top 雜病篇卷之八 諸瘡 瘰癧

2.3 瘰癧

나력

Scrofula

1 瘰癧之證, 內經謂之結核, 是也. 生頸前項側, 結核如大豆如銀杏, 曰瘰癧, 生胸脇腋下, 堅硬如石, 形如馬刀蛤, 曰馬刀. 《入門》

나력은 《내경(內經)》에서 결핵이라고 하였다. 목의 앞과 목덜미 옆에 콩알이나 은행처럼 멍울이 생기는 것을 나력이라고 하고, 가슴과 옆구리와 겨드랑이에 돌처럼 단단하게 말조개처럼 생긴 것을 마도(馬刀)라고 한다. 《입문》

In the Inner Classic (內經), it is stated that scrofula is subcutaneous nodes (結核). What forms on the front and sides of neck, in the size of a pea or gingko is called scrofula, and what forms on the chest, sides, and armpits that resemble very hard Unio douglasiae is called linear lump of scrofula (馬刀). 《入門》

2 結核連續者, 爲瘰癧, 形長如蛤者, 爲馬刀. 《綱目》

멍울이 이어진 것이 나력이고, 말조개처럼 형태가 긴 것이 마도이다. 《강목》

If the lumps are linked, it is scrofula, and if the lumps are long like Unio douglasiae, it is a linear lump of scrofula. 《綱目》

3 繞項起核, 名曰蟠蛇癧, 多生肩項, 或赤或白, 或沈或浮, 初生如豆, 久似核, 年月浸久, 其大如梅, 或如雞卵, 排行成列, 或生二三, 或生六七, 是也. 用性努力思慮過久則疼痛赤腫, 早治爲上. 《綱目》

목덜미를 두르며 멍울이 나온 것을 반사력(蟠蛇癧)이라고 한다. 대부분 어깨와 목덜미에 생기고 벌겋거나 희며, 가라앉았다가 떠올랐다가 한다. 초기에는 콩알처럼 생겼다가 오래되면 멍울 같이 되고, 여러 해가 지나면 매실이나 계란만 한 크기로 2~3개나 6~7개가 열을 지어 서는 것이 나력이다. 애를 많이 쓰고 생각을 오랫동안 많이 하면 아프고 벌겋게 붓는다. 일찍 치료하는 것이 상책이다. 《강목》

The kind of lump that forms around the neck is called scrofula around the neck (蟠蛇癧). In most cases, these form on the shoulders and nape, are red or white in color, and rise and sink intermittently. In the early stages, they resemble peas but in the later stages become lumps. After several years, it develops into a series of 2-3 or 6-7 Mume Fructus (梅實)-sized or egg-sized scrofula. If the patient puts in a lot of effort or thought in something, the scrofula becomes red, swollen, and painful. It is best to treat this as soon as possible. 《綱目》

4 流注癧者, 婦人多有之, 其性急躁, 其氣怫鬱, 其心熱1着. 初生在項, 破後流注四肢遍體, 結毒如梅李狀, 不療自破, 孔竅相穿, 寒熱疼痛, 或流膿汁, 是也. 又名千歲瘡, 化氣調經湯主之. 《綱目》

유주력(流注癧)이 대부분 부인에게 생기는 것은 성질이 조급하여 기가 울체 되고 심에 열이 생기기 때문이다. 초기에 목덜미에 있다가 터진 후에는 사지와 온몸에 유주하여 매실이나 자두 모양으로 독이 뭉친다. 치료하지 않아도 저절로 터지고 구멍이 뚫리며, 한열이 있고 아프거나 고름물이 나온다. 이것을 천세창(千歲瘡)이라고도 하는데, 화기조경탕으로 치료한다. 《강목》

The reason wide-spread scrofula (流注癧) occurs mostly in women is that their properties are somewhat impatient, thus causing stasis of qi, and eventually heat in the heart. After the early lumps on the neck burst, new lumps form on the limbs and body in the size of a Mume Fructus (梅實) or a plum. They burst open even without treatment, and there is cold and heat, pain, and pus. It is also called a wide-spread scrofula (千歲瘡). Administer a Transform qi and Regulate Channels Decoction. 《綱目》

교감기 1 執 ※《醫學綱目》

5 瘰癧, 始起於少陽, 不守禁忌, 延及陽明. 大抵食味之厚, 鬱氣之積, 皆此二端, 招引變換, 以其屬膽經, 主決斷, 有相火而且氣多血少. 婦人見此, 若月經行, 寒熱不作則可生, 稍久轉爲潮熱危矣. 自非斷慾絶慮, 食淡, 雖神聖不可治也. 《丹心》

나력은 초기에 소양에서 생기는데, 금기를 지키지 않으면 양명으로 퍼진다. 대개 기름진 음식이나 울기(鬱氣)가 쌓인 것이 원인이다. 그러나 여러 변화를 초래하는 이유는 이것이 담경(膽經)에 속하여 결단을 주관하고 상화가 있으며 기다혈소하기 때문이다. 이것을 앓는 부인이 월경이 나오고 한열이 생기지 않으면 살 수 있으나, 점점 오래되면서 전변되어 조열이 나면 위태롭게 된다. 이 때 스스로 욕심과 생각을 끊고 음식을 담담하게 먹지 않으면 비록 신성한 경지의 의사라도 치료할 수 없다. 《단심》

Scrofula in its early stages forms in the lesser yang area, but if the patient does what is prohibited, it spreads to the yang brightness area. This deterioration is generally caused by greasy food or stagnation of qi (鬱氣). However, these changes occur because it pertains to the gallbladder meridian (膽經) that governs decisions, houses the premier fire, and is rich in qi and deficient in blood. If a woman with this menstruates and does not experience any cold or heat, she will live. However, if the disease is left uncured for an extended period of time, the disease will change form to cause tidal fever, thereby deteriorating the condition. At this time, the patient ought to control his/her desires and thoughts and eat only the plainest foods. If not done so, even the holiest doctors would not be able to cure. 《丹心》

6 膽與肝合, 且主筋病. 則筋累累如貫珠, 寒熱焮痛, 乃肝氣動而爲病也. 當淸肝火爲主, 宜淸肝益榮湯方見五藏1ㆍ柴胡淸肝湯方見癰疽ㆍ梔子淸肝湯. 《入門》

담(膽)과 간(肝)은 상합하여 근병을 주관한다. 그래서 멍울이 근에 구슬을 꿰어 놓은 것처럼 주렁주렁 달리고 한열이 있으며, 화끈거리고 아픈 것은 간기(肝氣)가 요동하여 병이 되었기 때문이다. 주로 간화를 서늘하게 해야 하니 청간익영탕처방은 《입문》에 나온다ㆍ시호청간탕처방은 옹저문에 나온다ㆍ치자청간탕을 써야 한다. 《입문》

The gallbladder (膽) and liver (肝) come together to govern muscle maladies. Thus, lumps that resemble stringed beads accompanied by cold and heat, fever, and pain are caused by the stirrup of liver qi (肝氣). In such a case, liver qi ought to be cleared. Therefore, administer a Clear the Liver and Augment Nutrient Qi Decoction the prescription can be found in the Introduction to Medicine (入門), Bupleurum Clear Liver Decoction the prescription can be found in the chapter on Abscess, or Gardenia Clear Liver Decoction. 《入門》

교감기 1 五藏*入門 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

7 肝燥火動而筋攣, 補中勝毒餠爲主, 多怒火, 宜淸肝解鬱湯方見五藏1, 有寒熱, 單夏枯草散. 通用猫頭丸ㆍ海藻散堅丸. 《入門》

간이 조(燥)하고 화가 동하여 근에 경련이 일 때는 보중승독병을 주로 쓰고, 노화(怒火)가 많을 때는 청간해울탕처방은 유문에 나온다을 쓰며, 한열이 있을 때는 단지 하고초산만 쓴다. 묘두환ㆍ해조산견환은 두루 쓴다. 《입문》

When the liver is dry (燥) and the fire stirs up to cause spasms of the muscles, administer a Tonify the Center Biscuit to Defeat Toxins. When there is much anger fire (怒火), administer a Clear Liver and Relieve Depression Decoction. The prescription can be found in the chapter on Breast. When there is cold and heat, Prunella Powder. Cat Skull Pill, or a Sargassum Pill to Scatter Hardness are administered for a variety of cases. 《入門》

교감기 1 五藏*乳部 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

8 治法, 大槪以地膽斑猫爲主, 滲泄小便以瀉心火, 立應散是也. 然性甚峻, 服後量體調治, 實者, 宣熱丹, 虛者, 托裏益氣湯方見癰疽. 《入門》

치료법은 대개 지담이나 반묘를 위주로 하여 소변으로 스며 나가게 하여 심화를 사하는 것이다. 입응산이 이러한 것이다. 그러나 이것은 성질이 아주 세기 때문에 몸에 맞게 치료해야 한다. 실할 때는 선열단을 쓰고, 허할 때는 탁리익기탕처방은 옹저문에 나온다을 쓴다. 《입문》

The prescriptions should be centered around Mylabris (地膽) or Mylabris (斑猫) to clear the heart fire through urination. Instant Response Powder is such a prescription. Because its properties are very strong, it should be used accordingly. If the patient is replete, administer a Diffuse Heat Elixir and if the patient is deficient, administer an Internal Support Benefit Qi Decoction. The prescription can be found in the chapter on Abscess. 《入門》

9 瘰癧之毒, 莫不有根. 地膽ㆍ斑猫製度如法, 能使其根從小便中出, 或如粉片, 或如塊血, 或如爛肉, 皆其驗耳. 但毒根之行, 小便必澁, 當以木通ㆍ滑石輩導之. 然是毒必從小便出者何哉. 盖諸痛痒瘡瘍, 皆屬於心故也. 《直指》

나력의 독에는 반드시 뿌리가 있다. 지담ㆍ반묘를 바르게 법제하여 쓰면 그 뿌리가 소변으로 나간다. 밀가루 조각 같거나 핏덩어리 같거나 짓무른 살 같은 것이 나오는게 그 증거이다. 다만 독의 뿌리가 다니면 소변이 시원하게 나오지 않으니 목통ㆍ활석 같은 것들로 소변을 끌어내어야 한다. 이렇게 하면 독이 반드시 소변으로 나오는 이유는 무엇인가? 통증ㆍ가려움ㆍ창양은 모두 심에 속하기 때문이다. 《직지》

The toxins that cause scrofula always have their roots. Process Mylabris (地膽), Mylabris (斑猫) properly to let out these roots with the urine. The roots can be observed as flour-like, blood-like, or sore-like substances. However, if the urine contains such roots, there may be some difficulty in urination. Therefore, administer such things as Akebiae Caulis (木通) or Talcum (滑石) to let out the urine. How is it that doing so will cause the toxins to come out with the urine? It is because pain, itching, and sores all pertain to the heart. 《直指》

10 通治, 宜化氣調經湯ㆍ猫頭丸ㆍ海藻散堅丸ㆍ宣熱丹ㆍ三聖丸ㆍ小犀角丸ㆍ散腫潰堅湯ㆍ內消丸ㆍ琥珀散ㆍ蠟礬元ㆍ天花散ㆍ夏枯草散.

