top 湯液篇卷之一 人部 婦人胞衣 ᄌᆞ식나ᄒᆞᆫ안ᄭᅢ

5.10 婦人胞衣 ᄌᆞ식나ᄒᆞᆫ안ᄭᅢ 본초

부인포의(출산 후 태반)

Hominis Placenta

1 主血氣羸瘦, 勞傷虛損, 面䵟皮黑, 腹內諸病, 漸瘦瘁者. 《本草》

혈기가 여위는 것, 과로로 허손된 것, 얼굴에 기미가 끼고 피부가 검어지는 것, 뱃속의 여러 병으로 점차 여위는 것에 주로 쓴다. 《본초》

It is used for lack of qi and blood, overconsumption due to fatigue, freckles, darkened complexion, and losing weight by the day due to multiple maladies in the abdomen. 《本草》

2 卽産後胞衣也. 一名紫河車, 一名混沌皮, 亦名混元衣. 男胎首生者佳. 如無則壯盛婦人次胎亦好. 取得, 以竹器盛, 長流水浸一刻, 以取生氣, 洗淨去筋膜. 以篾籠盛之, 外以紙糊, 使不泄氣, 焙乾. 要用時, 以米醋浸一宿, 焙乾用. 《正傳》

출산 후의 태반이다. 자하거ㆍ혼돈피(混沌皮)ㆍ혼원의(混元衣)라고도 한다. 첫 사내아이의 것이 좋으나, 없으면 건강한 부인의 둘째 아이의 것도 좋다. 태반을 대그릇에 담아 장류수에 15분 정도 담가서 생기를 준 후, 근막을 떼어버리고 씻는다. 이것을 대그릇에 담고 겉을 종이로 풀질해 붙여서 기운이 새지 않게 한 후, 불에 쬐어 말린다. 사용할 때는 쌀식초에 하룻밤 담갔다가 불에 쬐어 말려서 쓴다. 《정전》

It is the placenta after giving birth. It is also called Hondonpi (混沌皮, Disorderly Skin) or Honwoneui (Disorderly Clothes, 混元衣). The placenta after giving birth to the first boy is of the best quality, but if unavailable, the placenta of a healthy woman after giving birth to a second child is also good in quality. Put the placenta in a large dish, soak it for 15 minutes in water that has flowed for a long distance (長流水). To refresh it, remove the muscle membrane and wash it. Put this into a new large dish, paste paper on the outer area to protect the qi from leaking, and dry it over a fire. When put to use, soak it in rice vinegar for one night, and dry it on the fire. 《正傳》

3 一法, 洗放木甑內, 自卯至酉, 蒸爛如糊, 取出, 於石臼內, 同諸藥搗丸用. 《回春》

또 한 가지 방법이 있다. 태반을 씻어 나무 시루에 넣고 묘(卯)시부터 유(酉)시까지 찐다. 풀처럼 흐물흐물해지면 꺼내어 돌절구에 넣고 여러 약과 함께 찧어서 환을 만들어 쓴다. 《회춘》

There is Another method: wash the placenta, put in on a wooden steamer, and steam it from 6 o'clock in the morning to 8 o'clock in the morning. Take it when it's flabby like glue, put it in a mortar, pound it with various herbs, and make it into pills. 《回春》

4 古方不分男女, 世傳男用女胎, 女用男胎, 俱以初胎爲勝, 似爲有理. 《正傳》

고방에는 남녀를 구분하지 않았지만, 전해 오는 말로는 남자는 여아의 태반을 쓰고 여자는 남아의 태반을 쓰되, 모두 첫 아이의 태반이 좋다고 한다. 일리가 있는 듯 하다. 《정전》

In ancient classics no differentiation between male and female was made. But it is said that the placenta of a boy is good for treating a girl, and the placenta of a girl is good for treating a boy; the placenta of the first baby is considered highest in quality in both cases. It seems to make sense. 《正傳》

