내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
5.3 痔病之因
치질의 원인
Causes for Hemorrhoids
1 小腸有熱必痔, 大腸有熱必便血. 《仲景》
소장에 열이 있으면 반드시 치질이 생기고, 대장에 열이 있으면 반드시 대변으로 피가 나온다. 《중경》
Hemorrhoid appears due to heat in the small intestine and blooding appears in defecation due to heat in the large intestine. 《仲景》
2 內經曰, 因而飽食, 筋脉橫解, 腸澼爲痔. 又曰, 飮食不節, 起居不時者, 陰受之, 陰受之則入五藏, 入五藏則䐜滿閉塞, 下爲飱泄, 久爲腸澼.
《내경》에, "포식하면 근맥이 제멋대로 풀어져 장벽(腸澼)이 생겨 치질이 된다"고 하였다. 또, "음식을 절제하지 않고 생활에 절도가 없으면 음(陰)으로 병이 온다. 음으로 병이 들어오면 오장으로 들어가고, 오장으로 들어가면 배가 불러올라 막히고 밑으로는 소화되지 않은 것이 그대로 대변으로 나온다. 이것이 오래되면 장벽(腸澼)이 된다"고 하였다.
Inner Classic(內經) says, "When one eats to one's fill, the sinews arbitrarily turn soft and become dysentery and hemorrhoids." Also, it says, "When one is not moderate in diet and living, disease comes from yin. Then, it enters the five viscera. Then, the abdomen swells up to be blocked and the undigested one comes out in defecation. In chronic cases it becomes dysentery. "
3 腸澼者, 大便下血, 卽腸風藏毒也. 澼者, 腸間積水也. 《類聚》
장벽이란 대변으로 피가 나오는 것으로 장풍(腸風)이나 장독(藏毒)을 말한다. 벽(澼)은 장 사이에 물이 고이는 것이다. 《유취》
Dysentery means blooding in defecation indicating intestinal wind or deposited poison into the intestines. Beok (澼) means water collected between the intestines. 《類聚》
4 盖飽食則脾不能運, 食積停聚大腸, 脾土一虛, 肺金失養, 則肝木寡畏, 風邪乘虛下流, 輕則腸風下血, 重則變爲痔漏. 或醉飽入房, 精氣脫泄, 熱毒乘虛下注. 或淫極入房, 致傷膀胱與腎肝筋脉. 盖膀胱筋脉, 抵腰絡腎, 貫臀走肝, 環前後二陰, 故痔乃筋脉病也. 《入門》
너무 많이 먹으면 비가 제대로 돌리지 못하여 식적이 대장에 모여서 고인다. 비토가 허하여 폐금을 기르지 못하면 간목이 두려움이 적어지고 풍사가 허한 틈을 타고 밑으로 내려간다. 가벼울 때는 장풍으로 하혈하고, 중하면 변하여 치루(痔漏)가 된다. 취하거나 과식한 뒤에 성생활을 하여 정기가 빠져 나가면 열독이 허한 틈을 타서 아래로 흘러든다. 혹 음란한 마음으로 성생활이 지나치면 방광ㆍ신ㆍ간의 근맥을 상한다. 방광의 근맥은 허리에 이르고 신에 이어지며, 둔부를 뚫고 간으로 달려가 전음과 후음을 두른다. 그러므로 치(痔)는 근맥의 병이다. 《입문》
If one eats too much, the spleen cannot circulate well and food accumulation gathers and become stagnated in the large intestine. If the deficient spleen soil cannot feed lung metal, liver Wood has less fear and Wind pathogen descends through the deficient space. It becomes hematochezia by intestinal Wind in light cases and it becomes anal fistula in severe cases. If essence qi leaks out from intercourse after being drunken or full, a heat toxin descends through the deficient space. Or, sinews of the bladder, kidneys and liver are damaged from indulgence in sexual life with a lewd mind. Sinews of the bladder flow along to the waist, connect with the kidneys, pierce the gluteal region, run to the liver, and surround the anterior and posterior yin. Therefore, hemorrhoids are a disease of the sinews. 《入門》
5 痔非外邪, 乃藏內濕熱風燥, 四氣相合而成. 其腸頭成塊者, 濕也. 腸頭墜腫者, 濕兼熱也. 出膿血水者, 熱勝血也. 作大痛者, 火熱也. 痒者, 風熱也. 大便秘者, 燥熱也. 小便澁者, 肝藏濕熱也. 《入門》
치는 외부의 사기로 인한 것이 아니고, 오장 속에 있던 습ㆍ열ㆍ풍ㆍ조의 사기(四氣)가 서로 합쳐져서 만들어진 것이다. 항문에 덩어리가 뭉친 것은 습이 있는 것이다. 항문이 튀어나와 붓는 것은 습에 열을 겸한 것이다. 피고름이 나오는 것은 열이 혈에 더해진 것이다. 매우 아픈 것은 화열이 있는 것이다. 가려운 것은 풍열이 있는 것이다. 변비가 되는 것은 조열이 있는 것이다. 소변이 잘 나오지 않는 것은 간장에 습열이 있는 것이다. 《입문》
Hemorrhoids do not come from pathogens outside but from the four qi of dampness, heat, wind and dryness united together. Mass in the anus comes from dampness. The protruded and swollen anus means heat added to dampness. Bloody pus flowing out means blood added to heat. Severe pain means fire heat. Itching means wind heat. Constipation means dryness heat. Difficulty in urination means dampness heat in the liver. 《入門》