나력을 두루 치료할 때는화기조경탕ㆍ묘두환ㆍ해조산견환ㆍ선열단ㆍ삼성환ㆍ소서각환ㆍ산종궤견탕ㆍ내소환ㆍ호박산ㆍ납반원ㆍ천화산ㆍ하고초산을 써야 한다.

To treat scrofula, administer Transform qi and Regulate Channels Decoction, Cat Skull Pill, Sargassum Pill to Scatter Hardness, Diffuse Heat Elixir, Three Sages Pill, Minor Rhinoceros Horn Pill, Break Hardness and Diffuse Edema Decoction, Elimination in Interior Pill, Amber Powder, Alum Formula, Trichosanthes Root Powder, or Prunella Powder.

11 瀉肝膽火, 宜梔子淸肝湯.

간담의 화를 사할 때는 치자청간탕을 써야 한다.

To clear the fire in the gallbladder and liver, administer a Gardenia Clear Liver Decoction.

12 瀉毒, 宜立應散ㆍ薄荷丹ㆍ白蛇散ㆍ四聖散.

독을 사할 때는 입응산ㆍ박하단ㆍ백사산ㆍ사성산을 써야 한다.

To let out the toxins, administer Instant Response Powder, Peppermint Elixir, White Snake Powder, or Four Sages Powder.

13 補虛, 補中勝毒餠ㆍ益氣養榮湯

허를 보할 때는 보중승독병ㆍ익기양영탕을 써야 한다.

To replenish any deficiencies, administer a Tonify the Center Biscuit to Defeat Toxins or an Augment Qi Nurture the Nutrient Qi Decoction.

14 馬刀瘡, 宜連翹散堅湯ㆍ消腫湯ㆍ柴胡通經湯. 《諸方》

마도창에는 연교산견탕ㆍ소종탕ㆍ시호통경탕을 써야 한다. 《제방》

For linear lumps of scrofula, administer a Forsythia Solid Powder Decoction, Eliminate Swelling Decoction, or a Bupleurum Clear Channels Decoction. 《諸方》

2.3.1 化氣調經湯 방제

화기조경탕

Transform Qi and Regulate Channels Decoction

1 通治流注瘰癧. 橘皮 二兩, 香附子(酒浸製)ㆍ羌活ㆍ白芷 各一兩, 牡蠣粉ㆍ天花粉ㆍ皂角刺ㆍ甘草 各五錢. 右爲末, 每二錢, 淸酒調下, 日三. 《綱目》

유주력이나 나력을 두루 치료한다. 귤피 2냥, 향부자(술에 담가 둔다)ㆍ강활ㆍ백지 각 1냥, 모려분ㆍ천화분ㆍ조각자ㆍ감초 각 5돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩 하루에 3번 청주에 타서 먹는다. 《강목》

It treats both wide-spread scrofula and scrofula. Citrus Unshius Pericarpium (橘皮) 2 nyangs, Cyperi Rhizoma (香附子) (soaked in alcohol), Osterici Radix (羌活), and Angelicae Dahuricae Radix (白芷) 1 nyang each, and Ostreae Concha (牡蠣粉), Trichosanthis Radix (天花粉), Gleditsiae Spina (皂角刺), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 dons each. Grind these and add to clear rice wine 2 dons at a time, 3 times a day to drink. 《綱目》

2.3.2 梔子淸肝湯 방제

치자청간탕

Gardenia Clear Liver Decoction

1 治肝膽火盛, 耳後頸項胸乳等處結核腫痛寒熱. 柴胡 二錢, 梔子(酒炒)ㆍ牡丹皮 各一錢三1, 赤茯苓ㆍ川芎ㆍ赤芍藥ㆍ當歸ㆍ牛蒡子 各一錢, 靑皮ㆍ甘草(灸) 各五分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《入門》

간담의 화가 성하여 귀 뒤ㆍ목ㆍ가슴ㆍ젖가슴에 멍울이 생겨 붓고 아프며, 한열이 있는 경우를 치료한다. 시호 2돈, 치자(술에 축여 볶는다)ㆍ목단피 각 1.3돈, 적복령ㆍ천궁ㆍ적작약ㆍ당귀ㆍ우방자 각 1돈, 청피ㆍ감초(굽는다) 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《입문》

It treats lumps on the back of the ears, neck, chest, and breasts that cause swelling, pain, and cold and heat due to excessive fire in the gallbladder and liver. Bupleuri Radix (柴胡) 2 dons, Gardeniae Fructus (梔子) (soaked in alcohol and roasted) and Moutan Cortex (牡丹皮) 1.3 dons each, Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix (芍藥), Angelica Gigantis Radix (當歸), and Arctii Semen (牛蒡子) 1 don each, and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 5 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Decoct in water to take. 《入門》

교감기 1 二 ※남산

2.3.3 補中勝毒餠 방제

보중승독병

Tonify Center and Defeat Toxins Pancake

1 治瘰癧馬刀瘡. 黃芪 一錢半, 連翹 一錢, 防風ㆍ升麻ㆍ柴胡ㆍ甘草 各五分, 當歸ㆍ生地黃ㆍ熟地黃ㆍ白芍藥ㆍ陳皮ㆍ人參 各三分. 右爲末, 湯浸蒸餠調和, 捏作二餠子, 曬乾, 每一餠, 搗爲末, 白湯調下. 《入門》

나력이나 마도창을 치료한다. 황기 1.5돈, 연교 1돈, 방풍ㆍ승마ㆍ시호ㆍ감초 각 5푼, 당귀ㆍ생지황ㆍ숙지황ㆍ백작약ㆍ진피ㆍ인삼 각 3푼. 이 약들을 가루내고 끓인 물에 담갔던 증편에 반죽하여 이것을 이겨서 떡을 2개 만들고 볕에 말린 후, 하나씩 찧어 가루내어 끓인 물에 타서 먹는다. 《입문》

It treats scrofula or linear lumps of scrofula. Astragali Radix (黃芪) 1.5 dons, Forsythiae Fructus (連翹) 1 don, Saposhnikoviae Radix (防風), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Bupleuri Radix (柴胡), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 puns each, and Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), and Ginseng Radix (人參) 3 puns each. Grind these and knead with cake soaked in boilng water to make 2 cakes. Let out to dry in the sun, pound one at a time, and grind. Then add to boiled water to drink. 《入門》

2.3.4 夏枯草散 방제

하고초산

Prunella Powder

1 大治瘰癧, 散結氣, 有補養厥陰血脉之功. 夏枯草末 六錢, 甘草末 一錢. 右和勻, 每二錢, 茶淸調下.

나력을 크게 치료하여 뭉친 기를 흩어준다. 궐음의 혈맥을 보양하는 효과가 있다. 하고초 가루 6돈과 감초가루 1돈을 고르게 섞어 2돈씩 찻물에 타서 먹는다.

It greatly treats scrofula and dissipates stagnant qi. It is effective for replenishing yang in the reverting yin vessels. Prunellae Spica (夏枯草) powder 6 dons and Glycyrrhizae Radix (甘草) powder 1 don. Mix these thoroughly and add to tea 2 dons at a time to drink.

2 又取一兩, 水煎服. 虛者多服益善, 兼服十全大補湯方見虛門, 加香附ㆍ遠志ㆍ貝母. 治瘰癧馬刀退寒熱之聖藥也. 《入門》

또, 1냥씩 물에 달여 먹는다. 허할 때는 많이 먹는 것이 좋고, 겸하여 십전대보탕처방은 허로문에 나온다에 향부자ㆍ원지ㆍ패모를 넣어 복용한다. 이것은 나력이나 마도창으로 인한 한열을 치료하는 성약이다. 《입문》

This can also be decocted in water 1 nyang at a time to drink. It is good to take generous amounts of it if the patient is deficient. Also, add Cyperi Rhizoma (香附子), Polygalae Radix (遠志), and Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) to an All Inclusive Greatly Tonify Decoction the prescription can be found in the chapter on Deficiency Vexation to take. This is the holy medicine for treating cold and heat in the case of scrofula or linear lumps of scrofula. 《入門》

2.3.5 猫頭丸 방제

묘두환

Cat Skull Pill

1 治瘰癧馬刀, 已破未破皆效. 猫頭骨 一箇(灸), 蝙蝠 一箇(以朱砂 三錢塡入腹內, 瓦上灸焦), 南星ㆍ白礬 各一兩. 右爲末, 黃蠟熔化和丸菉豆大, 臨臥, 米飮下三十丸. 《入門》