5 一法, 洗斷血脈, 入麝香一錢, 砂鍋內熬膏用之. 《丹心》

또 한 가지 방법이 있다. 태반을 씻어서 혈맥을 잘라버리고, 사향 1돈과 함께 사기로 만든 노구솥에 넣고 볶아 고약으로 만들어 쓴다. 《단심》

There is also Another method. Wash the placenta and cut out all the vessels, put it in a china pot with 1 don of Moschus and fry. Use it as a plaster. 《丹心》

6 河車者, 天地之先, 陰陽之祖, 乾坤之橐籥, 鉛汞之匡廓. 胚腪將兆, 九九數足, 我則戴而生之, 故謂之河車. 《得效》

하거(河車)는 천지에 앞서고 음양의 선조이며, 건곤의 풀무이고 연홍(鉛汞)의 테두리이다. 태아가 나오려고 할 때 구구(九九)의 수를 채우면 태아를 태우고 몸밖으로 나오기 때문에 하거(河車)라고 한다. 《득효》

It is called Hageo (河車, River Wagon); it precedes the Heaven and Earth, it is the ancestor of Yin and Yang, the blower of Geon (Heaven, 乾) and Gon (Earth, 坤), and Yeon Hong (Boundary of Mercury, 鉛汞). Its name Hageo comes from its nature of carrying the baby out of the womb when the number of nine by nine (九九) is completed. 《得效》

7 此藥, 入血藥則滋陰退熱, 入氣藥則壯陽生子, 入痰藥則治痰, 入風藥則治風, 入心藥則治癲狂, 失志等證. 雖病危將絶, 一服更活一二日. 大抵男精女血構成, 非金石草木之比. 紫者, 北方之色, 河者, 北方流水之名, 車者, 胚胎, 九九數足, 載而乘之之謂也. 《入門》

이 약은 혈약에 들어가면 음을 길러 열을 없애고, 기약에 들어가면 양기를 북돋아 자식을 낳게 하며, 담약에 들어가면 담을 치료하고, 풍약에 들어가면 풍을 치료하며, 심약에 들어가면 전광ㆍ실지(失志)를 치료한다. 병이 위급하여 죽을 것 같아도 한 번 먹으면 1~2일을 더 살 수 있다. 남자의 정과 여자의 혈로 구성되어 금석이나 초목에 비할 바가 아니다. 자(紫)는 북방의 색이요, 하(河)는 북방에 흐르는 물의 이름이며, 거(車)는 구구(九九)의 수를 채우면 태아를 싣고 나온다는 것을 말한다. 《입문》

It strengthens the yin when included in medicine for blood and thereby clears heat; it strengthens the qi when included in medicine for qi and thereby helps conception. It clears phlegm when included in medicine for phlegm; cures wind when included in medicine for wind; and it cures epilepsy and mental derangement when included in medicine for the heart. It allows the patient to live for a few more days on the verge of death. It is made of the essence of man and the blood of woman; it is incomparable to other metals or herbs that are used as medicine. The purple color is the color of the North; the Chinese character meaning river (河) refers to the river flowing in the northern area; the Chinese letter meaning transportation (車) refers to its nature of carrying the baby out of the womb when the number of nine by nine (九九) is completed. 《入門》

5.10.1 胞衣變成水 안ᄭᅢ사근믈 본초

포의변성수(태반 삭은 물)

Placenta Dissolved Water

1 味辛, 無毒. 主諸熱毒, 小兒丹毒. 此胞衣埋地下七八年, 化爲水也. 《本草》1

맛이 맵고 독이 없다. 온갖 열독이나 소아의 단독에 주로 쓴다. 태반을 땅 속에 묻은 지 7~8년이 지나서 물이 된 것이다. 《본초》

The taste is pungent and it is poison-free. It is usually used for all kinds of heat-poison and pediatric erysipelas. It is the water from the placenta after burying it in the earth for 7-8 years. 《本草》

주석 1 갑영_동, 갑완_와, 남산 판본에는 '爲水也○本草'가 작은 글자로 되어 있다.