. 《단심》

When the pulse is slippery or hidden, pain is caused by phlegm and fluid retention. 《丹心》

2 痰飮流注經絡, 腰背疼痛, 二陳湯, 或芎夏湯幷見痰飮, 加南星ㆍ蒼朮ㆍ黃柏, 或用控涎丹方見痰飮.

담음이 경락을 돌아다니며 허리와 등이 아플 때는 이진탕을 쓰거나, 궁하탕처방은 모두 담음문에 나온다에 남성ㆍ창출ㆍ황백을 넣고 쓰거나, 공연단처방은 담음문에 나온다을 쓴다.

When phlegm and fluid retention circulate around the meridians and collaterals, causing pain in the waist and back, use a Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction or Chuanxiong and Pinellia Decoction (Both prescriptions can be found in the chapter Phlegm) Added with Arisaematis Rhizoma (南星), Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Phellodendri Cortex (黃柏), or a Control Saliva Elixir-Wonderful Response Pill (The prescription can be found in the chapter Phlegm).

3 痰飮腰痛, 宜南星ㆍ半夏, 加快氣藥佐之. 《丹心》

담음요통에는 남성ㆍ반하에 기를 잘 통하게 하는 약을 넣어 약성을 돕는다. 《단심》

For lumbago due to phlegm and fluid retention, Arisaematis Rhizoma (南星), Pinelliae Tuber (半夏) and herbs that promote the circulation of qi well should be used. 《丹心》

5.4.3 食積腰痛

식적요통

Lumbago Due to Retention of Undigested Food

1 因醉飽入房, 濕熱乘虛入腎腰痛, 難以俛仰, 四物湯方見血門, 合二陳湯方見痰飮, 加麥芽ㆍ神麴ㆍ葛花ㆍ縮砂ㆍ杜沖ㆍ黃柏ㆍ官桂ㆍ枳殼ㆍ䓀莄, 煎服. 痛甚者, 宜速效散. 《入門》

식적요통은 술에 취하거나 배불리 먹고 성생활을 하여 습열이 허한 틈을 타고 신(腎)으로 들어가 요통이 생겨 몸을 구부렸다 폈다 하기 어려운 것이다. 사물탕처방은 혈문에 나온다에 이진탕처방은 담음문에 나온다을 합한 것에 맥아ㆍ신국ㆍ갈화ㆍ사인ㆍ두충ㆍ황백ㆍ육계(향이 좋고 둥글게 말린 것)ㆍ지각ㆍ길경을 넣어 달여 먹는다. 통증이 심할 때는 속효산을 써야 한다. 《입문》

Lumbago due to the retention of undigested food is a syndrome that is characterized by difficulty in bending and stretching the body. It is caused by the invasion of damp heat to the kidneys when it is deficient after the person was drunk or the stomach was full with food and then there was sexual activity. Add a Four Substances Decoction (The prescription can be found in the chapter Blood) And a Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction (The prescription can be found in the chapter Phlegm) And then add Hordei Vulgaris Fructus (麥芽), Massa Medicata Fermentata (神麯), Puerariae Radix (葛花), Amomi Fructus (砂仁), Eucommiae Cortex (杜沖), Phellodendri Cortex (黃柏), Cinnamomi Cortex (肉桂) (one that is aromatic and dried in a roll shape), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Platycodonis Radix (䓀莄) and then boil this. Use Rapid Effect Powder when the pain is severe. 《入門》

5.4.3.1 速效散 방제

속효산

Rapid Effect Powder

1 治腰痛不可忍. 川練肉(以巴豆肉五粒同炒赤, 去巴豆)ㆍ茴香(鹽炒)ㆍ破故紙(炒) 各一兩. 右爲末, 每一錢, 空心, 以熱酒調下. 《入門》

요통으로 참을 수 없는 것을 치료한다. 천련육(파두육 5알과 함께 벌겋게 볶아서 파두는 버린다)ㆍ회향(소금물에 축여 볶은 것)ㆍ파고지(볶은 것) 각 1냥. 이 약들을 가루내어 1돈씩 뜨거운 술에 타서 빈속에 먹는다. 《입문》

It treats unendurable lumbago. One nyang of Meliae Fructus (川練肉) (stir-fry this with 5 pieces of Crotonis Semen (巴豆) until it becomes red and then remove the Crotonis Semen (巴豆) and use), Foeniculi Fructus (茴香) (one soaked in salt water and then stir-fried) and Psoraleae Semen (破故紙) (stir-fried one). Grind these herbs and mix one don of these with warm alcohol and take on an empty stomach. 《入門》

5.4.4 挫閃腰痛

좌섬요통

Lumbago Due to Strain and Contusion

1 擧重勞傷, 或挫閃墜落以作痛, 亦謂之䐴腰痛. 宜獨活湯ㆍ乳香趁痛散ㆍ如神湯ㆍ舒筋散ㆍ立安散ㆍ神麴酒.

