내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
5.49 忍冬 겨ᄋᆞ사리너출 본초
인동 (인동)
Lonicerae Caulis
1 性微寒, 味甘, 無毒. 主寒熱身腫, 熱毒血痢. 療五尸.
성질이 약간 차고 맛은 달며 독이 없다. 한열이 있으면서 몸이 붓는 것과 열독ㆍ혈리에 주로 쓴다. 오시(五尸)를 치료한다.
The nature of this drug is slightly cold, the taste is sweet, and it is poison-free. Mostly used for swelling of the body with cold and heat, heat toxins, and bloody dysentery. It treats diseases caused by foul qi.
2 處處有之. 莖赤紫色, 宿者有薄白皮膜, 其嫩莖有毛. 花白蘂紫. 十二月採, 陰乾. 《本草》
어디에나 있다. 줄기는 적자색인데, 오래된 줄기에는 얇고 흰 피막이 있고 어린줄기에는 털이 있다. 꽃잎은 흰색이고 꽃술은 자주색이다. 1 12월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린다. 《본초》
It grows in many places. The stem's color is red and purple. Old stems have a thin and white film, and young stems have hair. The flower's color is white and the stamen's color is red and purple. Gather the roots in December and dry them under shade. 《本草》
주석 1 인동은 실제로 꽃술도 흰색이다. 이 경우 인동꽃의 원래 색깔은 연한 홍색을 띈 흰색이기 때문에 '花白蘂紫'도 이런 의미로 봐야 할 것이다. ⤴
3 此草藤生蔓, 繞古木上, 其藤左纏附木, 故名爲左纏藤. 凌冬不凋, 故又名忍冬草. 花有黃白二色, 故又名金銀花. 《入門》
인동은 덩굴식물로 그 줄기가 늙은 나무에 감기면서 자란다. 그 덩굴이 나무에 왼쪽으로 감겨 올라가면서 자라기 때문에 좌전등(左纏藤)이라고도 한다. 겨울에도 시들지 않아 인동초(忍冬草)라고도 한다. 꽃은 노란 것과 흰 것의 2가지가 있어 금은화(金銀花)라고 부른다. 《입문》
It is a vine. The stem grows around an old tree. It is also called Jwajeondeung (Left Turning Rattan, 左纏藤) because it circulates the tree in the counterclockwise direction. It is also called Indongcho (Herb Enduring Winter, 忍冬草) because it does not wither in winter. It is called Geumeunhwa (Gold Silver Flower, 金銀花) because the flower's color is either yellow or white. 《入門》
4 一名老翁鬚草, 一名鷺鷥藤, 又名水楊藤. 其藤左纏, 花五出而白, 微香, 體帶紅色, 野生蔓延. 《直指》
노옹수초(老翁鬚草) 또는 노사등(鷺鷥藤)ㆍ수양등(水楊藤)이라고도 한다. 덩굴은 왼쪽으로 감기면서 자라고, 꽃잎은 5개로 갈라져 있고 희며 향기가 약간 있고, 줄기는 붉은 빛이다. 들에서 덩굴지어 자란다. 《직지》
It is also called Noongsucho (Grandpa Beard Herb, 老翁鬚草), Nosadeung (White Heron Rattan, 鷺鷥藤), or Suyangdeung (Weeping Willow Rattan, 水楊藤). The vine grows around the tree in the counterclockwise direction. The petals are divided into five. It is slightly aromatic and the stem's color is red. It grows as a vine on the plains. 《直指》
5 今人用此, 以治癰疽熱盛煩渴, 及感寒發表, 皆有功. 《俗方》
요즘 사람들은 이것을 사용하여 옹저에 열이 몹시 나면서 답답하고 갈증이 나는 것을 치료하고, 감기 때 발산시키는데 모두 효과가 있다. 《속방》
Recently, people use it to treat thirst, vexation, and extreme heat due to carbuncle and cellulitis. It is also efficacious in releasing the exterior to treat cold. 《俗方》