top 外形篇卷之三 單方

7.18 單方

단방

Simple Prescriptions

凡三十二種.

모두 32종이다.

There are 32 kinds in total.

7.18.1 鹽湯 방제

염탕(끓인 소금물)

Sal Ferri

1 治一切風痒. 鹽一斗, 水一石, 煎減半, 溫浴三次.

모든 풍으로 인한 가려움증을 치료한다. 소금 1말을 물 1섬에 넣고 물이 반으로 줄어들게 달여 따뜻할 때 3번 목욕을 한다.

It treats all itchiness due to wind. Add one mal of salt to one seom of water. Boil this until water becomes half. Take a bath three times when the water is warm.

2 浴痒無如鹽, 濃煎湯浴身, 最妙. 《綱目》

가려움증으로 목욕을 할 때는 소금만 한 것이 없다. 소금을 넣고 진하게 달인 물로 목욕을 하면 매우 묘한 효과가 있다. 《강목》

There is nothing like a salt bath to treat itchiness. The effect is more effective when the person take a bath with water with a high concentration of salt. 《綱目》

3 海水浴, 尤妙. 《俗方》

바닷물로 목욕하면 더욱 묘한 효과가 있다. 《속방》

Sea water is more effective. 《俗方》

7.18.2 赤土 방제

적토(가장 붉은 주토(朱土))

Haematitum

1 治風疹瘙痒不可忍. 爲末冷水調服二錢, 又蜜水調塗. 《本草》

풍진으로 참을 수 없이 가려운 것을 치료한다. 가루내어 찬물에 2돈씩 타 먹거나, 꿀물에 개어 바른다. 《본초》

It treats unendurable itchiness due to a wind rash. Grind this and then mix two don of this with cold water. Grind this in honey water and then apply it on the affected area. 《本草》

7.18.3 石灰 방제

석회(석회)

Calx

1 治白癜, 癧瘍風. 以石灰汁溫洗之.

백전풍과 역양풍을 치료한다. 석회즙을 데워서 씻는다.

It treats white patch wind and acute arthritis. Warm the juice of Calx (石灰) and then wash.

2 卒發癮疹, 石灰和醋漿水塗之. 隨手卽減. 《本草》

갑자기 은진이 생기면 석회와 신 좁쌀죽 윗물을 섞어 발라준다. 바로 은진이 줄어든다. 《본초》

When an urticaria suddenly forms, mix Calx (石灰) and the upper water of millet gruel and apply it on the affected area. The urticaria will recede immediately. 《本草》

7.18.4 半天河水 방제

반천하수(나무 구멍과 왕대 그루터기에 고인 물)

Aqua in Cavo Trunci

1 治白䮕. 取水洗之, 擣桂屑和唾, 付䮕上, 日再. 《本草》

백철(白䮕)을 치료한다. 반천하수로 씻고, 계피가루를 찧어 침과 섞어서 백철 위에 하루에 2번씩 붙인다. 《본초》

It treats vitiligo. Wash the affected skin with this. Grind Cinnamomi Cortex (桂皮) powder and then mix with saliva. Paste it twice a day on vitiligo. 《本草》

7.18.5 芒硝 방제

망초(망초)

Natrii Sulfas

1 主一切疹. 水煮塗之. 焰硝亦可. 《本草》

모든 반진에 주로 쓴다. 물에 달여서 바른다. 염초도 쓸 수 있다. 《본초》

It is mostly used for various macules. Boil this with water and then apply. Mirabilitum (焰硝) also can be used. 《本草》

7.18.6 硫黃 방제

유황(유황)

Sulfur

1 治紫白癜風. 硫黃一兩醋煮一日, 海螵蛸二箇幷爲末, 浴後, 以生薑蘸藥熟擦, 數度絶根. 《得效》

자전풍과 백전풍을 치료한다. 유황 1냥(식초에 하루종일 달인 것)과 오적골[海螵蛸] 2개를 함께 가루내고, 목욕한 뒤에 생강에 약을 잘 찍어 발라 문질러 준다. 여러 번 하면 뿌리를 뽑는다. 《득효》