좌섬요통은 무거운 것을 들거나 일을 많이 하였거나, 접질리거나 떨어져서 아픈 것이다. 개요통이라고도 한다. 독활탕ㆍ유향진통산ㆍ여신탕ㆍ서근산ㆍ입안산ㆍ신국주를 써야 한다.

Lumbago due to strain and contusion occurs when the person lifts heavy objects, works excessively, or falls from a high place. It can also be caused by a sprain. Also known as an acute lumbago. A Pubescent Angelica Decoction, Frankincense Powder for Pain, Mysterious Effect Decoction, Soothe Tendons Powder, Instant Calming Powder or Massa Medicata Wine should be used.

5.4.4.1 獨活湯 방제

독활탕

Pubescent Angelica Decoction

1 治勞役腰痛如折. 當歸ㆍ連翹 各一錢半, 羌活ㆍ獨活ㆍ防風ㆍ澤瀉ㆍ肉桂 各一錢, 防己ㆍ黃柏ㆍ大黃ㆍ甘草 各五分, 桃仁(留尖) 九粒. 右剉, 作一貼, 酒水各半煎, 空心服. 《東垣》

일을 많이 하여 허리가 끊어질 것처럼 아픈 것을 치료한다. 당귀ㆍ연교 각 1.5돈, 강활ㆍ독활ㆍ방풍ㆍ택사ㆍ육계 각 1돈, 방기ㆍ황백ㆍ대황ㆍ감초 각 5푼, 도인(뾰족한 끝을 남긴 것) 9개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 술과 물을 반씩 섞은 것에 달여 빈속에 먹는다. 《동원》

It treats lumbago that feels as if the waist is divided due to excessive working. One and half don of Angelica Gigantis Radix (當歸) and Forsythiae Fructus (連翹), one don of Osterici Radix (羌活), Araliae Continentalis Radix (獨活), Saposhnikoviae Radix (防風), Alismatis Rhizoma (澤瀉) and Cinnamomi Cortex (肉桂), five pun of Sinomeni Caulis et Rhizoma (防己), Phellodendri Cortex (黃柏), Rhei Radix et Rhizoma (大黃) and Glycyrrhizae Radix (甘草), and nine Persicae Semen (桃仁) (one that has a pointy end). Cut these herbs to make one package. Boil these in a mixture of half water and half alcohol. Take this on an empty stomach. 《東垣》

5.4.4.2 乳香趁痛散 방제

유향진통산

Olibanum Pain Powder

1 治挫閃打墮腰痛. 骨碎補(炒)ㆍ蒼耳子(炒)ㆍ自然銅(火煆醋淬)ㆍ白芷ㆍ桂皮ㆍ防風ㆍ當歸ㆍ赤芍藥ㆍ血竭ㆍ沒藥ㆍ白附子 各三錢, 虎脛骨(酒灸)ㆍ龜板(酒灸) 各二錢, 牛膝ㆍ天麻ㆍ檳榔ㆍ五加皮ㆍ羌活 各一錢, 加全蝎 一錢. 右爲末, 每二錢, 溫酒調下. 《東垣》

접질리거나 떨어져서 생긴 요통을 치료한다. 골쇄보(볶은 것)ㆍ창이자(볶은 것)ㆍ자연동(불에 달구었다 식초에 담금질한 것)ㆍ백지ㆍ계피ㆍ방풍ㆍ당귀ㆍ적작약ㆍ혈갈ㆍ몰약ㆍ백부자 각 3돈, 호경골(술에 담갔다 구운 것)ㆍ구판(술에 담갔다 구운 것) 각 2돈, 우슬ㆍ천마ㆍ빈랑ㆍ오가피ㆍ강활 각 1돈, 전갈 1돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《동원》

It treats lumbago due to falling down or a sprain. Three don of Drynariae Rhizoma (骨碎補) (stir-fried one), Xanthii Fructus (蒼耳子) (stir-fried one), Pyritum (自然銅) (heated and then quenched in vinegar), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Cinnamomi Cortex (桂皮), Saposhnikoviae Radix (防風), Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix (赤芍藥), Draconis Sanguis (血竭), Myrrha (沒藥) and Aconiti Koreani Tuber (白附子), two don of Tigris Os (虎脛骨) (soaked in alcohol and then roasted) and Testudinis Carapax (龜板) (soaked in alcohol and then roasted), one don of Achyranthis Radix (牛膝), Gastrodiae Rhizoma (天麻), Arecae Semen (檳榔), Acanthopanacis Cortex (五加皮) and Osterici Radix (羌活), and one don of Scorpio (全蝎). Grind these herbs and then mix two don of these with warm alcohol and take. 《東垣》

5.4.4.3 如神湯 방제

여신탕

Divine Effect Decoction

1 治挫閃腰痛. 玄胡索ㆍ當歸ㆍ桂心ㆍ杜沖(薑汁炒) 各等分. 右爲末, 每二錢, 溫酒調下. 《雲岐》

좌섬요통을 치료한다. 현호색ㆍ당귀ㆍ계심ㆍ두충(생강즙에 축여 볶은 것) 각각 같은 양. 이 약들을 가루내어 2돈씩 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《운기》

