top 湯液篇卷之三 石部 䃃砂

4.23 䃃砂 본초

망사 (노사)

Sal Ammoniac

1 性熱, 味辛酸, 有毒. 破癥瘕積聚瘀血, 爛胎, 除宿冷, 去惡肉, 生好肌, 柔金銀, 可爲銲藥.

성질이 뜨겁고 맛은 맵고 시며 독이 있다. 징가ㆍ적취ㆍ어혈을 깨뜨리고 낙태시키며, 오래된 냉증과 썩은 살을 없애고 새살이 돋게 한다. 금은을 무르게 하기 때문에 땜질하는 약으로 쓴다.

The nature is hot, the taste is spicy and sour, and it is poisonous. It breaks down abdominal mass and blood stagnation, causes abortions, removes chronic cold syndrome and withered flesh, and induces flesh replacement. It softens gold and silver, thus is used as a medicine for mending.

2 一名北庭砂, 色黃白, 形如牙硝, 光淨者良. 此本攻積聚之物, 熱而有毒, 多食腐壞人腸胃, 生用則化人心爲血, 固非久餌之物. 《本草》

북정사(北庭砂)라고도 한다. 황백색이면서 마아초와 비슷하고 밝은 것이 좋다. 이 약은 원래 적취를 없애는 약으로 성질이 뜨거우면서 독이 있기 때문에 많이 복용하면 장위(腸胃)를 썩어 문드러지게 하고, 생것을 쓰면 심장이 녹아 피가 되기 때문에 절대로 오래 복용하면 안 된다. 《본초》

It is also called Bukjeongsa (Northern Lawn Sand, 北庭砂). Ones that are yellowish white, bright, and resemble Ma Acho (Horse Teeth Potassium Nitrate, 馬牙硝) are good. This medicine is originally for disintegrating abdominal mass with a hot nature and poison, which makes it unsuitable for large dose or long-term intake, as it causes damage to the intestines and stomach, and using it raw melts the heart into blood. 《本草》

3 凡用, 須細硏, 水飛過, 入磁器中, 重湯煮令自乾, 以殺其毒用之. 《入門》

쓸 때는 곱게 갈아 수비한 후, 사기그릇에 넣고 중탕하여 저절로 마를 정도로 하여 그 독을 없애고 쓴다. 《입문》

For use, it is finely ground, and then floated in a porcelain container and evaporated to remove the poison. 《入門》