top 內景篇卷之一 氣絶候

4.25 氣絶候

기가 끊어지려는 징후

Signs of Expiring qi

1 靈樞曰, 五陰氣俱絶, 則目系轉, 轉則目運, 目運者爲志先死. 志先死, 則遠一日半死矣. 六陽氣俱絶, 則陰與陽相離, 離則腠理發泄, 絶汗乃出. 故旦占夕死, 夕占旦死絶汗者, 大如珠, 出而不流也.

《영추》에, "오장의 음기가 모두 끊어지면 목계(目系)가 돌아가고, 목계가 돌아가면 눈도 따라 돌아간다. 눈이 돌아간 것은 정신[志]이 먼저 상실된 것이다. 정신[志]이 상실되면 하루 반을 넘기지 못하고 죽는다. 육부의 양기가 모두 끊어지면 음과 양이 따로 놀고, 음양이 따로 놀면 주리(腠理)가 닫히지 않아 절한(絶汗)이 난다. 그러므로 아침에 조짐이 나타나면 저녁에 죽고, 저녁에 조짐이 나타나면 다음날 아침에 죽는다절한이란 구슬 같은 땀이 나오지만 흘러내리지는 않는 것이다"고 하였다.

Divine Pivot (靈樞) says, "If all the yin qi of the five viscera expire, the eye connector revolves, and when the eye connector revolves, the eyes turn as well. The turning of the eyes indicates that one has lost one's will. When one loses one's will, one dies before a day and a half passes. If all the yang qi of the six bowels expire, yin and yang become separated from each other, and when they separate, the skin cannot be closed, causing expiry sweat. Therefore, if the signs show in the morning, one dies in the night, and if the signs show in the night, one dies in the following morning. Expiry sweat refers to beadlike sweat that does not run down. "

2 又曰, 六府氣絶于外者, 上氣脚縮. 五藏氣絶于內者, 下利不禁, 甚者手足不仁.

또, "육부의 기가 외부에서 끊어지면 기가 상승하고 다리가 오그라든다. 오장의 기가 내부에서 끊어지면 설사가 멎지 않고, 심하면 손발에 감각이 없어진다"라 하였다.

It also says, "If the qi of the six bowels expires from the outside, qi ascends from the lower part, and thus the legs contract. If the qi of the five viscera expires from the inside, diarrhea does not stop and if it is severe, one loses tactile sense in the hands and the feet. "

3 又曰, 若陽氣前絶, 陰氣後竭者, 其人死, 身色必靑. 陰氣前絶, 陽氣後竭者, 其人死, 身色必黃, 腋下溫, 心下熱也. 《仲景》

또, "만약 양기가 먼저 끊어진 다음에 음기가 사라지면 그 사람이 죽을 때 반드시 몸이 푸르다. 음기가 먼저 끊어진 다음에 양기가 사라지면 그 사람이 죽을 때 반드시 몸이 누렇고 겨드랑이가 따뜻하며 명치에서 열이 난다"고 하였다. 《중경》

It also says, "If yang qi first expires and then yin qi disappears, the person's body becomes blue when one dies. If yin qi first expires and then yang qi disappears, the person's body is yellow, armpits are warm, and the epigastric region is hot when one dies." 《仲景》