It treats lumbago due to strain and contusion. The same amounts of Corydalis Tuber (玄胡索), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cinnamomi Cortex (桂心) and Eucommiae Cortex (杜沖) (soaked in ginger juice and then stir-fried). Grind these herbs and mix two don of these with warm alcohol and then take. 《雲岐》

5.4.4.4 舒筋散 방제

서근산

Soothe Tendons Powder

1 治挫閃血瀝腰痛. 玄胡索ㆍ當歸ㆍ桂心 等分, 爲末, 每二錢, 溫酒調下, 空心, 或加牛膝ㆍ桃仁ㆍ續斷, 亦效. 《得效》

좌섬요통과 어혈요통을 치료한다. 현호색ㆍ당귀ㆍ계심을 같은 양으로 가루내어 2돈씩 따뜻한 술에 타서 빈속에 먹는다. 여기에 우슬ㆍ도인ㆍ속단을 넣어도 효과가 있다. 《득효》

It treats severe lumbago due to strain and contusion and lumbago due to blood stagnation. Grind the same amounts of Corydalis Tuber (玄胡索), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Cinnamomi Cortex (桂心). Mix two don of these with warm alcohol and take on an empty stomach. It is also effective when Achyranthis Radix (牛膝), Persicae Semen (桃仁) and Dipsaci Radix (續斷) are used. 《得效》

5.4.4.5 立安散 방제

입안산

Instant Calming Powder

1 治挫閃氣滯腰痛. 白牽牛(頭末半生半炒) 二錢, 當歸ㆍ肉桂ㆍ玄胡索(炒)ㆍ杜沖(薑汁炒)ㆍ茴香(炒) 各一錢, 木香 半錢. 右爲末, 空心, 以溫酒調下二匙. 《醫鑑》

좌섬요통과 기체요통을 치료한다. 백축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓰는데 반은 생것으로 반은 볶아서 쓴다) 2돈, 당귀ㆍ육계ㆍ현호색(볶은 것)ㆍ두충(생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ회향(볶은 것) 각 1돈, 목향 0.5돈. 이 약들을 가루내어 따뜻한 술에 2숟가락씩 타서 빈속에 먹는다. 《의감》

It treats lumbago due to strain and contusion and lumbago due to qi stagnation. Two don of Pharbitidis Semen (白丑) (Grind this and then filter. Get the first gathered powder. Use half of a raw one and half of a stir-fried one), one don of Angelica Gigantis Radix (當歸), Cinnamomi Cortex (肉桂), Corydalis Tuber (玄胡索) (stir-fried one), Eucommiae Cortex (杜沖) (soaked in ginger juice and stir-fried) and Foeniculi Fructus (茴香) (stir-fried one), and half don of Aucklandiae Radix (木香). Grind these herbs and then mix two spoons of these in warm alcohol. Take this on an empty stomach. 《醫鑑》

5.4.4.6 神麴酒 방제

신국주

Massa Medicata Wine

1 治挫閃腰痛. 神麴一塊約如拳大, 燒令通赤, 好酒二大盞, 淬酒中, 便飮之令盡, 仰臥少頃卽安. 或以此酒呑靑娥元, 尤妙. 《得效》

좌섬요통을 치료한다. 주먹만한 신국 1덩어리를 벌겋게 굽는다. 이것을 좋은 술 큰 잔으로 2잔에 담갔다가 모두 마시고 잠시 동안 반듯하게 누워 있으면 편안해진다. 혹 이 술에 청아원을 먹으면 더욱 묘하게 낫는다. 《득효》

It treats lumbago due to strain and contusion. Roast one Massa Medicata Fermentata (神麴) that is as big as one's fist. Soak this in two big glasses of good alcohol and then drink all of it. Then, lie down flat and become comfortable. Also, take a Beautiful Young Maiden Formula with this alcohol. It will be more effective. 《得效》

5.4.5 瘀血腰痛

어혈요통

Lumbago Due to Blood Stagnation

1 跌撲墜墮, 以致血瘀腰痛. 《入門》

넘어지거나 맞거나 떨어져서 어혈요통이 생긴다. 《입문》

Lumbago due to blood stagnation occurs when the person falls down or is hit by something. 《入門》

2 晝輕夜重者, 是瘀血痛也. 《丹心》

낮에는 가볍다가 밤에 심해지는 것이 어혈로 아픈 것이다. 《단심》

When there is pain due to static blood, the pain recedes in the day and the pain worsens at night. 《丹心》

3 血瀝則腰痛, 轉側如錐之所刺. 《直指》

어혈로 인한 요통은 몸을 옆으로 돌리면 송곳으로 찌르는 듯한 통증이 있다. 《직지》

Lumbago caused by static blood is characterized by a poking pain when the person turns his or her body. 《直指》

4 瘀血腰痛, 宜破血散疼湯ㆍ川芎肉桂湯ㆍ地龍散. 實者, 桃仁承氣湯方見寒門, 久者, 五積散方見寒門, 去麻黃, 加桃仁ㆍ紅花ㆍ木香ㆍ檳榔ㆍ茴香(炒), 或四物湯方見血門, 加桃仁ㆍ蘇木ㆍ(酒)紅花.

