내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.4 暑病形證
서병의 형증
Physical Syndromes of Summer-heat Disease
1 暑病, 身熱自汗, 口乾面垢而已. 《入門》
서병에는 몸에 열이 나고 자한이 있으며, 입이 마르고 얼굴에 때가 낀다. 《입문》
The person with a summer-heat disease suffers from a fever, spontaneous sweating, dry mouth and dead skin on the face. 《入門》
2 傷暑之證, 面垢自汗, 身熱背寒, 煩悶大渴, 倦怠少氣, 毛聳惡寒, 或頭疼, 或霍亂, 或四肢厥冷, 但身體無痛. 《直指》
상서의 증상은 얼굴에 때가 끼고 자한이 있으며, 몸에 열이 나고 등이 시리며, 답답하고 몹시 갈증이 나며, 몸이 나른하고 기운이 없으며, 털이 서면서 오한이 있거나, 머리가 아프거나, 곽란이 있거나, 사지가 싸늘하지만 몸이 아프지는 않은 것이다. 《직지》
The symptoms of summer-heat damage are as follow: dead skin on the face, spontaneous sweating, fever, chills on the back, stuffiness, extreme thirst, powerlessness of the body, lack of energy, chills with standing hair, headaches, intestinal convulsion, and a cold body with no pain. 《直指》
3 中暑之證, 六脉沈伏, 冷汗自出, 悶絶而昏不知人矣. 《直指》
중서의 증상은 육맥(六脉)이 침복(沈伏)하고 식은땀이 저절로 나며, 답답하여 기절할 것 같고 정신이 없어서 사람을 알아보지 못하는 것이다. 《직지》
The symptoms of a summer-heat syndrome are as follow: six pulses become hidden and sunken, chill sweat comes out spontaneously, the person feels like dying due to stuffiness and cannot recognize other people due to a lack of consciousness. 《直指》
4 太陽中暍者, 暑病也. 發熱惡寒, 身重頭痛, 其脉弦細芤遲, 小便已, 灑灑然毛聳, 手足逆冷, 少有勞身卽熱, 口開前板齒燥. 若發汗則惡寒甚, 加溫鍼則發熱甚, 數下之則淋甚. 《仲景》
태양중갈은 서병이다. 발열과 오한이 있고 몸이 무거우며, 머리가 아프고 맥이 현(弦)ㆍ세(細)ㆍ규(芤)ㆍ지(遲)하며, 소변을 보면 오싹오싹하면서 털이 서며, 손발이 싸늘하고 조금만 일을 하면 열이 나며, 입이 벌어지면서 앞니가 마른다. 이 때 땀을 내면 오한이 심해지고, 온침을 놓으면 발열이 심해지며, 자주 설사시키면 임병이 심해진다. 《중경》
The greater yang meridian affected by wind is a summer-heat disease. The symptoms are as follow: fever, aversion to cold, heaviness of the body, headaches, string-like, fine, hollow and slow pulse, standing hair while releasing urine, cold hands, fever even with a small amount of work, opened mouth and dried front teeth. If sweating is promoted in this case, the aversion to cold becomes worse. If warm acupuncture is applied, the fever becomes worse. If diarrhea is induced, the blennorrhagia becomes worse. 《仲景》
5 何故灑然毛聳, 盖熱則諸毛孔開, 故洒然惡寒. 口開前板齒燥者, 齒乃骨之精, 今燥者骨熱也. 鍼藥不能治, 當灸大顀穴. 《雲岐》
무엇 때문에 오싹하면서 털이 서는가? 열이 나면 모든 땀구멍이 열리기 때문에 오싹오싹 오한이 나는 것이다. 입이 벌어지면서 앞니가 마르는 이유는 치아는 뼈의 정(精)이니 뼈에 열이 있기 때문이다. 침과 약으로 치료할 수 없고, 대추혈에 뜸을 떠야 한다. 《운기》
Why does the hair stand up while the person feels chills? When there is a fever, all sweat pores open, leading to chills. The front teeth becomes dry when the mouth is opened because the tooth is the essence of bone, and there is a fever in the bone. It cannot be treated with acupuncture and prescription. Moxibustion on GV14 should be applied. 《雲岐》