It treats tinea versicolor and white patch wind. Grind one nyang of Sulfur (硫黃) (boiled in vinegar for a day) and two Sepiae Os (海螵蛸). Repeat this several times. After taking a bath, put the powder on a piece of ginger and then apply it on the skin and rub it. It will remove the root of the disease. 《得效》

7.18.7 茺蔚莖葉 방제

충울경엽(익모초의 줄기와 잎)

Leonuri Herba

1 主癮疹痒. 濃煎湯浴之. 《本草》

은진으로 가려운 데 주로 쓴다. 진하게 달인 물로 목욕한다. 《본초》

It is mostly used for itchiness due to urticaria. Take a bath with water boiled thick with this. 《本草》

7.18.8 藍葉汁 방제

남엽즙(쪽 잎 즙)

Juice of Polygoni Tinctori Folium

1 主風疹及丹毒. 飮之塗之幷佳. 《本草》

풍진 및 단독에 주로 쓴다. 마시거나 바르기도 하는데, 모두 좋다. 《본초》

It is mostly used for erysipelas or a wind rash. People drink or apply this on the skin. Both methods are good. 《本草》

7.18.9 蒺藜子 방제

질려자(남가새의 열매)

Tribuli Fructus

1 主風痒及白癜風. 煮湯服之, 兼浴之. 《本草》

풍으로 가려운 것이나 백전풍에 주로 쓴다. 달인 물을 먹고, 그 물로 목욕을 한다. 《본초》

It is mostly used for itchiness due to wind or white patch wind. Take water boiled with this. Then, take a bath in water boiled with this. 《本草》

7.18.10 景天 방제

경천(꿩의비름)

Sedi Herba

1 主癮疹惡痒. 擣取汁, 付塗之. 《本草》

은진의 가려움에 주로 쓴다. 찧어서 즙을 내어 발라 준다. 《본초》

It is mostly used for itchiness of the urticaria. Pound it to make juice. Apply it on the affected area. 《本草》

7.18.11 茵蔯 방제

인진(사철쑥)

Artemisiae Capillaris Herba

1 主遍身風痒, 生瘡疥. 煮濃汁洗之. 《本草》

풍으로 온몸이 가렵고 창이나 옴이 생기려는 데 주로 쓴다. 진하게 달인 물로 씻는다. 《본초》

It is mostly used for itchiness all over the body due to wind. It is also used to treat sores or scabies that might form due to wind. Wash the affected areas with water boiled with this thickly. 《本草》

7.18.12 蒼耳 방제

창이(도꼬마리)

Xanthii Fructus

1 主婦人風瘙, 癮疹身痒不止. 取花葉子等分爲末, 豆淋酒調下二錢. 《本草》

부인이 풍으로 가렵거나 은진으로 몸이 계속 가려운 데 주로 쓴다. 꽃과 잎, 씨앗을 같은 양으로 하여 가루내어 두림주에 2돈씩 타 먹는다. 《본초》

It is mostly used for women's itchiness due to urticaria or wind. Grind the same amounts of the flowers, leaves and seeds. Take two don of these with Vinum (豆淋酒). 《本草》

7.18.13 苦參 방제

고삼(도둑놈의지팡이)

Sophorae Radix

1 主遍身風熱, 細疹痒痛不可忍. 苦參末一兩, 皂角二兩, 水一升, 揉濾取汁, 銀石器熬膏和丸梧子大, 食後, 溫水下三五十丸, 次日便愈. 《本草》

풍열로 온몸에 조그만 은진이 생겨 가렵고 아파서 참을 수 없는 데 주로 쓴다. 고삼 가루 1냥, 조각 2냥. 물 1되를 섞어서 즙을 걸러 내고 은그릇이나 돌그릇에 졸여 고약같이 만들어 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 물로 30-50알씩 식후에 먹으면 다음날 바로 낫는다. 《본초》