나력이나 마도창이 이미 터졌거나 아직 터지지 않았거나 모두 효과가 있다. 고양이 머리뼈 1개(굽는다), 박쥐 1개(뱃속에 주사 3돈을 채우고 기와에서 구워 태운다), 남성ㆍ백반 각 1냥. 이 약들을 가루내고 황랍을 녹인 것으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 잘 때 미음에 30알씩 먹는다. 《입문》

It is effective for treating scrofula and linear lumps of scrofula regardless of whether they have burst already. A cranial bone of a cat (baked), a bat (Its stomach filled with Cinnabaris (朱砂) 3 dons, and baked on a tile until burnt. ), and Arisaematis Rhizoma (南星) and Alumen (白礬) 1 nyang each. Grind these and knead with melted Cera Flava (黃蠟) to make pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 30 pills before going to bed with gruel. 《入門》

2.3.6 海藻散堅丸 방제

해조산견환

Sargassum Pill to Scatter Hardness

1 治瘰癧馬刀堅硬, 形瘦潮熱, 兼治癭氣. 神麴 四錢, 海藻ㆍ昆布ㆍ草龍膽ㆍ蛤粉ㆍ通草ㆍ貝母ㆍ白礬(枯)ㆍ眞松蘿 各三錢, 半夏 二錢. 右爲末, 蜜丸菉豆大, 葱白湯下三十丸, 或取末 二錢, 溫酒調服. 《入門》

나력이나 마도창이 단단하고 몸이 여위며 조열이 있는 것을 치료하는데, 겸하여 영기(癭氣)도 치료한다. 신국 4돈, 해조ㆍ곤포ㆍ초룡담ㆍ합분ㆍ통초ㆍ패모ㆍ백반(굽는다)ㆍ좋은 송라(松蘿) 각 3돈, 반하 2돈. 이 약들을 가루내고 꿀에 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 총백 달인 물에 30알씩 먹거나, 2돈씩 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《입문》

It treats scrofula or linear lumps of scrofula accompanied by stiffness and emaciation of the body and a tidal fever. It treats goiters (癭氣) at the same time. Massa Medicata Fermentata (神麯) 4 dons, Sargassum (海藻), Laminariae Japonicae Thallus (昆布), Gentianae Radix (草龍膽), Anodontae Caro Pulvis (蛤粉), Tetrapanacis Medulla (通草), Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母), Alumen (白礬) (baked), and fine Usnea diffracta (松蘿) 3 dons each, and Pinelliae Tuber (半夏) 2 dons. Grind these and knead with honey to make pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 30 pills at a time with water decocted with Allii Fistulosi Bulbus (葱白), or 2 dons at a time mixed with warm liquor. 《入門》

2.3.7 宣熱丹 방제

선열단

Diffuse Heat Elixir

1 解瘰癧風熱之毒, 自小便出. 薄荷ㆍ皂角ㆍ連翹ㆍ何首烏ㆍ蔓荊子ㆍ三稜ㆍ荊芥 各一兩. 右爲末, 熱醋浸豆豉 二兩半搗膏, 和丸梧子大. 熟水下三十丸, 日一服. 《入門》

나력의 풍열독을 풀어서 소변으로 나가게 한다. 박하ㆍ조각ㆍ연교ㆍ하수오ㆍ만형자ㆍ삼릉ㆍ형개 각 1냥. 이 약들을 가루내고, 뜨거운 식초에 두시 2.5냥을 담갔다가 찧어 고약을 만든 것으로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물에 30알씩 하루에 1번 먹는다. 《입문》

It lets out the wind heat toxins of scrofula along with the urine. Menthae Herba (薄荷), Gleditsiae Spina (皂角), Forsythiae Fructus (連翹), Polygoni Multiflori Radix (何首烏), Viticis Fructus (蔓荊子), Sparganii Rhizoma (三稜), and Schizonepetae Spica (荊芥) 1 nyang each. Grind theses, soak 2.5 nyangs of Glycine Semen Preparatum (豆豉) in hot vinegar to prepare an ointment, and knead everything together to make into pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 30 pills a day with boiled water. 《入門》

2.3.8 三聖丸 방제

삼성환

Three Sages Pill

1 通治瘰癧. 丁香 五十粒, 斑猫 十箇(去毒炒), 麝香 一錢. 右爲末, 鹽豉 五十粒湯浸硏如泥, 和丸菉豆大, 每服五七丸, 空心, 溫酒送下, 日進三服. 五七日外覺小便淋瀝, 或下如靑筋膜之狀, 是病之根也. 《綱目》

나력을 두루 치료한다. 정향 50알, 반묘(독을 제거하고 볶는다) 10개, 사향 1돈. 이 약들을 가루내고, 염시(鹽豉) 50알을 끓인 물에 담갔다가 질게 간 것으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 35알씩 따뜻한 술로 하루에 3번 빈속에 먹는다. 5~7일이 지나면 소변이 찔끔거리면서 나온다. 혹 푸른 근막 같은 것이 나오는데, 이것이 병의 뿌리이다. 《강목》

It treats all kinds of scrofula. Fifty Syzygii Flos (丁香), ten Mylabris (斑猫) (the poison counteracted and roasted), and Moschus (麝香) 1 don. Grind these, soak in water decocted with 50 Faba cum Sale Fermentoque Praeparata (鹽豉) and make into pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 3 times day, 35 pills at a time, with warm liquor on an empty stomach. In 5-7 days, urination will begin to occur in small amounts. In some cases, bluish things that resemble fasica will come out as well. This is the root of the disease. 《綱目》

2.3.9 小犀角丸 방제

소서각환

Minor Rhinoceros Horn Pill

1 治諸癧應效如神, 常服去根. 黑丑(半生半炒取頭末)ㆍ犀角ㆍ靑皮ㆍ陳皮 各一兩, 連翹 五錢. 右爲末, 皂角 二條(去皮弦子湯浸), 絞取汁一椀, 新薄荷 二斤取汁, 同熬膏和丸梧子大. 連翹ㆍ薄荷湯呑下三十丸, 食後服. 《綱目》

여러 가지 나력에 신효가 있다. 늘 먹으면 뿌리가 제거된다. 흑축(반은 생것이고, 반은 볶은 뒤 가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다)ㆍ서각ㆍ청피ㆍ진피 각 1냥, 연교 5돈. 이 약들을 가루내고, 조각(겉껍질과 시울을 벗기고 씨를 뺀다) 2개를 끓인 물에 담갔다가 즙을 낸 것 1사발과 싱싱한 박하 2근의 즙을 함께 졸여 만든 고약으로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 연교ㆍ박하를 달인 물에 30알씩 식후에 먹는다. 《강목》

It is miraculously effective for many kinds of scrofula. Take all the time to eradicate the roots of the disease. Pharbitidis Semen (黑丑) (Half raw, half roasted, ground, and sifted. Use the first batch after sifting. ), Rhinocertis Cornu (犀角), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) 1 nyang each, and Forsythiae Fructus (連翹) 5 dons. Grind these, soak in a bowl of water decocted with 2 Gleditsiae Spina (皂角) (outer layer and the seed removed) juice and ointment prepared with 2 geuns of Menthae Herba (薄荷) juice to make into pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 30 pills after meals with water decocted with Forsythiae Fructus (連翹) and Menthae Herba (薄荷). 《綱目》

2.3.10 散腫潰堅湯 방제

산종궤견탕

Break Hardness and Diffuse Edema Decoction

1 治瘰癧及馬刀瘡, 堅而不潰, 或潰出膿水. 黃芩 一錢(酒洗半生半炒)ㆍ草龍膽(酒洗) 六分, 瓜蔞根(酒洗)ㆍ黃柏(酒炒)ㆍ知母(酒炒)ㆍ桔梗ㆍ昆布ㆍ海藻 各七分, 柴胡 六分, (灸)甘草ㆍ三稜(酒洗)ㆍ蓬朮(酒炒)ㆍ連翹 各五分, 葛根ㆍ白芍藥ㆍ當歸梢 各四分, 黃連(酒洗)ㆍ升麻 各三分. 右剉, 作一貼, 水浸半日煎服, 食後去枕, 低頭而臥, 含一口作十次嚥下, 徐徐服之. 另搗 一料爲細末, 蜜丸菉豆大, 每取百丸, 以煎藥湯送下. 《東垣》

나력이나 마도창이 단단하여 터지지 않거나 터져서 고름물이 나오는 경우를 치료한다. 황금 1돈(술에 씻은 후 반은 생것, 반은 볶는다)ㆍ초룡담(술로 씻는다) 6푼, 천화분(술로 씻는다)ㆍ황백(술에 축여 볶는다)ㆍ지모(술에 축여 볶는다)ㆍ길경ㆍ곤포ㆍ해조 각 7푼, 시호 6푼, 감초(굽는다)ㆍ삼릉(술로 씻는다)ㆍ봉출(술에 축여 볶는다)ㆍ연교 각 5푼, 갈근ㆍ백작약ㆍ당귀 잔뿌리 각 4푼, 황련(술로 씻는다)ㆍ승마 각 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 한나절 동안 담갔다가 달여서 먹는다. 식후에 베개를 치워 머리를 낮추고 누워 한 입에 10번을 나누어 넘기면서 천천히 먹는다. 또, 따로 1첩을 곱게 가루내고 꿀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 100알씩 약을 달인 물에 먹는다. 《동원》

It treats scrofula or linear lumps of scrofula with or without bursting and pus. Scutellariae Radix (黃芩) 1 don (cleansed with alcohol; half raw and half roasted. ), Gentianae Radix (草龍膽) (cleansed with alcohol) 6 puns, Trichosanthis Radix (天花粉) (cleansed with alcohol), Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol and roasted), Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in alcohol and roasted), Platycodonis Radix (桔梗), Laminariae Japonicae Thallus (昆布), and Sargassum (海藻) 7puns each, Bupleuri Radix (柴胡) 6puns, Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked), Sparganii Rhizoma (三稜) (cleansed with alcohol), Curcumae Rhizoma (蓬朮) (soaked in alcohol and roasted), and Forsythiae Fructus (連翹) 5 puns each, Puerariae Radix (葛根), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), and Angelica Gigantis Radix (當歸) (rootlets) 4 puns each, and Coptidis Rhizoma (黃連) (cleansed with alcohol) and Cimicifugae Rhizoma (升麻) 3 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Soak in water for half a day, decoct in water, and drink. Lay down after meals after removing the pillow to lower the head, and divide a mouthful into 10 portions to eat slowly. Also, prepare another packet, grind, and knead with honey to make pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 100 pills at a time with water decocted with medicinals. 《東垣》