어혈요통에는 파혈산동탕ㆍ천궁육계탕ㆍ지룡산을 써야 한다. 실할 때는 도인승기탕처방은 상한문에 나온다을 쓰고, 오래되면 오적산처방은 상한문에 나온다에 마황을 빼고 도인ㆍ홍화ㆍ목향ㆍ빈랑ㆍ회향(볶은 것)을 넣거나, 사물탕처방은 혈문에 나온다에 도인ㆍ소목ㆍ홍화(술로 법제한 것)를 넣어 쓴다.

Use a Break Blood Stasis and Relieve Pain Decoction, Chuanxiong and Cinnamon Bark Powder or Earthworm Powder for lumbago due to blood stagnation. When it is excessive, use a Peach Pit Order qi Decoction (The prescription can be found in the chapter Cold); when it is old, remove Ephedrae Herba (麻黃) and add Persicae Semen (桃仁), Carthami Flos (紅花), Aucklandiae Radix (木香), Arecae Semen (檳榔) and Foeniculi Fructus (茴香) (stir-fried one) to Five Types of Accumulation Powder (The prescription can be found in the chapter Cold). Alternatively, add Persicae Semen (桃仁), Sappan Lignum (蘇木) and Carthami Flos (紅花) (one that is processed with alcohol) to a Four Substances Decoction (The prescription can be found in the chapter Blood).

5 腰連脇痛者, 復元通氣散方見氣門, 加木香服之. 《入門》

허리에서 옆구리까지 아플 때는 복원통기산처방은 기문에 나온다에 목향을 넣어 먹는다. 《입문》

When there is pain from the waist to the side, add Aucklandiae Radix (木香) to Revive Health by Unblocking qi Powder (The prescription can be found in the chapter qi) And use. 《入門》

5.4.5.1 破血散疼湯 방제

파혈산동탕

Break Blood Stasis and Relieve Pain Decoction

1 治墮落損傷, 跌其腰脊, 惡血留於脇下, 痛楚不能轉側. 水蛭 三錢(炒令烟盡另細硏), 連翹ㆍ當歸ㆍ柴胡 各二錢, 蘇木 一錢半, 羌活ㆍ防風ㆍ桂心 各一錢, 麝香 五分另硏. 右剉, 分二貼, 每服, 酒二盞, 水一盞, 煎至一盞去滓, 調水蛭, 麝香末, 空心服, 兩服卽愈. 《東垣》

떨어져서 상하여 요추를 다쳐 나쁜 피가 옆구리 밑에 머물러 몹시 아파서 허리를 옆으로 돌릴 수 없는 것을 치료한다. 수질 3돈(연기가 없어질 때까지 볶아서 따로 곱게 간 것), 연교ㆍ당귀ㆍ시호 각 2돈, 소목 1.5돈, 강활ㆍ방풍ㆍ계심 각 1돈, 사향 5푼(따로 간 것). 이 약들을 썰어 2첩으로 나누고 매번 복용할 때마다 술 2잔과 물 1잔을 섞어서 1잔이 남을 때까지 달인다. 찌꺼기는 버리고 수질과 사향 가루를 타서 빈속에 복용한다. 2번 복용하면 낫는다. 《동원》

It treats pain caused by gathered bad blood under the side of the body. Bad blood gathers because the person fell down and hurt the lumbar vertebra. The person cannot turn around due to severe pain. Three don of Hirudo (水蛭) (stir-fry until smoke is removed and then grind this and use), two don of Forsythiae Fructus (連翹), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Bupleuri Radix (柴胡), one and half don of Sappan Lignum (蘇木), one don of Osterici Radix (羌活), Saposhnikoviae Radix (防風) and Cinnamomi Cortex (桂心), and five pun of Moschus (麝香) (that are grinded separately). Cut these herbs and then divide these into two packages. Mix two glasses of alcohol and one glass of water and boil this down until one glass is left. Remove the waste and add the Hirudo (水蛭) and Moschus (麝香) powder. Take this on an empty stomach. It will be cured after taking this twice. 《東垣》

5.4.5.2 川芎肉桂湯 방제

천궁육계탕

Chuanxiong and Cinnamon Bark Powde

1 治瘀血在足太陽ㆍ足少陰ㆍ足少陽三經, 以作腰痛. 羌活 一錢半, 肉桂ㆍ川芎ㆍ柴胡ㆍ當歸梢ㆍ蒼朮ㆍ甘草(灸) 各一錢, 神麴ㆍ獨活 各五分, (酒)防己ㆍ防風 各三分, 桃仁 五箇. 右剉, 作一貼, 酒三盞煎至一盞, 空心服. 《東垣》

