top 外形篇卷之三 脉法

1.5 脉法

맥법

Diagnosis by Pulse Taking

1 脉陽微陰弦, 則胸痺而痛. 陽微故知在上焦, 陰弦故知胸痺心痛. 《仲景》

양맥이 미(微)하고 음맥이 현(弦)하면 가슴이 저리면서 아프다. 양맥이 미(微)하면 병이 상초에 있는 것이고, 음맥이 현(弦)하면 흉비와 심통이 있는 것이다. 《중경》

When the yang pulse is faint and yin pulse is like a string, the patient suffers from a chest impediment and pectoral pain. If the yang pulse is faint, the disease is in the upper energizer, and if the yin pulse is like a string, the patient has a chest impediment and heart pain. 《仲景》

2 胸痺痛, 寸口脉沈而遲, 關上小緊而數. 《仲景》

가슴이 저리면서 아플 때는 촌구맥이 침(沈)하면서 지(遲)하고 관상맥은 소긴(小緊)하면서 삭(數)하다. 《중경》

When the patient suffers from a chest impediment and pectoral pain, the wrist pulse is sunken and slow, and the pulse above the guan is a little tight and rapid. 《仲景》

3 心腹痛, 宜見沈細, 不宜見浮大. 《得效》

명치가 아플 때는 맥이 침세(沈細)해야지 부대(浮大)해서는 안 된다. 《득효》

When the patient suffers from pain in the abdomen and below the xyphoid process, the pulse should appear sunken and fine, not floating or large. 《得效》

4 心腹痛, 脉宜沈細, 忌浮大弦長. 《醫鑑》

명치가 아플 때는 맥이 침세(沈細)해야지 부(浮)ㆍ대(大)ㆍ현(弦)ㆍ장(長)해서는 안 된다. 《의감》

When the patient suffers from pain in the abdomen and below the xyphoid process, the pulse should appear sunken and fine, not floating, large, string-like or long. 《醫鑑》

5 心腹痛脉沈細宜, 浮大弦長命必殂. 《脉訣》

명치가 아플 때는 맥이 침세(沈細)해야 한다. 부(浮)ㆍ대(大)ㆍ현(弦)ㆍ장(長)하면 반드시 죽는다. 《맥결》

When the patient suffers from pain in the abdomen and below the xyphoid process, the pulse must be sunken and fine. If the pulse is floating, large, string-like or long, one will surely die. 《脉訣》

6 沈弦細動皆是痛證. 心痛在寸腹痛在關, 下部在尺脉象顯然. 《脉訣》

맥이 침(沈)ㆍ현(弦)ㆍ세(細)ㆍ동(動)한 것은 모두 통증이다. 심통은 촌맥에서, 복통은 관맥에서, 하부의 병은 척맥에서 맥상이 뚜렷하게 나타난다. 《맥결》

When the pulse is sunken, string-like, fine or stirred, it is because the patient suffers from pain. Heart pain appears clearly in the cun pulse, abdominal pain appears clearly in the guan pulse, and diseases of the lower part of the body appear clearly in the chi pulse. 《脉訣》

7 胸痞脉滑爲有痰結, 弦伏亦痞澁則氣劣. 《脉訣》

흉비에 맥이 활(滑)한 것은 담이 뭉친 것이고, 현복(弦伏)한 것은 비증(痞證)이며, 삽(澁)하면 기가 적은 것이다. 《맥결》

In the case of a chest impediment, if the pulse is slippery, the patient has phlegm accumulation, and if the pulse is string-like and hidden, the patient has stuffiness. When the pulse is rough, the patient does not have much qi, 《脉訣》

8 心痛左手脉數, 熱多也. 脉濇, 有死血也. 右手脉緊實, 是痰積也. 脉大, 必是久病也. 兩手脉堅實, 不大便, 可下之, 痛甚者, 脉必伏. 《丹心》

심통에 좌맥이 삭(數)한 것은 열이 많은 것이고, 색(濇)한 것은 어혈이 있는 것이다. 우맥이 긴실(緊實)한 것은 담적이 있는 것이고, 대(大)한 것은 틀림없이 병이 오래된 것이다. 양쪽의 맥이 견실(堅實)하면 대변을 보지 못하니 설사시켜야 하고, 통증이 심하면 반드시 맥이 복(伏)하다. 《단심》

In the case of heart pain, if the left pulse is rapid, the patient has a fever. If the pulse is choppy, the patient has static blood. If the right pulse is tight and replete, the patient has phlegm accumulation; if the pulse is large, the patient certainly has a protracted disease. If both pulses are forceful and replete and the patient cannot empty the bowels, a purgation treatment should be used. When the pain is severe, the patient certainly has a hidden pulse. 《丹心》

9 痞病右關脉多弦, 弦而遲者必心下堅. 《正傳》

비병(痞病)에는 대부분 우관맥이 현(弦)하다. 현(弦)하면서 지(遲)할 때는 반드시 명치가 단단하다. 《정전》

In the case of stuffiness, the right guan pulse is mostly like a string. If the pulse is string-like and slow, the patient certainly has rigidity below the heart. 《正傳》

10 心脉微急爲痛, 微大爲心痺, 引背痛, 短而數, 或濇者心痛. 《正傳》

심맥이 약간 급(急)하면 통증이 있고, 약간 대(大)하면 심비(心痺)가 있어 등이 당기면서 아프며, 단(短)하면서 삭(數)하거나 혹 색(濇)하면 심통이 있다. 《정전》

If the heart pulse is a little contracted, it means pain. If the pulse is large, the patient has a heart impediment which induces a pulling pain in the back. If the pulse is short and rapid, or choppy, the patient has heart pain. 《正傳》