top 內景篇卷之三 寒入血室

13.20 寒入血室

한이 혈실에 들어간 것

Coldness in the Blood Chamber

1 月經不通, 遶臍寒疝痛, 其脉沈緊, 此由寒氣客於血室, 血凝不行, 所以作痛. 宜桂枝桃仁湯.

월경이 나오지 않고 배꼽 주위가 차고 산통(疝痛)이 있으며 맥이 침긴(沈緊)한 것을 치료한다. 한기가 혈실(血室)에 들어가 혈이 뭉쳐 흐르지 못하기 때문에 아픈 것이다. 계지도인탕을 써야 한다.

The menstruation has stopped, the pulse is sunken and tight, and there is genital pain and a cold feeling around the navel area. The pain is due to coldness in the blood chamber which has caused the blood to gather up and be blocked. A Cinnamomum and Peach seed Decoction should be used.

13.20.1 桂枝桃仁湯 방제

계지도인탕

Cinnamomum and Peach Seed Decoction

1 桂枝ㆍ赤芍藥ㆍ生乾地黃(酒洗) 各二錢, 甘草(灸) 一錢, 桃仁 三十箇. 右剉, 作一貼, 入生薑 三片, 棗 二枚, 水煎溫服. 《丹心》

계지ㆍ적작약ㆍ생건지황(술로 씻은 것) 2돈, 감초(구운 것) 1돈, 도인 30개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣고 물에 달여 데워서 먹는다. 《단심》

2 don of Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix (赤芍藥), and Rehmanniae Radix (生乾地黃) (washed with wine), 1 don of Glycyrrhizae Radix (甘草) (rosted), and 30 Persicae Semen (桃仁). Cut up these herbs and decoct in water with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma (生薑) and 2 Zizyphi Fructus (大棗) as 1 package. 《丹心》

2 瑞金散亦良. 方見上

서금산도 좋다. 처방은 앞에 나온다

Auspicious Golden Deity Powder is also fine prescription has been aforementioned.