내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
7.2 汗無太早
땀을 낼 때 너무 이르면 안 된다
It Should Not Be Too Early When Using Promoting of Sweating Method
1 凡汗俱宜午時前發汗, 午後陰分不宜. 故曰, 汗不太早, 汗不厭早. 緊急則不拘晨夜, 以衣被覆首裹足向火, 服藥, 緩緩得汗. 令手足濈遍爲佳. 《入門》
땀은 오전에 내어야지 오후는 음분(陰分)에 속하기 때문에 적당하지 않다. 그래서 "땀을 낼 때 너무 일찍하여도 안되지만 아침을 피해서도 안 된다"고 하였다. 그러나 급하면 새벽이든 밤이든 상관없다. 땀을 낼 때는 옷이나 이불로 머리를 덮고 발을 감싸고 불을 쬐면서 약을 복용시켜 서서히 땀을 낸다. 손발이 골고루 축축해지도록 땀을 내는 것이 좋다. 《입문》
The promoting of sweating method should be done in the morning. Promoting of sweating in the afternoon is not appropriate because the afternoon belongs to the yin part. Therefore, "When promoting sweating, it should not be too early, but morning time should not be avoided." However, when it is urgent, it can be done in the early morning or night. When promoting sweating, cover the head and feet with clothes or blanket. Then, warm the body with fire and then take the medication. Promote sweating gradually. Promote sweating until the hands and feet become wet. 《入門》
2 早者, 非預早之早, 乃早晩之早也. 謂當日午以前, 爲陽之分當發汗. 午後陰之分也, 不當發汗. 故曰, 汗無太早, 汗不厭早, 是謂善攻. 《東垣》
조(早)는 '미리[預早]'라는 뜻의 조(早)가 아니고 '아침과 저녁[早晩]'이라고 할 때의 아침[早]이다. 이것은 오전은 양분(陽分)이 되니 땀을 내야하고, 오후는 음분(陰分)이 되니 땀을 내면 안 된다는 것을 말한 것이다. 그래서 "땀을 낼 때 너무 일찍하여도 안되지만 아침을 피해서도 안 된다"고 한 것이니 잘 치료하는 방법이다. 《동원》
Jo (早) in this context does not mean early. It means morning. Morning belongs to the yang part, so promoting of sweating is recommended. Afternoon belongs to the yin part, so promoting of sweating should not be done. Therefore the phrase, "When promoting sweating, it should not be too early, but morning time should not be avoided." This is a good way of treatment. 《東垣》