top 湯液篇卷之三 草部 玄參

1.14 玄參 본초

현삼 (현삼)

Scrophulariae Radix

1 性微寒, 味苦醎, 無毒. 治熱毒遊風, 補虛勞, 骨蒸, 傳尸邪氣. 消腫毒, 散瘤癭瘰癧, 補腎氣, 令人目明.

성질이 약간 차고 맛은 쓰고 짜며 독이 없다. 열독과 유풍(遊風)을 치료하고, 허로를 보하며 골증과 전시(傳尸)를 치료한다. 종독(腫毒)을 삭이고 영류와 나력을 흩으며, 신기(腎氣)를 보하고 눈을 밝게 한다.

The nature of this drug is slightly cold, its taste is bitter and salty, and it is poison-free. It cures heat toxins, seborrheic dermatitis, steaming bones caused by consumptive diseases, and epidemics originating from a corpse. It eliminates furuncle toxins, dissipates goiter, tumors, scrofula, replenishes kidney qi, and brightens the eyes.

2 苗葉似脂麻, 七月開花, 靑碧色. 八月結子, 黑色. 其根尖長, 生靑白, 乾卽紫黑, 新者潤膩. 三月四月八月九月採根, 暴乾. 或云, 蒸過日乾. 《本草》

싹과 잎은 참깨와 비슷하고, 7월에 녹색 꽃을 피우며, 8월에 검은 씨가 맺힌다. 그 뿌리는 뾰족하고 길며 청백색인데, 마르면 자흑색으로 변하며, 갓 캔 것은 기름기가 있다. 3월ㆍ4월ㆍ8월ㆍ9월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다. 쪄서 볕에 말린다고도 한다. 《본초》

The buds and the leaves are similar to those of the sesame. Green flowers bloom in July and black seeds are yielded in August. The roots are sharp, long and blue and white in color; they turn reddish black when dried and freshly dug ones are oily. The roots are dug up in March, April, August, and September and dried under the sunlight. They are also said to be steamed and dried under the sunlight. 《本草》

3 玄參, 乃樞機之劑, 管領諸氣, 上下肅淸而不濁. 以此論之, 治虛中氤氳之氣, 無根之火, 以玄參爲聖藥也. 《湯液》

현삼은 중추적인 약재이니 모든 기를 통솔하여 위아래로 다니면서 맑게 하며 탁하지 않게 한다. 그러므로 허한 가운데 생겨나는 성한 기운과 뿌리가 없는 화[無根之火]를 치료하는 데 있어 성약(聖藥)이다. 《탕액》

Scrophulariae Radix (玄參) is a materia medica similar to hinges of a door; it commands all qi, comes and goes up and down, and clears, but does not spoil, qi. It is thus considered a 'holy' drug that cures vigorous energy born in the center of deficiency and fire that does not have roots. 《湯液》

4 腎傷必用之, 足少陰腎經之君藥也. 酒蒸亦好. 《入門》

신(腎)이 상하면 반드시 현삼을 쓰니 족소음신경의 군약이다. 술에 찌면 좋다. 《입문》

Scrophulariae Radix (玄參) is certainly used when the kidneys are damaged; it is thus a sovereign medicinal of the kidney meridian. It is good to steam it with wine. 《入門》

5 我國惟慶尙道出焉, 未知眞否. 《俗方》

우리나라는 경상도에서만 난다고 하나 그 진위를 알 수 없다. 《속방》

It is said that it comes only from Gyeongsang province in Korea, but the truth is unknown. 《俗方》