top 雜病篇卷之六 黃疸 疸癖, 愛喫土ㆍ炭ㆍ生米ㆍ茶葉

5.11 疸癖, 愛喫土ㆍ炭ㆍ生米ㆍ茶葉

황달에는 흙ㆍ숯ㆍ생쌀ㆍ찻잎을 특히 좋아한다

One Who has Jaundice Likes Soil, Charcoal, Raw Rice, and Tea Very Much

1 宜用四寶丹, 及治癖三方. 《諸方》

사보단이나 이 증상을 치료하는 3가지 처방을 써야 한다. 《제방》

A Four Treasures Elixir or 3 kinds of prescriptions that treat these symptoms must be used. 《諸方》

1 治黃病, 喫生米ㆍ茶葉ㆍ黃土ㆍ黑炭等物.

황달에 생쌀ㆍ찻잎ㆍ황토ㆍ숯을 좋아하는 경우를 치료한다.

Treats patients with jaundice who like raw rice, tea leaves, red clay and charcoal.

2 食生米者, 麥芽 一斤, 使君子肉 二兩, 檳榔ㆍ南星(薑製) 各一兩.

생쌀을 먹을 때는 맥아 1근, 사군자육 2냥, 빈랑ㆍ남성(생강즙에 담갔다가 말린다) 각 1냥.

When one eats raw rice, prepare 1 geun of Hordei Fructus Germinatus (麥芽), 2 nyangs of Quisqualis Fructus (使君子肉), and 1 nyang each of Arecae Semen (檳榔) and Arisaematis Rhizoma (南星) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and dried).

3 食茶葉者, 茶葉 一斤, 使君子肉 二兩, 檳榔ㆍ南星(薑製) 各一兩.

찻잎을 먹을 때는 찻잎 1근, 사군자육 2냥, 빈랑ㆍ남성(생강즙에 담갔다가 말린다) 각 1냥.

When one eats tea leaves, prepare 1 geun of tea leaves, 2 nyangs of Quisqualis Fructus (使君子肉), and 1 nyang each of Arecae Semen (檳榔) and Arisaematis Rhizoma (南星) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and dried).

4 食黃土者, 壁土 一斤, 使君子肉 二兩, 檳榔ㆍ南星(薑製) 各一兩.

황토를 먹을 때는 벽토 1근, 사군자육 2냥, 빈랑ㆍ남성(생강즙에 담갔다가 말린다) 각 1냥.

When one eats red clay, prepare 1 geun of Terra Muri (壁土), 2 nyangs of Quisqualis Fructus (使君子肉), and 1 nyang each of Arecae Semen (檳榔) and Arisaematis Rhizoma (南星) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and dried).

5 食黑炭者, 黑炭 一斤, 使君子肉 二兩, 檳榔ㆍ南星(薑製) 各一兩.

숯을 먹을 때는 숯 1근, 사군자육 2냥, 빈랑ㆍ남성(생강즙에 담갔다가 말린다) 각 1냥.

When one eats charcoal, prepare 1 geun of charcoal, 2 nyangs of Quisqualis Fructus (使君子肉), and 1 nyang each of Arecae Semen (檳榔) and Arisaematis Rhizoma (南星) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and dried).

6 右爲末, 蜜丸梧子大. 早晨, 砂糖水下五十丸. 《回春》

앞의 약들을 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 이른 새벽에 설탕물에 50알씩 먹는다. 《회춘》

Mix the above-mentioned medicinals with honey, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50 pills with sugar water early in the morning. 《回春》

5.11.2 一方 방제

또 다른 처방

A Prescription

1 治黃疸, 愛喫茶葉. 蒼朮ㆍ白朮 各三兩, 石膏ㆍ白芍藥ㆍ黃芩ㆍ南星ㆍ陳皮 各一兩, 薄荷 七錢. 右爲末, 砂糖水煮神麴作糊, 和丸梧子大. 砂糖水, 空心, 呑下五七十丸. 《入門》

황달에 찻잎을 즐겨 먹는 경우를 치료한다. 창출ㆍ백출 각 3냥, 석고ㆍ백작약ㆍ황금ㆍ남성ㆍ진피 각 1냥, 박하 7돈. 이 약들을 가루내고 설탕물에 신국을 달여서 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 설탕물로 50~70알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

Treats patients with jaundice who likes tea leaves. Prepare 3 nyangs each of Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 1 nyang each of Gypsum Fibrosum (石膏), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Scutellariae Radix (黃芩), Arisaematis Rhizoma (南星) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), and 7 dons of Menthae Herba (薄荷). Grind these into powder, mix with paste with Massa Medicata Fermentata (神麯) decocted with sugar water, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills with sugar water on an empty stomach《入門》

5.11.3 一方 방제

또 다른 처방

A Prescription

1 治黃疸, 喜喫生米. 白朮 一錢半, 蒼朮 一錢 三分, 白芍藥ㆍ陳皮ㆍ神麴ㆍ麥芽ㆍ山査肉ㆍ白茯苓ㆍ石膏 各一錢, 厚朴 七分, 藿香 五分, 甘草 三分. 右剉, 作一貼, 水煎, 臨熟, 入砂糖末一匙調服. 《入門》

황달에 생쌀을 즐겨 먹는 경우를 치료한다. 백출 1.5돈, 창출 1.3돈, 백작약ㆍ진피ㆍ신국ㆍ맥아ㆍ산사육ㆍ백복령ㆍ석고 각 1돈, 후박 7푼, 곽향 5푼, 감초 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달인다. 익을 무렵에 설탕 가루 1숟가락을 타서 먹는다. 《입문》

Treats patients with jaundice who likes to eat raw rice. Prepare 1.5 dons of Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 1.3 dons of Atractylodis Rhizoma (蒼朮), 1 don each of Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Crataegi Fructus (山査肉), Poria Sclerotium (白茯苓) and Gypsum Fibrosum (石膏), 7 puns of Magnoliae Cortex (厚朴), 5 puns of Agastachis Herba (藿香), and 3 puns of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these into pieces, consider this as one packet, and decoct with water. When it is about to be done, add a spoonful of powdered sugar to take. 《入門》

5.11.4 一方 방제

또 다른 처방

A Prescription

1 通用. 使君子肉 二兩, 南星(薑製)ㆍ檳榔 各一兩.

통용방이다. 사군자육 2냥, 남성(생강즙에 담갔다가 말린다)ㆍ빈랑 각 1냥.

It is a generic prescription for the treatment of jaundice. Prepare 2 nyangs of Quisqualis Fructus (使君子肉), 1 nyang of Arisaematis Rhizoma (南星) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and dried) and Arecae Semen (檳榔).

2 喫生米, 用麥芽 一斤炒過.

생쌀을 좋아하면 맥아 1근을 볶아 넣는다.

When one likes raw rice, add 1 geun of Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted).

3 喫茶葉, 用茶葉 一斤炒過.

찻잎을 좋아하면 찻잎 1근을 볶아 넣는다.

When one likes tea, add 1 geun of tea leaf (roasted).

4 喫土, 用壁土 一斤炒過.

흙을 좋아하면 벽토 1근을 볶아 넣는다.

When one likes soil, add 1 geun of Terra Muri (壁土) (roasted).

5 喫炭, 用黑炭 一斤炒過.

숯을 좋아하면 숯 1근을 볶아 넣는다.

When one likes charcoal, add 1 geun of charcoal (roasted).

6 右爲末, 蜜丸梧子大. 空心, 砂糖水下五十丸. 《入門》

이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 설탕물로 50알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

Grind these into powder, mix with honey, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50 pills with salt water on an empty stomach. 《入門》