top 湯液篇卷之一 穀部 大豆 흰콩

4.4 大豆 흰콩 본초

대두(흰콩)

Glycines Macis Semen

1 性平, 味甘一云醎, 無毒. 補五藏, 益中, 助十二經脉. 調中, 煖腸胃. 久服令人身重. 《本草》

성질이 평(平)하고 맛은 달며짜다고도 한다 독이 없다. 오장을 보하고 중기와 십이경맥을 도와준다. 속을 고르게 하고 장위(腸胃)를 따뜻하게 한다. 오래 먹으면 몸이 무거워진다. 《본초》

Its nature is mild, the taste is sweet, and it is poison-free. It tonifies the five viscera and helps the middle qi and the twelve meridians. Balances the digestive system and keeps the stomach and the intestines warm. Intake for a long period of time, however, causes a feeling of heaviness in the body. 《本草》

2 豆有黑白二種. 黑者入藥, 白者不用, 但食之而已. 《本草》

콩은 검은 것과 흰 것의 2가지가 있다. 검은 것은 약에 넣지만 흰 것은 약으로 쓰지 않고 다만 식용한다. 《본초》

There are two types: black and white. The black one is used for medicine whereas the white one is taken only as daily food. 《本草》

4.4.1 穭豆 효근거믄콩 본초

여두(쥐눈이콩)

Glycine Soja Sieb. et Zucc

1 性溫, 味甘, 無毒. 調中, 下氣, 通關脉, 制金石藥毒. 生田野, 小而黑. 《本草》

성질이 따뜻하고 맛은 달며 독이 없다. 속을 고르게 하고 기를 내리며, 관맥(關脉)을 통하게 하고 금석약독(金石藥毒)을 푼다. 밭과 들에서 나는데 작고 검다. 《본초》

Its nature is warm, the taste is sweet, and it is poison-free. It balances the digestive system and brings qi downward. It is also effective in helping circulation of the Kwan (passway, 關) pulse and counteracts the poisoning from metallic drugs. It is small in size and black, and it is found on the plains and farmlands. 《本草》

2 色黑而緊小者爲雄豆, 入藥尤佳. 《本草》

색이 검고 단단하며 작은 것이 수콩인데, 약에 넣으면 더욱 좋다. 《본초》

The ones that are black and hard to the touch are considered male, and it is appropriate as medicine. 《本草》

3 豆性本平, 而修治之, 便有數等之效. 煮汁, 甚涼, 去煩熱, 解諸藥毒. 作腐則寒而動氣. 炒食則熱. 投酒主風. 作豉極冷. 黃卷及醬皆平. 大抵宜作藥使耳. 《本草》

콩은 성질이 본래 평(平)하지만, 수치하면 여러 가지 효과가 나타난다. 삶은 물은 서늘하게 되어 번열을 없애고 모든 약독을 푼다. 두부를 만들면 차게 되어 기를 동하게 한다. 볶아먹으면 뜨거워진다. 술에 넣어 먹으면 풍을 주로 치료한다. 두시를 만들면 아주 차게 된다. 대두황권 및 간장은 모두 평(平)하다. 그러므로 마땅히 사약(使藥)으로 써야 한다. 《본초》

The nature is normally mild, but various processing leads to various effects. Boiled water with Glycine Soja Sieb. Et Zucc. (穭) turns cool in nature and therefore eliminates vexing heat in the body and detoxifies all kinds of poison. Tofu made with this is cold in nature and therefore allows the qi to circulate the body. Frying makes the nature to turn hot. This soaked with alcohol is used mostly for curing pathogenic wind. Making Glycine Semen Preparatum (豆豉) turns the nature cold. Glycine Semen Germinatum (大豆黃卷) and soy sauce is mild in nature, so careful examination is required for use as medicine. 《本草》

4 穭豆卽雄黑豆也. 腎之穀也, 腎病宜食. 《入門》

여두는 곧 검정 수콩이다. 신(腎)에 해당하는 곡식이니 신병(腎病)에 마땅히 먹어야 한다. 《입문》

Glycine Soja Sieb. Et Zucc. (穭 is black male beans). Its nature is identified as that of the kidneys, so naturally it must be taken as medicine for diseases related to the kidneys. 《入門》

4.4.2 豆黃 콩ᄀᆞᄅᆞ 본초

두황(콩가루)

Powder of Glycines Macis Semen

1 味甘. 主胃中熱. 止腹脹, 消穀, 去腫, 除痺. 《本草》

맛이 달다. 위열(胃熱)에 주로 쓴다. 배가 불러 오른 것을 삭이고 곡식을 소화시키며, 부은 것을 가라앉히고 비(痺)를 제거한다. 《본초》

The taste is sweet, and it is mostly used for stomach heat. Controls the swollen abdomen, helps in digesting food, relieves swollen flesh and eliminates obstructions of qi and blood flow. 《本草》

4.4.3 大豆黃卷 콩기룸 본초

대두황권(콩길금)

Glycine Semen Germinatum

1 性平, 味甘, 無毒. 主久風濕痺, 筋攣膝痛. 除五藏胃中結聚. 《本草》

성질이 평(平)하고 맛은 달며 독이 없다. 오래된 풍습비, 근에 경련이 이는 것, 슬통에 주로 쓴다. 오장과 위(胃) 속에 맺힌 것을 없앤다. 《본초》

The nature is mild, taste is sweet, and it is poison-free. Used mostly for prolonged wind or dampness paralysis, convulsions in muscles, and knee pain. Eliminates accumulations in the five viscera and stomach. 《本草》

2 黃卷, 是以生豆爲糵, 待其芽出, 便暴乾取用. 入藥微炒. 《本草》

대두황권은 생콩으로 기른 길금이다. 싹이 났을 때 볕에 말려 쓴다. 약에 넣을 때는 약간 볶는다. 《본초》

Glycine Semen Germinatum (大豆黃卷) is yeast made with raw beans. It is dried under the sun first when the buds first appear. It is fried before being used as medicine. 《本草》

3 卷糵長五分者, 破婦人惡血. 産婦藥中用之. 《本草》

콩길금의 길이가 5푼인 것은 부인의 어혈을 깨뜨리니 산모의 약에 넣어 쓴다. 《본초》

Because yeast made from Glycine Semen Germinatum (大豆黃卷) with a length about 5 puns breaks static blood in women, it is used for women in childbed. 《本草》