It is mostly used for urticaria all over the body due to Wind Heat. The symptoms are unendurable itchiness and pain. One nyang of Sophorae Radix (苦參) powder and two nyang of Gleditsiae Fructus (皂角). Mix 1 doe of water and then filter the juice. Boil this down on a silver or stone plate. Make it like plaster and then make pills as big as the seeds of the royal foxglove tree. Take 30-50 pills of these with warm water after meals. The disease will be cured the next day. 《本草》

7.18.14 牛蒡子 방제

우방자(우엉)

Arctii Semen

1 主皮膚風熱, 遍身生癮疹瘙痒. 牛蒡子, 浮萍等分爲末, 以薄荷湯調下二錢, 日二服. 《本草》

피부의 풍열로 온몸에 은진이 생겨 가려운 데 주로 쓴다. 우방자와 부평을 같은 양으로 가루내어 박하를 달인 물에 2돈씩 타서 하루에 2번 먹는다. 《본초》

It is mostly used to treat itchiness due to urticaria all over the body that is caused by Wind Heat. Grind the same amounts of Arctii Semen (牛蒡子) and Spirodelae Herba (浮萍). Mix two don of these with water boiled with Menthae Herba (薄荷) and then take twice a day. 《本草》

7.18.15 蘿摩草 방제

나마초(박주가리)

Metaplexitis Herba

1 主白癜風. 取莖中白汁, 付上揩令破, 三度差. 《本草》

백전풍에 주로 쓴다. 줄기 속의 흰 즙을 환부에 붙이고 문질러서 살갗을 벗겨낸다. 이것을 3번 반복하면 낫는다. 《본초》

It is mostly used for white patch wind. Take the white juice inside the stem. Apply this on the affected area and then rub it to remove the affected skin. Repeat this 3 times and the disease will be cured. 《本草》

7.18.16 夏枯草 방제

하고초(꿀풀)

Prunellae Spica

1 主紫白癜風. 濃煎湯, 日洗數次. 《丹心》

자전풍과 백전풍에 주로 쓴다. 진하게 달인 물로 매일 여러 번 씻는다. 《단심》

It is mostly used for tinea versicolor and white patch wind. Wash the affected place for many times with water boiled with this. 《丹心》

7.18.17 芭蕉油 방제

파초유(파초 기름)

Root of Musa basjoo Sieb. Et Zucc

1 治遊風, 風疹, 丹毒. 取油塗之. 《本草》

유풍ㆍ풍진ㆍ단독을 치료한다. 기름을 발라준다. 《본초》

It treats urticaria, wind rash and erysipelas. Apply oil. 《本草》

7.18.18 蒴藋 방제

삭조(삭조1)

Sambuci Lignum

주석 1 삭조蒴藋라는 식물은 우리나라에는 없고, 말오줌나무, 넓은잎딱총나무가 속이 같아서 대용한다.

1 治風瘙癮疹身痒. 濃煎湯, 浴之卽差. 《本草》

풍으로 가렵거나, 은진으로 가려운 것을 치료한다. 진하게 달인 물로 목욕을 하면 낫는다. 《본초》

It treats itchiness due to wind or urticaria. Boil this thickly and then take a bath with it. The disease will be cured. 《本草》

7.18.19 羊蹄根 방제

양제근(소리쟁이 뿌리)

Rumecis Radix

1 治癧瘍風. 取根, 於生鐵上以好醋磨旋, 旋刮取塗之. 更入硫黃末少許, 尤妙. 《本草》

역양풍을 치료한다. 양제근을 생철 위에 놓고 좋은 식초로 갈아서 바른다. 다시 유황 가루를 약간 넣어주면 더욱 묘한 효과가 있다. 《본초》

It treats acute arthritis. Place Rumecis Radix (羊蹄根) on a raw iron and then grind Rumecis Radix (羊蹄根) with vinegar that is of good quality. Add a small amount of Sulfur (硫黃) powder. It is effective. 《本草》