어혈이 족태양경ㆍ족소음경ㆍ족소양경에 있어 허리가 아픈 것을 치료한다. 강활 1.5돈, 육계ㆍ천궁ㆍ시호ㆍ당귀(잔뿌리)ㆍ창출ㆍ감초(구운 것) 각 1돈, 신국ㆍ독활 각 5푼, 방기(술로 법제한 것)ㆍ방풍 각 3푼, 도인 5개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 술 3잔에 넣고 1잔이 남을 때까지 달여 빈속에 복용한다. 《동원》

It treats lumbago due to static blood present in the foot greater yang meridian, foot lesser yin meridian, foot lesser yang meridian. One and half don of Osterici Radix (羌活), one don of Cnidii Rhizoma (川芎), Cinnamomi Cortex (肉桂), Bupleuri Radix (柴胡), Angelica Gigantis Radix (當歸) (fine roots), Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted one), five pun of Massa Medicata Fermentata (神麯) and Araliae Continentalis Radix (獨活), three pun of Sinomeni Caulis et Rhizoma (防己) (processed with alcohol) and Saposhnikoviae Radix (防風), and five Persicae Semen (桃仁). Cut these herbs to make one package. Add this to three glasses of alcohol. Boil these until 1 glass is left. Take this on an empty stomach. 《東垣》

5.4.5.3 地龍散 방제

지룡산

Earthworm Powder

1 治瘀血在太陽經, 令腰脊痛. 羌活 二錢, 獨活ㆍ黃柏(鹽酒炒)ㆍ甘草 各一錢, 蘇木 六分, 麻黃 五分, 地龍ㆍ中桂 各四分, 當歸梢 二分, 桃仁 六箇. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《東垣》

어혈이 태양경에 있어 요추가 아픈 것을 치료한다. 강활 2돈, 독활ㆍ황백(소금을 탄 술에 축여 볶은 것)ㆍ감초 각 1돈, 소목 6푼, 마황 5푼, 지렁이ㆍ중계(中桂) 각 4푼, 당귀(잔뿌리) 2푼, 도인 6개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《동원》

It treats pain in lumbar vertebra due to static blood in the greater yang meridian. Two don of Osterici Radix (羌活), one don of Araliae Continentalis Radix (獨活), Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol with salt and then stir-fried) and Glycyrrhizae Radix (甘草), six pun of Sappan Lignum (蘇木), five pun of Ephedrae Herba (麻黃), four pun of earthworm and Cinnamomi Cortex (中桂), two pun of Angelica Gigantis Radix (當歸) (fine roots), and six Persicae Semen (桃仁). Cut these herbs to make one package and boil these with water and take. 《東垣》

5.4.6 風腰痛

풍요통

Lumbago Due to Wind

1 風傷腎而腰痛者, 或左或右, 痛無常所, 引兩足强急, 五積散方見寒門, 加防風ㆍ全蝎, 或烏藥順氣散方見風門, 加五加皮. 痛勢甚者, 加味龍虎散. 《入門》

풍으로 신(腎)을 상하여 요통이 있을 때는 왼쪽이 아팠다가 오른쪽이 아팠다가 하여 통증에 정해진 곳이 없고, 양쪽 발이 당기며 뻣뻣하다. 오적산처방은 상한문에 나온다에 방풍ㆍ전갈을 넣거나, 오약순기산처방은 풍문에 나온다에 오가피를 넣어 쓴다. 통증이 심할 때는 가미용호산을 쓴다. 《입문》

When there is lumbago due to kidney damage induced by wind, the painful area moves around to the left and right. The painful area is not fixed. Also, both feet have pulling sensations and they are stiff. Add Scorpio (全蝎), Saposhnikoviae Radix (防風) to Five Types of Accumulation Powder (The prescription can be found in the chapter Cold) And use, or add Acanthopanacis Cortex (五加皮) to Lindera Smooth qi Powder (The prescription can be found in the chapter Wind) And then use. When the pain is severe, use Augmented Dragon and Tiger Powder. 《入門》

2 風熱腰痛, 敗毒散方見寒門, 加續斷ㆍ天麻ㆍ木瓜ㆍ薄荷. 《得效》

풍열요통에는 패독산처방은 상한문에 나온다에 속단ㆍ천마ㆍ모과ㆍ박하를 넣어 쓴다. 《득효》

Add Dipsaci Radix (續斷), Gastrodiae Rhizoma (天麻), Chaenomelis Fructus (木瓜) and Menthae Herba (薄荷) to Overcome Toxicity Powder (The prescription can be found in the chapter Cold) And then use for lumbago due to wind-heat. 《得效》