2.3.11 內消丸 방제

내소환

Elimination in Interior Pill

1 治瘰癧結核, 熱毒鬱滯, 服之內消. 黑丑 八兩(取頭末), 靑皮ㆍ陳皮 各二兩. 右爲末, 以薄荷ㆍ皂角 各三兩煮爛取汁熬膏和丸菉豆大, 以荊芥茶淸呑下三十丸, 食後服. 《精義》

나력과 멍울에 열독으로 막혔을 때는 이것을 먹으면 속에서 없어진다. 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 8냥, 청피ㆍ진피 각 2냥을 가루내고, 박하ㆍ조각 각 3냥을 푹 달인 물을 졸여 만든 고약으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 형개와 차 달인 물로 식후에 30알씩 먹는다. 《정의》

When heat toxins have caused a stagnation in the form of scrofula and lumps, administer this to make this disappear from the inside. Pharbitidis Semen (黑丑) (grind, sift, and use the first batch) 8 nyangs, and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮). Grind 2 nyangs each of these, and knead with water decocted with Menthae Herba (薄荷) and Gleditsiae Spina (皂角) 3 nyangs each to prepare a paste then form into pills the size of a Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 30 pills at a time after meals with tea and water decocted with Schizonepetae Spica (荊芥). 《精義》

2.3.12 琥珀散 방제

호박산

Amber Powder

1 治瘰癧結核, 內消神效. 白丑(頭末)ㆍ滑石ㆍ白殭蚕ㆍ黃芩 各一兩, 木通ㆍ連翹 各七錢, 枳殼ㆍ赤芍藥ㆍ柴胡 各五分1, 斑猫 三錢(去翅足炒)ㆍ甘草 三錢, 琥珀 二錢. 右剉, 分作六貼, 水煎服. 《回春》

나력과 멍울을 치료하여 속에서 없어지게 하는데 신효(神效)하다. 백축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다)ㆍ활석ㆍ백강잠ㆍ황금 각 1냥, 목통ㆍ연교 각 7돈, 지각ㆍ적작약ㆍ시호 각 5돈, 반묘(날개와 다리를 제거하고 볶는다)ㆍ감초 각 3돈, 호박 2돈. 이 약들을 썰어 6첩으로 나누어 물에 달여 먹는다. 《회춘》

It is miraculously effective for treating scrofula and lumps from the inside. Pharbitidis Semen (白丑) (grind, sift, and use the first batch), Talcum (滑石), Batryticatus Bombyx (白殭蚕), and Scutellariae Radix (黃芩) 1 nyang each, Akebiae Caulis (木通) and Forsythiae Fructus (連翹) 7 dons each, Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Paeoniae Radix (芍藥), and Bupleuri Radix (柴胡) 5 dons each, Mylabris (斑猫) (the wings and limbs removed, roasted), Glycyrrhizae Radix (甘草) 3 dons each, and Succinum (琥珀) 2 dons. Slice these and divide into 6 packets and decoct in water to take. 《回春》

교감기 1 錢 ※남산

2.3.13 天花散 방제

천화산

Trichosanthes Root Powder

1 治瘰癧, 潰爛疼痛. 金銀花 二錢, 赤芍藥 一錢 七分, 天花粉 一錢 五分, 穿山甲 一錢 二分, 白芷ㆍ當歸 各一錢, 貝母 七分, 沒藥 五分, 乳香 二分. 右剉, 作一貼, 酒水煎服. 《醫鑑》

나력이 터지고 짓무르며 아픈 경우를 치료한다. 금은화 2돈, 적작약 1.7돈, 천화분 1.5돈, 천산갑 1.2돈, 백지ㆍ당귀 각 1돈, 패모 7푼, 몰약 5푼, 유향 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 술과 물 반씩 섞은 것에 달여 먹는다. 《의감》

It treats scrofula that has burst and festered to cause pain. Lonicerae Flos (金銀花) 2 dons, Paeoniae Radix (芍藥) 1.7 dons, Trichosanthis Radix (天花粉) 1.5 dons, Manitis Squama (穿山甲) 1.2 dons, Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Angelica Gigantis Radix (當歸) 1 don each, Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) 7 puns, Myrrha (沒藥) 5 puns, and Olibanum (乳香) 2 puns. Slice these drugs. Consider this as one packet. Decoct in a half-water, half-alcohol mixture. 《醫鑑》

2.3.14 立應散 방제

입응산

Instant Response Powder

1 治瘰癧馬刀瘡. 連翹ㆍ赤芍藥ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ滑石ㆍ甘草 各五錢, 黃芩ㆍ斑猫(去毒炒) 各三錢, 白丑(頭末生)ㆍ土蜂房(蜜水洗, 飯上蒸曬乾) 各二錢半, 川烏尖 七箇. 右爲末, 每一錢, 濃煎木通湯調下, 臨臥服. 毒從小便出, 如粉片, 血塊, 是也. 未效再服. 斑猫性毒, 濟以烏尖, 或衝上, 麻悶, 嚼葱白, 茶淸下以解之. 如尿澁, 益元散或五苓散, 燈心煎湯調下, 宣毒後, 繼服薄荷丹, 解其風熱. 《入門》

나력이나 마도창을 치료한다. 연교ㆍ적작약ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ활석ㆍ감초 각 5돈, 황금ㆍ반묘(독을 빼고 볶는다) 각 3돈, 백축(생것을 가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다)ㆍ토봉방(꿀물에 씻어 밥 위에 놓고 쪄서 볕에 말린다) 각 2.5돈, 천오 뾰족한 부분 7개. 이 약들을 가루내어 1돈씩 잘 때 목통을 진하게 달인 물에 타서 먹는다. 독이 소변으로 나가니 밀가루 조각이나 핏덩어리 같은 것이다. 효과가 없으면 다시 복용한다. 반묘는 독이 있으니 천오 뾰족한 부분으로 다스린다. 혹 치받고 마비되고 답답할 때는 총백을 씹어서 찻물에 먹으면 풀린다. 소변이 시원하게 나오지 않을 때는 익원산이나 오령산을 등심 달인 물에 타 먹어 독을 푼 후에 박하단을 먹어 풍열을 푼다. 《입문》

It treats scrofula or linear lumps of scrofula. Forsythiae Fructus (連翹), Paeoniae Radix (芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸), Talcum (滑石), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 dons each, Scutellariae Radix (黃芩) and Mylabris (斑猫) (with its poision counteracted and roasted) 3 dons each, Pharbitidis Semen (白丑) (grind, sift, and used the first batch raw) and Polistis Nidus (土蜂房) (cleansed with honey water, placed on cooked rice and dried in the sun) 2.5 dons each, and 7 Aconiti Tuber (川烏) (the pointy parts). Grind these and add to water decocted with Akebiae Caulis (木通) 1 don at a time to take before going to bed. The toxins will be excreted with the urine in forms that resemble lumps of flour or blood. If this seems to have no effect, administer another dose. As Mylabris (斑猫) is poisonous, counteract it with Aconiti Tuber (川烏) (pointy part). In cases where the patient feels an upsurge, numbness, and stuffiness, have the patient chew on Allii Fistulosi Bulbus (葱白) and drink tea to treat the symptoms. If urination is hindered, take Augment Base Powder or Five Ingredients Powder with Poria with water decocted with Junci Medulla (燈心) to detoxify the toxins, and take a Peppermint Elixir to dissipate the wind heat. 《入門》

2.3.15 薄荷丹 방제

박하단

Peppermint Elixir

1 解瘰癧毒, 服藥從小便出後, 常服此. 薄荷ㆍ皂角ㆍ連翹ㆍ何首烏ㆍ蔓荊子ㆍ三稜ㆍ荊芥 各一兩. 右爲末, 豉 二兩半, 以熱醋淹豉令軟, 硏爲糊, 和丸梧子大. 熟水下三十丸. 《直指》

나력의 독이 약을 먹고 소변으로 나간 후에 늘 이것을 복용한다. 박하ㆍ조각ㆍ연교ㆍ하수오ㆍ만형자ㆍ삼릉ㆍ형개 각 1냥. 이 약들을 가루내고, 두시 2.5냥을 뜨거운 식초에 넣어 연해지게 한 후에 갈아서 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물에 30알씩 먹는다. 《직지》

Have the patient take this habitually after the toxins of scrofula have been excreted with urine. Menthae Herba (薄荷), Gleditsiae Spina (皂角), Forsythiae Fructus (連翹), Polygoni Multiflori Radix (何首烏), Viticis Fructus (蔓荊子), Sparganii Rhizoma (三稜), and Schizonepetae Spica (荊芥) 1 nyang each. Grind these, soften 2.5 nyangs Glycine Semen Preparatum (豆豉) in hot vinegar, grind, and knead everything together to make into pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 30 pills at a time with boiled water. 《直指》

2.3.16 白蛇散 방제

백사산

White Snake Powder

1 治瘰癧, 馬刀, 九瘻, 寒熱作痛. 白花蛇肉 二兩, 靑皮ㆍ黑丑(頭末半生半炒) 各五錢, 犀角 二錢半. 右爲末, 每一錢, 入輕粉 五分硏勻, 五更, 以糯米飮調下. 巳時利下惡物, 乃病根也. 十日後再服, 後用四聖散補之, 永斷根. 《入門》

