내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.35 雀瓮 쇠야기 본초
작옹 (쐐기의 벌레집)
Turfur et Larva Cnidocampae Flavescentis
1 性平, 味甘, 無毒一云有毒. 主小兒驚癎及諸疾.
성질이 평(平)하고 맛은 달며 독이 없다. 독이 있다고도 한다 소아의 경간(驚癎) 및 여러 질환에 주로 쓴다.
The nature is mild, its taste is sweet, and it is poison-free (some say poisonous). It is usually used to treat infant convulsive diseases along with many other diseases.
2 一名天漿子, 卽蛅蟴房也. 多在木枝上, 形如雀卵, 紫白間斑. 其子在瓮中, 如蛹在繭, 取子用之. 八月採, 蒸之.
천장자(天漿子)라고도 하니 쐐기의 벌레집이다. 나뭇가지 위에 많이 있다. 참새 알 비슷하고 자줏빛과 흰빛의 반점이 있다. 애벌레가 이 집 속에 있는 것이 누에번데기가 고치 속에 있는 것과 같다. 8월에 애벌레를 쪄서 쓴다.
It is also called Cheonjangja (Larva House of the Caterpillar, 天漿子). There are many flavescentis on tree branches. It is similar to sparrow eggs, and has violet and white spots. The baby insect in this house is the same as the silk worm in its cocoon. You can use the baby insect in August after boiling.
3 其蟲似蚕而短, 背有五色斑. 背上毛螫人, 有毒. 欲老, 口吐白汁, 凝聚成瓮. 子在中, 如繭之有蛹. 《本草》
이 벌레는 누에와 비슷한데, 길이가 짧고 등에 오색빛깔의 반점이 있다. 등에 난 털로 사람을 찌르는데 독이 있다. 번식하려면 입에서 흰 즙을 토해 내어 이것을 모아 집을 만든다. 애벌레는 안에 있는데, 마치 고치 속에 번데기가 있는 것과 같다. 《본초》
This insect looks like a silkworm, but is shorter and has colorful spots. It pricks people with its hair on the back which is poisonous. When it gets old, it purges white juice which is used to make the house. The baby is inside as the silk worm is in its cocoon. 《本草》
4 治小兒驚風, 最妙. 《入門》
소아의 경풍을 치료하는 데 최고로 오묘하다. 《입문》
It is superb in curing infant convulsions. 《入門》