7.18.20 凌霄花 방제

능소화(능소화)

Campsitis Flos

1 治遍身風痒癮疹. 爲細末, 酒下一錢, 立止. 《丹心》

풍으로 온몸이 가려운 것이나 은진을 치료한다. 곱게 가루내어 술로 1돈씩 먹으면 곧 낫는다. 《단심》

It treats urticaria or itchiness due to wind. Grind this finely and then take one don of this with alcohol. It will be cured soon. 《丹心》

7.18.21 柳木中蟲屑 방제

유목중충설(버드나무에 벌레가 먹어 생긴 가루)

Fragmented by a willow parasite

1 主風瘙痒癮疹. 取屑, 煮湯浴之, 大效. 《本草》

풍으로 인한 가려움증이나 은진에 주로 쓴다. 달인 물로 목욕하면 큰 효과를 본다. 《본초》

It is mostly used for urticaria or itchiness due to wind. Take a bath with water boiled with this. It is very effective. 《本草》

7.18.22 樺皮 방제

화피(자작나무 껍질)

Betulae Cortex

1 主肺風毒, 身痒. 煮湯服之. 《本草》

폐의 풍독으로 몸이 가려운 데 주로 쓴다. 달인 물을 먹는다. 《본초》

It is mostly used for itchiness due to a wind toxin in the lungs. Boil this in water and then take. 《本草》

7.18.23 露蜂房 방제

노봉방(말벌 집)

Beehive

1 治風氣瘙痒不止. 蜂房灸過, 蟬蛻等分爲末, 酒調一錢服, 日二三. 《本草》

풍기(風氣)로 가려움이 멎지 않는 것을 치료한다. 노봉방(구운 것)과 선퇴를 같은 양으로 가루내어 술에 1돈씩 타서 하루에 2-3번 먹는다. 《본초》

It treats endless itchiness due to wind qi, Grind the same amounts of Mel (露蜂房) (roasted one) Cicadidae Periostracum (蟬退). Mix one don of these with alcohol and then take this 2-3 times a day. 《本草》

7.18.24 蠐螬 방제

제조(굼벵이)

Holotrichia

1 治赤白遊疹. 以生布擦疹令破, 取蠐螬汁塗之. 《本草》

적백의 돌아다니는 반진을 치료한다. 생베로 환부를 문질러 살갗을 벗겨낸 뒤 제조 즙을 발라준다. 《본초》

It treats macule that moves around red and white flesh. Rub the affected area with raw cotton to remove the skin and then apply the juice of Holotrichia (蠐螬).

7.18.25 鰻鱺魚 방제

만리어(뱀장어)

Anguilla japonica Temminck et Schlegel

1 主風瘙痒, 及白䮕, 癧瘍風. 燒灸, 長食之. 又火灸, 取油塗之. 《本草》

풍으로 인한 가려움증ㆍ백철ㆍ역양풍에 주로 쓴다. 구워서 오랫동안 먹는다. 또, 구울 때 나오는 기름을 발라 준다. 《본초》

It is mostly used for itchiness, vitiligo, and acute arthritis due to wind. Roast this and take it for a long time. Also, gather the oil that comes out when it is roasted. Apply it on the skin. 《本草》

7.18.26 蛇蛻 방제

사퇴(뱀 껍질)

Serpentis Periostracum

1 主白癜, 白䮕, 癧瘍風. 燒末, 醋調付之, 或煎汁塗之. 《本草》

백전풍ㆍ백철ㆍ역양풍에 주로 쓴다. 태워서 가루내어 식초에 타서 붙이거나, 달인 물을 바른다. 《본초》

It is mostly used for white patch wind, vitiligo, and acute arthritis. Burn it and then grind it. Mix this with vinegar and make paste, or boil this with water and then apply it on the skin. 《本草》