5.4.6.1 加味龍虎散 방제

가미용호산

Augmented Dragon and Tiger Powder

1 治風寒腰痛, 筋骨拳攣. 蒼朮 一兩, 全蝎 五錢, 草烏ㆍ附子(幷炮製) 各二錢, 天麻 三錢. 右爲末, 每一錢, 空心, 豆淋酒調下. 《得效》

풍한요통으로 근골이 당기는 것을 치료한다. 창출 1냥, 전갈 5돈, 초오와 부자(모두 습지에 싸서 구운 것) 각 2돈, 천마 3돈. 이 약들을 가루내어 1돈씩 두림주(豆淋酒)에 타서 빈속에 먹는다. 《득효》

It treats a pulling sensation of muscles and bones due to lumbago due to Wind-Cold. One nyang of Atractylodis Rhizoma (蒼朮), five don of Scorpio (全蝎), two don of Aconiti Ciliare Tuber (草烏) and Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (cover in damp paper and roast), and three don of Gastrodiae Rhizoma (天麻). Grind these herbs and mix one don with Vinum (豆淋酒). Take this on an empty stomach. 《得效》

5.4.7 寒腰痛

한요통

Lumbago Due to Cold

1 寒傷腎經, 腰痛不能轉側, 見熱則減, 遇寒則發, 脉沈弦急, 五積散, 加吳茱萸ㆍ杜沖ㆍ桃仁. 痛甚, 加黑丑頭末一錢調服. 《入門》

한으로 신경(腎經)을 상하여 몸을 돌릴 수 없이 허리가 아플 때 뜨거운 것을 만나면 통증이 감소되고 차가운 것을 만나면 발작하며, 맥이 침현(沈弦)하면서 급(急)할 때는 오적산에 오수유ㆍ두충ㆍ도인을 넣어 쓴다. 통증이 심할 때는 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 1돈을 더하여 먹는다. 《입문》

When the kidney meridian is damaged by coldness and then the person cannot turn his or her body, the pain will recede when the person meets warm things and the pain will become worse when the person meets cold things. The pulse is sunken, string like and acute, add Evodiae Fructus (吳茱萸), Eucommiae Cortex (杜沖) and Persicae Semen (桃仁) to Five Types of Accumulation Powder. When the pain is severe, add one don of Pharbitidis Semen (黑丑) (Grind this and use the first powder) And take.

2 痛甚, 服加味龍虎散. 《入門》

통증이 심할 때는 가미용호산을 복용한다. 《입문》

When pain is severe, use Augmented Dragon and Tiger Powder. 《入門》

3 代灸膏, 貼腰眼穴方見寒門.

대구고처방은 상한문에 나온다를 요안혈에 붙인다.

Paste a Generations Moxa Paste (The prescription can be found in the chapter Cold) On EX-B7.

5.4.8 濕腰痛

습요통

Lumbago Due to Dampness

1 久處卑濕, 雨露浸淫, 腰重痛如石, 冷如氷, 五積散, 加桃仁ㆍ吳茱萸, 最效. 《得效》

지대가 낮고 습한 곳에 오래 머물러 비와 이슬이 차츰차츰 배어들면 허리에 돌이 있는 것처럼 무겁고 아프며 얼음이 있는 것처럼 차다. 오적산에 도인ㆍ오수유를 넣어 쓰는 것이 가장 효과가 좋다. 《득효》

When the person stays in a low and damp place for a long time, rain and dew slowly gather. This causes the waist to feel heavy as if there is a stone, and feel coldness as if there is ice. Add Persicae Semen (桃仁) and Evodiae Fructus (吳茱萸) to Five Types of Accumulation Powder. It is most effective. 《得效》

2 濕腰痛, 宜朮附湯ㆍ通經散.

습요통에는 출부탕ㆍ통경산을 써야 한다.

Use a White Atractylodes and Aconite Decoction or Unblock Channels Powder for lumbago due to the effect of dampness.

3 川芎肉桂湯方見上, 治露宿寒濕之地, 腰痛不能轉側. 《醫鑑》

천궁육계탕처방은 앞에 나온다은 차고 습한 땅에서 노숙하여 허리가 아파 몸을 돌릴 수 없는 것을 치료한다. 《의감》

Chuanxiong and Cinnamon Bark Powder (The prescription can be found earlier in the chapter) Treats the person who cannot turn his or her body due to lumbago after sleeping in a cold and damp place.

4 腎着證, 同參治之.

신착증을 함께 참고해서 치료해야 한다.

Refer to the kidneys Alight Syndrome and then procede with treatment.

