top 湯液篇卷之三 草部 茵蔯蒿 더위지기

1.1 茵蔯蒿 더위지기1 본초

인진호 (사철쑥)

Artemisiae Capillaris Herb

주석 1 인진호는 원래, 사철쑥이 기원식물이다. 더위지기는 동의보감에 나오는 대용식물.

1 性微寒一云涼, 味苦辛, 無毒一云小毒. 主熱結黃疸, 通身發黃, 小便不利. 治天行時疾, 熱狂, 頭痛及瘴瘧.

성질이 약간 차고서늘하다고도 한다 맛은 쓰고 매우며 독이 없다. 독이 조금 있다고도 한다 열이 뭉쳐 생긴 황달로 온몸이 누렇고 소변이 잘 나오지 않는 데 주로 쓴다. 유행병으로 열이 나고 발광하는 것, 머리 아픈 것과 장학(瘴瘧)을 치료한다.

The nature of this drug is slightly cold (some say cool), its taste is bitter and pungent, and it is poison-free (some say somewhat poisonous). It treats a yellow skin tone caused by bound heat induced jaundice and difficult urination. It also cures fever and manic psychosis caused by epidemics, headaches, and miasmic malaria.

2 處處有之. 似蓬蒿而葉緊細, 無花實, 秋後葉枯, 莖簳經冬不死, 更因舊苗而生, 故名茵蔯蒿. 五月七月採莖葉, 陰乾, 勿令犯火. 《本草》

어디에나 있다. 봉호(蓬蒿)1와 비슷하나, 잎이 빳빳하고 가늘며 꽃과 열매가 없다. 잎은 가을에 시들지만, 줄기는 겨울에도 죽지 않고 이듬해에 이 줄기에서 다시 싹이 돋기 때문에 인진호(茵蔯蒿)라고 한다. 5월과 7월에 잎과 줄기를 따서 그늘에서 말리되, 불을 가까이 하면 안 된다. 《본초》

It exists here and there. It is similar to Artemisiae Sieversianae Herba (蓬蒿), but its leaves are stiff and thin, and it does not have flowers and fruits. The leaves wither in fall, but the stems do not die even in winter, and buds sprout again on the stems the next year; this is why it is called Injinho (Artemisiae Capillaris Herba, 茵蔯蒿). The leaves and the stems are picked in May and July and dried in the shade, but are not to be placed near fire. 《本草》

주석 1 봉호(蓬蒿)곧 백호(白蒿)를 말한다. 사철쑥과 속이 같은 식물이다. 효능도 유사하다.

3 入足太陽經. 去根土, 細剉用. 《入門》

족태양경에 들어간다. 뿌리와 흙을 제거하고 얇게 썰어 쓴다. 《입문》

It enters the bladder meridian. The roots and earth are removed, and the rest is thinly cut before use. 《入門》