7.18.27 蜣蜋 방제

강랑(말똥구리)

Gymnopleurus mopsus

1 主癧瘍風. 取路中死蜣蜋杵爛, 常揩令熱, 封之. 《本草》

역양풍에 주로 쓴다. 길 가운데 죽은 말똥구리를 흐물흐물하게 찧어 늘 발라 주고 뜨거워지도록 비벼 붙인다. 《본초》

It is mostly used for acute arthritis. Pound Gymnopleurus mopsus (蜣蜋) that is found dead on the street. Always apply it on the skin. Rub this until it becomes hot and paste it on the skin. 《本草》

7.18.28 白花蛇 방제

백화사(산무애뱀)

Agkistrodon

1 治暴風瘙痒, 及身生白癜, 癧瘍風, 斑點. 取肉爲末, 酒服一二錢. 烏蛇尤妙. 《本草》

갑작스런 풍으로 가려운 것이나 몸에 백전풍ㆍ역양풍 등 반점이 생긴 것을 치료한다. 살을 가루내어 술로 1-2돈을 먹는다. 검은 뱀이 더 좋다. 《본초》

It treats macule-like white patch wind or acute arthritis, or treats itchiness due to a sudden wind. Grind the flesh and then take 1-two don of it with alcohol. A black snake is better. 《本草》

7.18.29 丹雄雞冠血 방제

단웅계관혈(붉은 수탉의 볏에서 낸 피)

Galli Mas Rubus Caro

1 治白癜風, 癧瘍風. 取血塗之. 《本草》

백전풍과 역양풍을 치료한다. 피를 내어 바른다. 《본초》

It treats white patch wind and acute arthritis. Gather the blood and then apply it. 《本草》

7.18.30 鵓鴿 방제

발합(흰 멧비둘기)

Columba livia Gmelin, Columba rupestris Pallas

1 治風瘙, 及白癜, 癧瘍風. 可灸食之. 《本草》

풍으로 가려운 것이나 백전풍ㆍ역양풍을 치료한다. 구워서 먹는다. 《본초》

It treats white patch wind, acute arthritis or itchiness due to wind. Roast this and then take. 《本草》

7.18.31 牛酪 방제

우락(소젖으로 만든 유락)

Butyrum

1 主丹癮疹. 取酪, 和鹽熟煮以摩之卽消. 《本草》

붉은 은진에 주로 쓴다. 유락에 소금을 넣고 푹 달여 환부에 문질러 주면 낫는다. 《본초》

It is mostly used for red urticaria. Add salt to Butyrum (牛酪) and then boil this for a long time. Rub this on the affected area. It will be cured. 《本草》

7.18.32 雞卵 방제

계란(달걀)

Galli Ovum

1 治紫白癜風. 取生卵一枚, 用醋浸一宿, 以鍼刺小穿, 滴淸, 烊1爲汁. 入砒礵幷菉豆末少許, 和勻, 用石擦破, 靑布蘸藥擦之. 《得效》

자전풍과 백전풍을 치료한다. 날계란 1개를 식초에 하룻밤 재웠다가 침으로 조그만 구멍을 뚫어 흰자위를 빼낸 후 녹여서 즙으로 만든다. 여기에 비상과 녹두가루 약간을 넣어 고루 섞는다. 돌로 문질러 살갗을 벗겨내고 푸른 베에 약을 찍어서 문질러 준다. 《득효》

It treats tinea versicolor and white patch wind. Soak 1 raw Galli Ovum (雞卵) for one night and pierce it with acupuncture. Remove the white of an egg and then melt it to make juice. Add a small amount of Arsenolite (砒礵) and Phaseoli Radiati Semen (菉豆) powder and mix. Rub this with stone and then remove the skin. Pound it with bluish cotton and then rub this on the skin. 《得效》

교감기 1 洋 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산