top 湯液篇卷之二 菜部 胡荽 고ᄉᆡ

4.38 胡荽 고ᄉᆡ 본초

호유 (고수)

Coriandrum Sativum L.

1 性溫一云平, 味辛, 微毒. 消穀, 通小腸氣, 通心竅. 療沙疹豌豆瘡不出.

성질이 따뜻하고평(平)하다고도 한다 맛은 매우며 독이 약간 있다. 곡식을 소화시키고 소장기와 심규를 통하게 한다. 사진(沙疹)과 완두창이 내돋지 않는 것을 치료한다.

The nature is warm (some say it is mild) and the taste is pungent. It is somewhat poisonous. It helps in the digestion of grains. It allows the free ventilationm L. of the heart orifices and smooth flow of small intestine qi. It treats acute rashes and epidemic small pox.

2 生園圃中. 人多生食. 亦是葷菜, 久食, 損人精神, 令多忘, 發腋臭.

밭에 심는데, 대개 생것으로 먹는다. 이것도 매운 채소이기 때문에 오래 먹으면 정신이 손상되고 잘 잊어버리며 겨드랑이에서 냄새가 난다.

They are normally planted in fields. People normally eat them raw. Because it is a pungent vegetable, long term intake causes deterioration of the mind, resulting in impaired memory. It can also cause an offensive odor in the axilla.

3 北方人避石勒諱胡, 號爲香荽. 《本草》

북쪽 사람들은 후조의 왕 석륵의 이름인 호(胡)를 피해 향유(香荽)라고 부른다. 《본초》

People who live in the northern area call this drug Hyang Yu to avoid speaking the name of the king.

4.38.1 본초

자 (고수의 씨)

Seeds

1 主小兒禿瘡及五痔. 療食肉中毒下血, 能發瘡疹不出. 《本草》

소아의 독창(禿瘡)과 오치(五痔)에 주로 쓴다. 고기를 먹고 생긴 식중독으로 하혈하는 것을 치료하고, 창진이 잘 내돋지 않는 것을 내돋게 한다. 《본초》

Mostly used for child's poisonous sores and five types of hemorrhoids. It treats discharging blood due to food poisoning that has been caused by eating meat. It also treats serious epidemic smallpox.