5.4.8.1 朮附湯 방제

출부탕

White Atractylodes and Aconite Decoction

1 治濕傷腎經, 腰痛冷重. 白朮ㆍ附子(炮) 各二錢, 杜沖(炒) 一錢. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎服. 《濟生》

습이 신경(腎經)을 상하여 허리가 아프고 차며 무거운 것을 치료한다. 백출ㆍ부자(습지에 싸서 구운 것) 각 2돈, 두충(볶은 것) 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《제생》

It treats coldness, heaviness, pain in lumbago due to damage in the kidney meridian. Two don of Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (covered in damp paper and then roasted), and one don of Eucommiae Cortex (杜沖) (stir-fried one). Cut these herbs to make one package. Add three pieces of ginger and then boil these in water and take. 《濟生》

5.4.8.2 通經散 방제

통경산

Unblock Channels Powder

1 治腰痛下水濕. 陳皮ㆍ當歸ㆍ甘遂 各等分. 右爲末, 每三錢, 臨臥, 溫酒調下. 《子和》

수습(水濕)을 내려서 요통을 치료한다. 진피ㆍ당귀ㆍ감수 각각 같은 양. 이 약들을 가루내어 3돈씩 잠들 때 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《자화》

It treats lumbago due to gathered water and dampness in a low place. The same amounts of Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Euphorbiae Kansui Radix (甘遂). Grind these herbs and then mix three don of these with alcohol. Take this before sleeping. 《子和》

5.4.8.3 又方 방제

또 다른 처방

Another Prescription

1 坐臥濕地, 濕入腎經, 外腎腫, 腰背曲, 痛楚甚. 用五苓散煎水方見寒門, 入胚子1少許, 呑下靑木香元方見氣門2三五十粒, 數服, 藏府微動, 腫消腰直, 其痛立止. 《得效》

습지에서 앉거나 누워 습이 신경(腎經)을 침입하여 음낭이 붓고 허리와 등이 굽으며 심하게 아픈 것을 치료한다. 오령산처방은 상한문에 나온다을 물에 달이고, 굽지 않은 흙벽돌이나 기와 따위를 약간 넣는다. 이것으로 청목향원처방은 전음문에 나온다 30-50알을 몇 번 복용하면 장부가 약간 움직이면서 부은 것이 줄어들고, 허리가 펴지면서 통증이 바로 멎는다. 《득효》

When the person lies or sits down in a damp place, dampness invades the kidney meridian. This causes swelling of the scrotum, bending of waist and back, and extreme pain. This prescription treats these symptoms. Boil Five Ingredients with Poria Powder (the prescription can be found in the chapter Cold) in water and add a tile or brick that is not roasted. Take thirty to fifty pills of an Aristolochia Formula. (The prescription can be found in the chapter Genitals). This will induce movement of the viscera and bowels and reduces swelling. The waist will be stretched and the pain will cease. 《得效》

교감기 1 胚子坯子 ※《世醫得效方》의 腰痛

교감기 2 氣門*前陰 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

5.4.9 濕熱腰痛

습열요통

Lumbago Due to Damp-heat

1 平日膏粱厚味之人腰痛, 皆是濕熱陰虛. 《綱目》

평소 맛있고 기름진 음식을 많이 먹던 사람이 요통이 있는 것은 모두 습열이나 음허로 인한 것이다. 《강목》

When the person who eats delicious food frequently experiences lumbago, it is always caused by damp heat or a yin deficiency. 《綱目》

2 濕熱腰痛者, 遇天陰, 或久坐而發者, 是也. 《丹心》

습열요통은 날씨가 흐리거나 오래 앉아 있으면 발작한다. 《단심》

Lumbago due to damp-heat becomes worse when the weather is cloudy or when the person sits down for a long time. 《丹心》

3 脉緩或沈, 是濕腰痛. 《丹心》

맥이 완(緩)하거나 침(沈)할 때는 습으로 인한 요통이 있다. 《단심》

When the pulse is moderate of sunken, there is lumbago due to dampness. 《丹心》

4 濕熱腰痛, 實者, 二炒蒼柏散方見足部, 虛者, 七味蒼柏散, 或當歸拈痛湯方見足部. 如諸藥不效, 用三花神祐丸方見下門, 或煨腎散下之. 《入門》

습열요통이 실할 때는 이초창백산처방은 족문에 나온다을 쓰고, 허할 때는 칠미창백산을 쓰거나 당귀점통탕처방은 족문에 나온다을 쓴다. 모든 약이 효과가 없을 때는 삼화신우환처방은 하문에 나온다이나 외신산으로 설사시킨다. 《입문》

When lumbago due to damp-heat is excessive, use Stir-fried Atractylodes and Phellodendron Powder (the prescription can be found in the chapter Foot), and when lumbago due to damp-heat is deficient, use Seven Ingredients Powder with Atractylodes and Phellodendron or Angelica Powder for Pain Relief (The prescription can be found in the chapter Foot). When all these prescriptions are ineffective, induce loose bowels with a Triple Transformation Spiritual Blessing Pill (the prescription can be found in the chapter Purgation), or Simmered Kidneys Powder. 《入門》

5.4.9.1 七味蒼柏散 방제

칠미창백산

Seven Ingredients Powder with Atractylodes and Phellodendron

1 蒼朮ㆍ黃柏ㆍ杜沖ㆍ破故紙ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ白朮 各一錢. 右剉, 作一貼, 空心, 水煎服. 《入門》

창출ㆍ황백ㆍ두충ㆍ파고지ㆍ천궁ㆍ당귀 ㆍ백출 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《입문》

One don of Atractylodis Rhizoma (蒼朮), Phellodendri Cortex (黃柏), Eucommiae Cortex (杜沖), Psoraleae Semen (破故紙), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮). Cut these herbs to make one package. Boil this in water and take on an empty stomach.