나력, 마도창, 구루에 한열이 있고 아픈 경우를 치료한다. 백화사 2냥, 청피ㆍ흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓰는데 반은 생것으로 반은 볶아서 쓴다) 각 5돈, 서각 2.5돈. 이 약들을 가루내어 1돈씩에 경분 5푼을 넣고 고르게 갈아 새벽에 찹쌀로 쑨 미음에 타서 먹는다. 사시(巳時)에 나쁜 것을 설사하는데, 이것이 병이 뿌리이다. 10일 후에 다시 복용하고 사성산으로 보하면 영원히 병의 뿌리가 없어진다. 《입문》

It treats cold and heat and pain due to scrofula, linear lumps of scrofula, and fistula. Agkistrodon (白花蛇) 2 nyangs, Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Pharbitidis Semen (黑丑) (Grind, sift, and use the first batch; half raw and half roasted. ) 5 dons each, and Rhinocertis Cornu (犀角) 2.5 dons. Grind these and add 1 don at a time to 5 puns of Calomelas (輕粉). Grind and mix with gruel prepared with glutinous rice early in the morning. Impurities will be excreted with diarrhea at the time of the snake (巳時); this is the root of the disease. Take another dose after 10 days, and replenish with Four Sages Powder to completely eradicate the roots of the disease. 《入門》

2.3.17 四聖散 방제

사성산

Four Sages Powder

1 治瘰癧. 用白蛇散取轉後, 用此補之. 海藻ㆍ石決明(煆)ㆍ羌活ㆍ瞿麥 各一兩. 右爲末, 每二錢, 米飮調下, 日三服, 下淸水盡爲妙. 《得效》

나력을 치료한다. 백사산을 복용하고 설사한 후에 이것으로 보한다. 해조ㆍ석결명(달군다)ㆍ강활ㆍ구맥 각 1냥. 이 약들을 가루내어 2돈씩 하루에 3번 미음에 타서 먹으면 묘하게 맑은 물을 설사한다. 《득효》

It treats scrofula. Administer White Snake Powder to induce diarrhea, then administer this to replenish. Sargassum (海藻), Haliotidis Concha (石決明) (heated), Osterici Radix (羌活), and Dianthi Herba (瞿麥) 1 nyang each. Grind these and add to gruel 3 times a day to induce miraculously clear diarrhea. 《得效》

2.3.18 蠟礬元 방제

납반원

Alum Formula

1 治瘰癧馬刀惡瘡, 衛護內膜, 驅解諸毒, 自然內消, 神妙. 方見癰疽

나력이나 마도창 등의 악창을 치료한다. 내막(內膜)을 지키고 여러 가지 독을 풀어 저절로 속에서 없어지게 한다. 신묘한 효과가 있다. 처방은 옹저문에 나온다

It treats malignant furuncles such as scrofula or linear lumps of scrofula. It detoxifies various toxins and reinforces the inner membrane (內膜) to eradicate the disease from the inside. It is miraculously effective. The prescription can be found in the chapter on Abscess.

2.3.19 益氣養榮湯 방제

익기양영탕

Augment Qi Nurture the Nutrient Qi Decoction

1 治懷抱抑鬱, 瘰癧流注, 日晡發熱, 或潰而不斂. 黃芪 一錢半, 人參ㆍ白朮 各一錢, 當歸(酒洗)ㆍ川芎ㆍ白芍藥(酒炒)ㆍ生地黃ㆍ陳皮ㆍ香附子ㆍ貝母 各七分, 柴胡ㆍ桔梗ㆍ地骨皮ㆍ甘草(灸) 各五分. 右剉, 作一貼, 水煎服, 日二次. 《醫鑑》

억울한 마음으로 나력이 유주하고 해질녘에 열이 나거나 터져서 아물지 않는 경우를 치료한다. 황기 1.5돈, 인삼ㆍ백출 각 1돈, 당귀(술로 씻는다)ㆍ천궁ㆍ백작약(술에 축여 볶는다)ㆍ생지황ㆍ진피ㆍ향부자ㆍ패모 각 7푼, 시호ㆍ길경ㆍ지골피ㆍ감초(굽는다) 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 하루에 2번 물에 달여 먹는다. 《의감》

It treats scrofula caused by emotions triggered by an unfair situation that circulates the body accompanied by heat at sunset and festering that cannot be healed. Astragali Radix (黃芪) 1.5 dons, Ginseng Radix (人參) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) 1 don each, Angelica Gigantis Radix (當歸) (cleansed with alcohol), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) (soaked in alcohol and roasted), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Cyperi Rhizoma (香附子), and Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) 7 puns each, and Bupleuri Radix (柴胡), Platycodonis Radix (桔梗), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 5 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Take twice a day decocted in water. 《醫鑑》

2.3.20 連翹散堅湯 방제

연교산견탕

Forsythia Solid Powder Decoction

1 治馬刀瘰癧, 流注遍體, 作核作瘡. 柴胡 一錢半, 草龍膽(酒炒四次)ㆍ土瓜根(酒炒) 各一錢二分, 黃芩(酒炒三次) 一錢, 當歸梢ㆍ(生)黃芩ㆍ蓬朮(酒炒)ㆍ三稜(酒炒)ㆍ連翹ㆍ白芍藥(酒炒) 各七分, (灸)甘草 五分, 黃連(酒炒)ㆍ蒼朮 各四分. 右剉, 作一貼, 水浸半日乃煎, 去枕仰臥, 一口作十次嚥之, 留一口送下丸藥, 另取一劑爲細末, 蜜丸菉豆大, 每百丸, 以煎藥水送下, 更以龍泉散塗之. 《正傳》

마도창이나 나력이 온몸을 유주하여 멍울이 지고 창이 생기는 경우를 치료한다. 시호 1.5돈, 초룡담(4번 술에 축여 볶는다)ㆍ토과근(술에 축여 볶는다) 각 1.2돈, 황금(3번 술에 축여 볶는다) 1돈, 당귀 잔뿌리ㆍ황금(생것)ㆍ봉출(술에 축여 볶는다)ㆍ삼릉(술에 축여 볶는다)ㆍ연교ㆍ백작약(술에 축여 볶는다) 각 7푼, 감초(굽는다) 5푼, 황련(술에 축여 볶는다)ㆍ창출 각 4푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 한나절 동안 담갔다가 달인다. 베개를 치우고 반듯하게 누워 한 모금을 10번으로 나누어 먹고, 마지막 1입에는 환약을 먹는다. 따로 1첩을 곱게 가루내고 꿀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 100알씩 먹은 후에 용천산을 바른다. 《정전》

It treats scrofula caused by emotions triggered by an unfair situation that circulates the body accompanied by heat at sunset and festering that cannot be healed. Astragali Radix (黃芪) 1.5 dons, Ginseng Radix (人參) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) 1 don each, Angelica Gigantis Radix (當歸) (cleansed with alcohol), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) (soaked in alcohol and roasted), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Cyperi Rhizoma (香附子), and Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) 7 puns each, and Bupleuri Radix (柴胡), Platycodonis Radix (桔梗), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 5 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Take twice a day decocted in water. 《正傳》

2.3.21 消腫湯 방제

소종탕

Eliminate Swelling Decoction

1 治馬刀瘡. 連翹 二錢, (生)黃芩ㆍ柴胡 各一錢 二分, 天花粉ㆍ黃芪 各一錢, 當歸梢ㆍ甘草 各七分, 鼠粘子ㆍ黃連 各五分, 紅花 二分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《正傳》

마도창을 치료한다. 연교 2돈, 황금(생것)ㆍ시호 각 1.2돈, 천화분ㆍ황기 각 1돈, 당귀 잔뿌리ㆍ감초 각 7푼, 우방자[鼠粘子]ㆍ황련 각 5푼, 홍화 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《정전》

It treats linear lumps of scrofula. Forsythiae Fructus (連翹) 2 dons, Scutellariae Radix (黃芩) (raw) and Bupleuri Radix (柴胡) 1.2 dons each, Trichosanthis Radix (天花粉) and Astragali Radix (黃芪) 1 don each, Angelica Gigantis Radix (當歸) (rootlets) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 7 puns each, Arctii Semen (牛蒡子) 《正傳》

2.3.22 柴胡通經湯 방제

시호통경탕

Bupleurum Clear Channels Decoction

1 治少陽經分項側, 有核堅而不潰, 名曰馬刀瘡. 桔梗 二錢, 柴胡ㆍ連翹ㆍ當歸尾ㆍ黃芩ㆍ黃連(幷酒炒)ㆍ鼠粘子ㆍ三稜ㆍ甘草(生) 各一錢, 紅花 一分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《回春》

소양경이 지나는 목덜미 측면에 멍울이 단단하게 있어 터지지 않는 것을 마도창이라고 하는데 이경우를 치료한다. 길경 2돈, 시호ㆍ연교ㆍ당귀 잔뿌리ㆍ황금과 황련(함께 술에 축여 볶는다)ㆍ우방자[鼠粘子]ㆍ삼릉ㆍ감초(생것) 각 1돈, 홍화 1푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《회춘》

Hard lumps that form on the lesser yang area of the side of the neck that do not burst are called linear lumps of scrofula. This medicine treats this. Platycodonis Radix (桔梗) 2 dons, Bupleuri Radix (柴胡), Forsythiae Fructus (連翹), Angelica Gigantis Radix (當歸) (rootlets), Scutellariae Radix (黃芩) and Coptidis Rhizoma (黃連) (soaked in alcohol together and roasted), Arctii Semen (牛蒡子) 《回春》

2.3.23 一方 방제

또 다른 처방

A Prescription

1 治瘰癧. 烏雞卵 一枚穿頂, 納斑猫 一箇, 紙封其竅, 蒸熟去猫, 日一服, 煎五積散方見寒門送下 四五枚, 卽效. 《入門》

나력을 치료한다. 오골계의 계란 1개의 꼭대기에 구멍을 뚫어 반묘 1개를 넣고 종이로 구멍을 밀봉한 후 찐다. 반묘를 제거하고 하루에 1번 오적산처방은 상한문에 나온다달인 물에 4~5개씩 먹으면 바로 효과가 있다. 《입문》

