top 湯液篇卷之二 菜部 桔梗 도랏

4.25 桔梗 도랏 본초

길경 (도라지)

Platycodonis Radix / Balloonflower

1 性微溫一云平, 味辛苦, 有小毒. 治肺氣喘促, 下一切氣, 療咽喉痛, 及胸脇諸痛, 下蠱毒.

성질이 약간 따뜻하고평(平)하다고도 한다 맛은 맵고 쓰며 독이 조금 있다. 폐기로 숨이 가쁜 것을 치료하고, 온갖 기를 내리며, 목구멍이 아픈 것과 가슴과 옆구리가 아픈 것을 치료하고, 고독(蠱毒)을 없앤다.

The nature of this drug is slightly warm (some say mild), its taste is pungent and bitter, and it is slightly poisonous. It cures panting caused by the lung qi, lowers all kinds of qi, and eliminates parasitic toxins. It also treats sore throats and pain in the chest and the sides.

2 處處有之, 生山中. 二月八月採根, 暴乾. 《本草》

지역마다 있는데, 산 속에서 난다. 2월과 8월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다. 《본초》

It grows here and there, but mostly in the mountains. It is dug up in February and August and dried in the sunlight. 《本草》

3 桔梗能載諸藥, 使不下沈, 升提氣血, 爲舟楫之劑. 手太陰引經藥也. 《丹心》

도라지는 모든 약을 실어 아래로 내려가지 않게 하고 기혈을 끌어올리니 배의 노와 같은 역할을 하는 약이다. 수태음경의 인경약이다. 《단심》

Balloonflower carries all kinds of medicine and thus prevents the medicine from descending. It pulls up qi and blood, working much like the oars of a boat. It is the guide medicine of the lung meridian. 《丹心》

4 今人作菜茹, 四時長食之物也. 《俗方》

요즘 사람들은 나물로 만들어 사계절에 늘 먹는다. 《속방》

People these days cook it into a seasoned herb and eat it in all four seasons. 《俗方》