5.4.9.2 煨腎散 방제

외신산

Simmered Kidneys Powder

1 治水濕停蓄作腰痛. 甘遂末三錢, 猪腰子細批破, 着少鹽椒淹透, 糝藥在內, 以荷葉包裹, 慢火煨熟, 空心, 細嚼, 溫酒送下. 無荷葉, 則用濕紙. 《子和》

수습이 정체되어 생긴 요통을 치료한다. 돼지콩팥을 얇게 잘라 소금과 천초에 절인다. 이 속에 감수 가루 3돈을 뿌린 후 연잎에 싸서 잿불에 약한 불로 구워 따뜻한 술로 빈속에 꼭꼭 씹어먹는다. 연잎이 없으면 습지를 쓴다. 《자화》

It treats lumbago due to stagnant water dampness. Slice a pig's kidney thinly and then soak it in salt and Zanthoxyli Pericarpium (川椒). Spread three don of Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) powder. Cover this with a lotus leaf. Roast this over a weak ash Fire. Take this on an empty stomach with warm alcohol. If there is no lotus leaf available, use damp paper.

5.4.10 氣腰痛

기요통

Lumbago Due to qi

1 凡人失志, 則心血不旺, 不養筋脉, 氣滯腰痛, 不能久立遠行. 七氣湯方見氣門1, 倍加茯苓, 加沈香ㆍ乳香 各少許, 煎服. 《入門》

사람이 뜻을 이루지 못하면 심혈이 성하지 못하게 되어 근맥을 기르지 못하고, 기가 막혀 허리가 아파 오래 서 있지 못하거나 멀리 가지 못한다. 칠기탕처방은《입문》에 나온다에 복령을 2배로 넣고 침향ㆍ유향을 약간씩 넣어서 달여 먹는다. 《입문》

When the person could not achieve his or her will, muscles and vessels cannot be nourished because heart blood is not exuberant. Also, the person cannot stand for a long time and cannot walk for a long time because the lumbago was caused by blocked qi, Add twice the amount of Poria Sclerotium (茯苓) to a Seven Emotions Decoction (the prescription can be found in the Introduction to Medicine (入門)), and then add Aquillariae Lignum (沈香), Olibanum (乳香) to this. 《入門》

주석 1 이 문장은 《醫學入門》에서 인용한 문장인데, 《醫學入門》에는 2가지의 칠기탕이 나와 있다. 하나는 《東醫寶鑑》, 기문(氣門)의 칠기탕과 같은 것이고, 하나는 반하 1돈, 후박ㆍ계심 각 6푼, 백복령ㆍ백작약 8푼, 자소엽ㆍ귤피 각 4푼, 인삼 2푼, 생강ㆍ대추를 달여서 따뜻하게 먹는 것이다. 이 문장에서 말하는 칠기탕은 후자이기 때문에 처방은 기문이 아니라 《醫學入門》에 나온다고 해야 옳다.

2 憂思傷脾則腰痛, 忿怒傷肝亦作腰痛, 俱宜沈香降氣湯方見氣門, 合調氣散, 入薑 三片, 棗 二枚煎服. 《直指》

근심이 많거나 생각을 많이 하여 비를 상하면 요통이 있고, 분노로 간을 상하여도 요통이 있다. 침향강기탕처방은 기문에 나온다에 조기산을 합하고, 여기에 생강 3쪽, 대추 2개를 넣고 달여 먹어야 한다. 《직지》

When the spleen is damaged due to anxiety or too many thoughts, lumbago occurs. Also, liver damage due to anger causes lumbago. Add Aquilaria Direct qi Downwards Powder (the prescription can be found in the chapter qi) to Regulate qi Powder and then add three pieces of ginger and two dates, boil these and take. 《直指》

5.4.10.1 調氣散 방제

조기산

Regulate qi Powder

1 治諸氣. 藿香ㆍ甘草 各八錢, 縮砂 四錢, 白豆蔲ㆍ丁香ㆍ白檀ㆍ木香 各二錢. 右末, 每二錢, 鹽湯點服, 不拘時. 《丹心》

여러 가지 기병을 치료한다. 곽향ㆍ감초 각 8돈, 사인 4돈, 백두구ㆍ정향ㆍ백단ㆍ목향 각 2돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩 아무 때나 끓인 소금물에 타서 먹는다. 《단심》

It treats various qi diseases. Eight don of Agastachis Herba (藿香) and Glycyrrhizae Radix (甘草), four don of Amomi Fructus (砂仁), and two don of Amomi Fructus Rotundus (白豆蔲), Syzygii Flos (丁香), Santali Albi Lignum (白檀) and Aucklandiae Radix (木香). Grind these herbs and then mix two don of these with salt water and take any time. 《丹心》