It treats scrofula. Punch a hole on the tip of a Black bone chicken egg. Fill it with a Mylabris (斑猫), seal the opening with paper, and steam. Remove the Mylabris (斑猫) and take 4-5 a day with a decoction of Five Types of Accumulation Powder the prescription can be found in the chapter on Cold Damage for immediate effects. 《入門》

2.3.24 外治法

외치법

External Medicine Treatment

1 凡瘰癧馬刀, 荏苒日久, 內必成膿, 若腫高消軟, 其人面色萎黃, 皮膚壯熱上蒸, 膿已成也. 可以鍼決核中, 用追毒蝕肉錠子絍之, 用膏貼之. 《精義》

나력이나 마도창이 오래되면 속으로 반드시 곪는다. 높게 부은 것이 사그라지고 물러지며, 안색이 누렇게 시들고 피부에 찌는 듯 고열이 나면 고름이 이미 잡힌 것이다. 침으로 멍울을 터뜨려 독을 밀어내고, 썩은 살을 없애는 정자를 넣고 고약을 붙인다. 《정의》

If scrofula or linear lumps of scrofula is left uncured for an extended period of time, it is sure to fester. The swellings subside and soften, the complexion withers yellow, and the face becomes steaming hot if the pus has begun to form. Puncture the area with an acupuncture needle to let out the toxins, and apply ointment prepared after inserting a tablet that cures rotten skin to the affected area. 《精義》

2 治法, 以火鍼刺入核中, 納蟾酥膏于中, 外用綠雲膏貼之. 三日後取去核中稠膿, 膿盡取去核外薄膜. 先破初起之核 一枚, 以絶其源, 服藥則後出者皆愈. 或不能收, 如銀杏者, 盡皆開了, 用藥取之. 其自潰者, 猶如木果之腐熟, 肉雖潰而核猶存, 故膿水淋漓, 久難得愈. 治法, 用鐵烙燒赤, 烙去其破核猶存者倂肉潰處, 次用金寶膏, 追去蠹惡之根, 遂能長肉而愈. 《正傳》

나력을 치료할 때는 화침으로 멍울을 터뜨리고 섬수고를 속에 넣은 후, 겉에는 녹운고를 바른다. 3일 후 멍울 속에 있는 끈끈한 고름을 제거하고, 고름이 다 없어진 후에 멍울 겉에 있는 얇은 막을 제거한다. 먼저 처음 생긴 멍울 하나를 터뜨려서 뿌리를 뽑은 뒤에 약을 먹으면 뒤에 나온 것은 모두 낫는다. 혹 아물지 않고 은행처럼 생긴 것은 모두 열어서 약을 넣는다. 모과가 썩는 것처럼 스스로 터지는 것은 살이 터지더라도 멍울은 남아 있기 때문에 고름물이 찔끔찔끔 나오는데, 오래도록 낫기 어렵다. 이것을 치료할 때는 쇠를 벌겋게 달구어 아직 남아 있는 멍울과 살이 터진 곳을 지지고 금보고로 독의 뿌리를 제거한다. 그러면 살이 자라면서 낫는다. 《정전》

To treat scrofula, first prick the lump with a fire acupuncture needle, stuff the wound with Bufonis Venenum (蟾酥) ointment, and apply Verdigris Clouds Paste on the exterior. After 3 days, squeeze out the sticky pus, then the thin layer on the exterior of the lump after the pus has all been extracted. Burst the lump that had formed first, eradicate its roots and administer the medication. Then all the other lumps will be cured as well. For those that resemble gingko that do not heal, puncture each one and inject the medication. Those that burst open on their own as a Chaenomelis Fructus (木瓜) would as it rots will leave lumps even after bursting. Thus small amounts of pus seep out, and it is hard to cure. To treat this, heat an iron until it turns red, place it on the affected area, and eradicate the root of the toxin with Gold Treasure Paste. Then the skin will regenerate. 《正傳》

2.3.24.1 蟾酥膏 방제

섬수고

Toad Venom Paste

1 蟾酥(如大豆許)ㆍ白丁香 十五枚, 巴豆肉 五粒, 寒水石ㆍ寒食麪 各少許. 右各另硏, 合和再硏, 蜜丸菉豆大, 每一丸或二丸三丸, 納入鍼竅中, 如膿未盡, 再納數丸, 以膿盡爲度. 《正傳》

섬수(콩알만 한다)ㆍ백정향 15개, 파두육 5알, 한수석ㆍ한식면(寒食麪) 각 약간. 이 약들을 따로 갈고 합하여 다시 갈아 꿀에 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 1알 혹은 2~3알을 침구멍에 넣는다. 고름이 다 나오지 않으면 완전히 나올 때까지 다시 몇 알을 넣는다. 《정전》

15 Bufonis Venenum (蟾酥) (the size of a pea) and Passeris Mas Excrementum (白丁香), 5 Crotonis Semen (巴豆), and some Glauberite (寒水石) and Panis in Primo Vere Praeparata (寒食麪). Grind these, combine together, grind again, and knead with honey to prepare pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take a 1, 2, or 3 pills and place in the hole of an acupuncture needle. If the pus does not come out, repeat until all the pus comes out. 《正傳》

2.3.24.2 綠雲膏 방제

녹운고

Verdigris Clouds Paste

1 黃連ㆍ大黃ㆍ黃芩ㆍ玄參ㆍ黃柏ㆍ木鱉子肉 各一錢. 右剉, 香油 一兩同煎焦色, 去滓, 入松脂 五兩, 再煎成膏, 濾入水中, 扯拔如金色, 再熬放溫, 入猪膽 三箇(汁), 銅綠(醋浸一宿去滓) 三錢, 攪勻如常攤貼. 如瘡口不乾, 加乳香ㆍ沒藥ㆍ輕粉尤妙. 《正傳》

황련ㆍ대황ㆍ황금ㆍ현삼ㆍ황백ㆍ목별자육 각 1돈. 이 약들을 썰어 참기름 1냥과 함께 거뭇거뭇하게 볶고 찌꺼기를 제거한다. 여기에 송진 5냥을 넣고 다시 졸여 고약을 만든 뒤 물 속에 넣어 식히면 금색이 된다. 이것을 다시 졸여 따뜻해지면 돼지쓸개(즙을 낸다) 3개, 동청(식초에 하룻밤 담갔다가 찌꺼기를 제거한다) 3돈을 넣고 슬슬 고루 젓고, 펴서 붙인다. 창의 입구가 마르지 않은 경우 여기에 유향ㆍ몰약ㆍ경분을 더하면 더욱 묘한 효과가 있다. 《정전》

Coptidis Rhizoma (黃連), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Scutellariae Radix (黃芩), Scrophulariae Radix (玄參), Phellodendri Cortex (黃柏), and Momordicae Semen (木鼈子) 1 don each. Slice these and roast with 1 nyang sesame oil until it turns dark. Then remove the impurities and add 5 nyangs pine resin and boil down to prepare paste. Cool the paste in cold water to make it turn gold. Boil this down again and when it becomes warm, mix the juice from 3 pig gall bladders and 3 dons Melachitum (銅靑) (soaked in vinegar overnight, with the impurities removed), mix thoroughly, and apply on the affected area. If the opening of the sore has not yet dried, add Olibanum (乳香), Myrrha (沒藥), and Calomelas (輕粉) for miraculous effects. 《正傳》

2.3.24.3 金寶膏 방제

금보고

Gold Treasure Paste

1 去腐肉惡肉, 不傷良肉. 桑柴(灰) 五椀(以沸湯十椀淋濾取汁), 穿山甲(煨肨) 二兩, 信砒 一錢, 杏仁 七枚, 三味同硏細, 生地黃 二兩, 朱砂 一錢, 輕粉ㆍ麝香 各半錢. 右將灰汁下鍋煎濃, 下甲末等及地黃汁, 候焦乾, 下麝香, 次下輕粉, 次下朱砂, 候將成膏, 下炒石灰末 一兩, 以成塊子, 收入罐內, 勿見風, 每取付核上, 再付, 卽去舊藥倂靨, 卽效. 《正傳》

썩은 살이나 나쁜 살을 제거하고 좋은 살은 상하지 않는다. 뽕나무(불에 태운 재를 끓인 물 10사발에 걸러낸다) 5사발, 천산갑(잿불에 묻어 굽는다) 2냥, 비상 1돈, 행인 7개를 모두 곱게 간다. 생지황 2냥, 주사 1돈, 경분ㆍ사향 각 0.5돈. 잿물을 솥에 넣고 진하게 달이고, 여기에 천산갑 가루와 지황즙을 넣고 눌게 하여 말린다. 여기에 사향, 경분, 주사를 순서대로 넣어 고약을 만든다. 이 고약에 볶은 석회가루 1냥을 넣어 덩어리를 만든 후, 항아리에 넣어 바람을 맞지 않게 한다. 쓸 때마다 멍울에 붙인다. 다시 붙일 때 오래된 약과 딱지를 제거하면 바로 효과가 있다. 《정전》

It causes the festered skin to peel off without damaging healthy skin. 5 bowls of mulberry tree (ashes) (cleanses in 10 bowls of boiled water) and Manitis Squama (穿山甲) (baked in fire turning into ashes) 2 nyangs, Arsenolite (砒礵) 1 don, and 7 Armeniacae Semen (杏仁). Grind everything together. Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) 2 nyangs, Cinnabaris (朱砂) 1 don, and Calomelas (輕粉) and Moschus (麝香) 0.5 dons each. Pour the water ash mixture in a pot and prepare a thick decoction, add Manitis Squama (穿山甲) powder and Rehmanniae Radix (地黃) juice, and leave it to dry. Add Moschus (麝香), Calomelas (輕粉), Cinnabaris (朱砂) in the order it is mentioned to prepare an ointment. To this ointment, add 1 nyang roasted Calxpowder to form lumps, and place them in a jar to prevent the wind from getting to them. Apply on the affected area. Remove the old batch and scabs before applying a new batch. It is immediately effective. 《正傳》

2.3.25 禁忌法

금기법

Prohibitions

1 人有此患, 不惟懲忿窒慾, 其於飮食百味, 一切戒之. 《直指》

사람이 나력을 앓을 때는 분노와 욕심을 줄여야 하고 모든 음식을 조심해야 한다. 《직지》

If one is diagnosed with scrofula one should keep his/her fury and desires in check. One should also pay attention to his/her diet. 《直指》

2 切忌毒藥點蝕及妄用鍼刀割破. 必死, 戒之. 《資生》

절대로 독약을 부식한 곳에 찍어 바르거나 함부로 피침(鈹針)이나 칼을 써서 자르거나 터뜨리면 안 된다. 그러면 반드시 죽으니 경계해야 한다. 《자생》

Do not ever apply poison on the affected area. One should also refrain from bursting the lump with a sword-shaped needle (鈹針) or a sword. Doing so will kill the patient. 《資生》

2.3.26 糝貼藥

뿌리거나 붙이는 약

Sprayed or Applied Medicinal

1 凡瘰癧馬刀惡瘡, 宜用蚕繭散ㆍ猫蝠散ㆍ代灸散ㆍ龍泉散ㆍ蝸牛散ㆍ燒灰散ㆍ生獾散, 選用.

나력이나 마도창 같은 악창이 있을 때는 잠견산ㆍ묘복산ㆍ대구산ㆍ용천산ㆍ와우산ㆍ소회산ㆍ생환산 중에서 가려 쓴다.

For malignant furuncles such as scrofula or linear lumps of scrofula, administer Silkworm Moth Cocoon Powder, Cat and Bat Powder, Generations Moxa Powder, Gushing Spring Powder, Snail Powder, Baked Ash Powder, or Fresh Badger Powder.

2 初起未破, 十香膏, 琥珀膏二方見雜方常貼之, 可自消. 《精義》

초기에 창이 터지지 않았을 때는 십향고나 호박고두 처방은 잡방문에 나온다를 늘 바르면 저절로 없어진다. 《정의》

In the early stages, when the sores have not yet burst, apply Ten Fragrant Ingredients Paste or Amber Paste both prescriptions can be found in the chapter on Various Prescriptions to make the sores disappear. 《精義》

3 治瘰癧神效方. 白膠香ㆍ海螵蛸ㆍ降眞香 等分 爲末, 糝患處, 外以水紙掩之, 一夕而退.

나력을 치료하는 신효한 처방이 있다. 백교향ㆍ오적골[海螵蛸]ㆍ강진향을 모두 같은 양으로 가루내어 환부에 뿌리고, 겉으로는 물에 적신 종이로 덮으면 하루 저녁에 낫는다.

There is a miraculously effective prescription for treating scrofula. Resina Liquidambaris (白膠香), Sepiae Os海螵蛸, and Dalbergiae Odoriferae Lignum (降眞香). Grind these all in equal amounts and apply on the affected area and cover with wet paper. Then all will be cured overnight.

4 又方, 未破者, 蜜蜂二 十一箇, 蛇蛻 七分半, 蜈蚣 二條(端午前收者). 右用香油 四兩同熬成, 入光粉 二兩, 以桑枝 七條急攪, 候冷, 出火氣七日收貯. 每用攤紙上貼患處.

창이 터지지 않았을 때는 꿀벌 21개, 사퇴 7.5푼, 지네 2개(단오 전에 잡는다)를 참기름 4냥에 볶고, 여기에 연분 2냥을 넣고 뽕나무가지 7개로 급히 젓는다. 식으면 7일 동안 화기를 뺀 후 저장한다. 이것을 매일 종이에 펴서 환부에 붙인다.

When the sore has not yet burst, roast 21 honeybees, 7.5 puns Serpentis Periostracum (蛇退), and 2 centipedes (collected before Dano) with 4 nyangs sesame. Then add 2 nyangs Hydrocerussitum (鉛粉) and mix quickly with 7 mulberry tree branches. When it cools after 7 days, store. Apply on paper to place on the affected area everyday.

5 此二方, 不須服藥. 只貼上五七日可便消. 《綱目》

이 두 처방을 쓸 때는 약을 먹을 필요가 없다. 단지 5~7일 동안 붙이면 곧 없어진다. 《강목》

When administering these two medications, no oral administration of medication is needed. Simply apply these for 5-7 days to cure. 《綱目》

2.3.26.1 蚕繭散 방제

잠견산

Silkworm Moth Cocoon Powder

1 治瘰癧. 蚕繭 三箇, 白朮ㆍ砒礵 各一錢. 右幷火煆爲末, 糝爛肉上, 三日, 其核卽下. 《入門》

나력을 치료한다. 누에고치 3개, 백출ㆍ비상 각 1돈을 모두 불에 달구어 가루내어 짓무른 살에 뿌리면 3일 만에 멍울이 빠진다. 《입문》

It treats scrofula. 3 silk cocoons, and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), and Arsenolite (砒礵) 1 don each. Heat everything in a fire, grind, and apply on the affected area. Then, the lump will be cured in 3 days. 《入門》

2.3.26.2 猫蝠散 방제

묘복산

Cat and Bat Powder

1 治瘰癧多年不愈, 神效. 猫頭骨 一箇, 蝙蝠 一箇. 右二味, 俱撒黑豆上, 同燒存性硏爲末, 乾糝. 《入門》

나력이 여러 해 동안 낫지 않는 것을 치료하는데 신효하다. 고양이 머리뼈 1개, 박쥐 1개를 모두 검은콩 위에 올려놓고 약성이 남게 태우고 갈아 마른 채로 뿌린다. 《입문》

It treats persistent scrofula that could not be cured for many years. Place a skull of a cat and a bat on black peas. Burn until the medicinal properties are still intact, grind, and apply the powder on the affected area. 《入門》

2.3.26.3 代灸散 방제

대구산

Generations Moxa Powder

1 治瘰癧潰爛, 臭不可聞. 鉛粉ㆍ雄黃 各一錢, 輕粉 五分, 麝香 二分. 右爲末, 用槐皮 一片, 將鍼密密刺孔, 置瘡上, 上糝藥一撮, 以炭火灸熱, 其藥氣自然透入瘡中, 痛熱爲止. 二三次全愈. 《醫鑑》

나력이 터지고 짓물러져서 냄새가 심한 경우를 치료한다. 연분ㆍ웅황 각 1돈, 경분 5푼, 사향 2푼. 이 약들을 가루 낸다. 괴피 1조각을 바늘로 빽빽하게 구멍을 뚫어서 창 위에 놓고 약 1촬을 뿌리고 숯불로 뜨겁게 굽는다. 약의 기운이 저절로 창 속으로 뚫고 들어가 아프고 열이 나면 그만둔다. 이것을 2~3번 실시하면 완전히 낫는다. 《의감》

It treats festered scrofula accompanied by a horrible stench. Hydrocerussitum (鉛粉) and Realgar (雄黃) 1 don each, Calomelas (輕粉) 5 puns, and Moschus (麝香) 2 puns. Grind these. Make deep holes in a piece of Sophorae Cortex (槐皮), place on the sore, and apply a handful of the medicine and bake with charcoal. Stop when the medicinal properties of the medicine make it into the sore on their own to cause pain and heat. Repeat 2-3 times to completely cure this. 《醫鑑》

2.3.26.4 龍泉散 방제

용천산

Gushing Spring Powder

1 治瘰癧. 鉛粉ㆍ龍泉粉(炒, 卽磨刀礪上粉也)ㆍ昆布ㆍ蓬朮ㆍ三稜 各五錢(三味酒浸炒乾). 右極細末, 熱水調塗瘡上, 卽效.

나력을 치료한다. 연분ㆍ용천분(볶은 것, 곧 칼을 간 후 숫돌에 남아 있는 가루)ㆍ곤포ㆍ봉출ㆍ삼릉(곤포, 봉출, 삼릉은 술에 축였다 볶아서 말린다) 각 5돈. 이 약들을 매우 곱게 가루 낸 후 뜨거운 물에 개어 창에 붙이면 바로 효과가 나타난다.

It treats scrofula. Hydrocerussitum (鉛粉), Pulver ab Cotis (龍泉粉) (roasted, the powder left on the whetstone after grinding a knife), Laminariae Japonicae Thallus (昆布), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Sparganii Rhizoma (三稜) (Laminariae Japonicae Thallus (昆布), Curcumae Rhizoma (蓬朮), and Sparganii Rhizoma (三稜) (soaked in alcohol, roasted, and dried) 5 dons each. Grind these and mix with hot water to apply on the affected area for immediate effects.

2 瘰癧先出 一箇, 用四楞鐵環定住, 不令出移, 破作口了, 以油紙撚絍之, 勿令合了, 以絶其瘡源, 其效至速. 如瘡不破, 或病人不肯破, 龍泉散塗之, 三日一易. 《綱目》

나력이 먼저 1개 나왔을 때는 네모난 쇠고리를 대어 움직이지 않게 한 후에 창구를 터뜨린다. 기름종이로 심지를 만들어 넣되, 창구를 닫지는 않는다. 창의 근원이 끊겨 효과가 매우 빠르다. 창이 터지지 않거나 환자가 터뜨리는 것을 싫어하면 용천산을 바른다. 약을 3일에 1번 바꾼다. 《강목》

When one scrofula has formed, secure it with a square iron loop and burst the opening of the sore. Insert a stick made from oil paper, but keep the opening of the sore open. The root of the sore is eradicated, thus causing fast effects. If the sore does not pop or the patient refuses to let the sore pop, apply Gushing Spring Powder. Replace the medication once every 3 days. 《綱目》

2.3.26.5 蝸牛散 방제

와우산

Snail Powder

1 治瘰癧, 潰與未潰皆可. 蝸牛不拘多少, 以竹簽貫穿, 瓦上曬乾燒存性爲末, 入輕粉少許, 取猪骨髓調勻, 攤紙花, 貼瘡上. 《三因》

나력이 터진 것이나 터지지 않은 것이나 모두 치료한다. 달팽이 적당량을 대꼬챙이에 꿰어 기와에서 볕에 쬐어 말리고 약성이 남게 태워 가루 낸다. 여기에 약간의 경분을 넣고 돼지 골수에 갠 후에 종이에 얇게 발라 창에 붙인다. 《삼인》

It treats scrofula regardless of whether or not it has burst. Take some snails, skewer them, then dry on a tile in the sun, burn until the medicinal properties are still intact. Add some Calomelas (輕粉) and mix with the marrow of a pig, and apply on paper to apply on the sore. 《三因》

2 一方, 蝸牛肉 七箇, 丁香 七粒, 用如上法. 《得效》

혹은 달팽이 7마리의 살을 발라낸 것, 정향 7알을 앞의 방법대로 쓴다. 《득효》

The prescription can be replaced with 7 snails and 7 Syzygii Flos (丁香) prepared as mentioned above. 《得效》

2.3.26.6 燒灰散 방제

소회산

Baked Ash Powder

1 治同上. 大田螺幷殼肉, 燒存性爲末, 破者乾糝, 未破者油調付. 《得效》

위와 같은 경우를 치료한다. 큰 우렁이를 껍질 채 약성이 남게 태워 가루 낸다. 창이 터졌을 때는 마른 채로 뿌리고 터지지 않았을 때는 기름에 개어 붙인다. 《득효》

It treats what is mentioned above. Take a large freshwater snail, burn it until the medicinal properties are still intact, and grind. When the sore has burst, apply this dry and if it has not burst, mix with oil to apply. 《得效》

2.3.26.7 生獾散 방제

생환산

Fresh Badger Powder

1 治同上. 生獾 一箇, 取四足臍尾觜幷兩耳. 右燒存性爲末, 油調, 先洗瘡後, 塗之立效. 《類聚》

위와 같은 경우를 치료한다. 산 너구리 1개의 네 발ㆍ배꼽ㆍ꼬리ㆍ주둥이ㆍ양쪽 귀를 모두 약성이 남게 태워 가루 낸다. 기름에 개어서 창을 씻은 후에 바르면 곧 효과가 있다. 《유취》

It treats what is mentioned above. The four feet, the navel, tail, mouth, and both ears of a live racoon. Burn until the medicinal properties are still intact, and grind. Mix with oil and cleanse the sore with it for immediate effects. 《類聚》

2.3.26.8 洗傅方 방제

씻고 붙이는 처방

Cleanse and Apply Prescription

1 治瘰癧. 白芷ㆍ荊芥煎湯, 溫洗拭乾, 貼膏藥. 膿汁出盡後, 半夏ㆍ南星ㆍ血竭 各一錢, 輕粉少許爲末, 唾調傅. 《得效》

나력을 치료할 때는 백지ㆍ형개를 달인 물로 따뜻하게 씻고 닦아서 말린 후 고약을 붙인다. 고름이 다 빠진 후 반하ㆍ남성ㆍ혈갈 각 1돈과 약간의 경분을 가루내고 침에 개어 바른다. 《득효》

To treat scrofula, cleanse it with warm water decocted with Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Schizonepetae Spica (荊芥), wipe the water off, and apply ointment. When the pus has all been extracted, mix Pinelliae Tuber (半夏), Arisaematis Rhizoma (南星), and Draconis Sanguis (血竭) 1 don each with some Calomelas (輕粉) powder to apply on the affected area. 《得效》

2.3.27 難治可治證

난치증ㆍ가치증

Obstinate Cases and Curable Cases

1 帝曰, 寒熱瘰癧, 生於頸腋者, 何氣使然. 岐伯曰, 此皆鼠瘻, 寒熱之毒氣, 留於脉而不去者也. 帝曰, 決死生奈何. 岐伯曰, 反其目視之, 其中有赤脉上下貫瞳子, 見一脉一歲死, 見一脉半一歲半死, 見二脉二歲死, 見二脉半二歲半死, 見三脉三歲而死. 見赤脉不下貫瞳子者, 可治也. 《靈樞》

황제가 기백에게 묻기를, "한열로 나력이 목과 겨드랑이에 있는 것은 어떠한 기 때문입니까? "라고 하니, 기백이, "모두 서루입니다. 한열의 독기가 경맥에 머물러 떠나가지 않기 때문입니다"라고 하였다. 황제가, "생사는 어떻게 판단합니까? "라고 하니, 기백이, "눈을 뒤집어서 봅니다. 상하로 눈동자를 관통하는 벌건 핏줄이 1개 보이면 1년이 지나 죽고, 1개 반이 보이면 1년 6개월이 지나 죽으며, 2개가 보이면 2년이 지나 죽고, 2개 반이 보이면 2년 6개월이 지나 죽으며, 3개가 보이면 3년이 지나 죽습니다. 벌건 핏줄이 보이나 아래로 눈동자를 관통하지 않으면 치료할 수 있습니다"라고 하였다. 《영추》

Huangdi (黃帝) asked Qibo (岐伯), "What qi causes scrofula on the neck and armpits due to cold and heat?" Qibo (岐伯) replied, "It is all scrofula. It is caused by cold and heat toxins stagnant in the meridians." Huangdi (黃帝) asked, "How can the prognosis be determined?" Qibo (岐伯) replied, "Turn the eyelids up. If there is a single red blood vessel running across the pupil horizontally, the patient will die in a year. If there is a vessel and a half, the patient will die in a year and six months; if there are two vessels, the patient will die in 2 years; if there are two and a half vessels, the patient will die in 2 years and 6 months; and if there are three vessels, the patient will die in 3 years. If red blood vessels are visible, but do not run across the pupil, the patient can be cured." 《靈樞》

2 婦人患瘰癧, 經調及經閉無潮熱者, 可治, 經閉有潮熱或咳者死. 玉燭散方見胞門, 治瘰癧通經, 日服一貼, 七八日自消.

부인이 나력을 앓을 때는 월경이 고르던 나오지 않던 간에 조열이 없으면 치료할 수 있다. 월경이 나오지 않으며 조열이 있거나 기침하면 죽는다. 옥촉산처방은 포문에 나온다은 나력을 치료하여 월경을 통하게 한다. 하루에 1첩씩 먹으면 7~8일 만에 저절로 없어진다.

When a woman has scrofula regardless of whether her menstruation is irregular or suspended, if there is no tidal fever, she can be cured. If her menstruation is suspended, and she has tidal fever or coughs, she will die. Jade for Turbidity Powder the prescription can be found in the chapter on Uterus treats scrofula and restores menstruation. Take a packet a day. In 7-8 days, it will be cured.

3 男子患瘰癧, 有潮熱有咳, 乃瘰癧傷證之標也. 故勞瘵類. 有曰腹中有塊, 頸上有核, 最爲難治. 《入門》

남자가 나력을 앓을 때 조열이 있고 기침을 하면 나력으로 상한 것임을 알 수 있다. 그러므로 이것은 노채와 비슷한 것이다. 뱃속에 덩어리가 있고 목에 멍울이 있으면 가장 치료하기 어렵다. 《입문》

If a man has scrofula accompanied by tidal fever and coughing, it can be deduced that he was damaged by the scrofula. Thus it is similar to phthisis. If there is a lump in the stomach and the neck, it is very hard to cure. 《入門》

4 瘰癧延及胸中中府雲門肺經部分者, 死. 《得效》

나력이 폐경(肺經)의 부분인 가슴의 중부나 운문까지 미치면 죽는다. 《득효》

If the scrofula forms on the lung meridian (肺經) area on the chest such as the LU1 or LU2, the patient will die. 《得效》

2.3.28 灸法

구법

Moxibustion

1 治瘰癧, 以手仰置肩上, 微擧肘, 取之肘骨尖上, 是穴. 隨患邊, 灸七壯或二七壯, 神效. 《得效》

나력을 치료할 때는 손바닥을 위로 하여 어깨 위에 올리고 팔꿈치를 살짝 들어 주골의 뾰족한 곳을 혈자리로 한다. 환측의 팔꿈치에 뜸을 7~14장을 뜬다. 신효(神效)하다. 《득효》

To treat scrofula, place the hands on the shoulders with the palms facing up. Lift the elbow a little bit. The pointy part is an acupoint. Perform moxibustion 7-14 times on the elbow of the affected side. It is miraculously effective (神效). 《得效》

2 又法, 於掌後手腕盡處橫紋量起, 向臂中心直上 三寸半, 是穴, 灸三壯卽效. 《丹心》

손바닥 뒤의 손목이 있는 횡문(橫紋)에서 팔 가운데로 곧바로 올라가 3.5촌이 되는 곳이 이 혈이다. 이곳에 뜸을 3장 뜨면 낫는다. 《단심》

The spot 3.5 chon directly above the striation on the wrist (橫紋) is an acupoint. Perform moxibustion here 3 times to cure. 《丹心》

3 秘法, 肩尖肘尖二穴, 卽肩髃肘髎二穴, 宜灸此穴, 疏通經絡. 《良方》

비법은 다음과 같다. 견첨(肩尖)과 주첨(肘尖)이 있는 2개의 혈, 곧 견우과 주료 2가지 혈에 뜸을 떠야 경락이 소통된다. 《양방》

The methods are as follows. Perform moxibustion on the two acupoints on the point of the shoulder (肩尖) and elbow (肘尖), the LI15 and LI12 in order to stimulate circulation in the meridians and collaterals. 《良方》

4 癧核上, 每灸七壯, 隔蒜片灸之, 尤妙. 《資生》

멍울에 뜸을 7장씩 뜨는데, 격산구로 뜸을 뜨면 더욱 묘하게 낫는다. 《자생》

Perform moxibustion on the lump 7 times. It is even more miraculous to perform garlic interposed moxibustion. 《資生》