내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.10 小兒繼病鬾病
소아의 계병ㆍ기병
Infantile Consecutive Disease and Child Ghost Disease
1 母有娠, 乳兒有病如瘧痢, 他日亦相繼腹大, 或發或差. 取百勞鳥毛帶之. 一名鵙, 卽博勞也 又以紅紗袋, 盛夜明砂, 與兒佩之. 《海臧》
엄마가 임신을 하였을 때 젖먹는 아이가 있으면 학질이나 이질 같은 병이 생기고, 훗날 상계로 배가 커져서 심해졌다 가라앉았다 한다. 백로(百勞)의 털을 차고 다니게 한다. 백로는 격(鵙)이라고도 하니, 곧 때까치이다 또, 붉은 천주머니에 야명사를 넣어 아이에게 채워 준다. 《해장》
When a pregnant mother feeds milk to an infant, it may trigger diseases such as malaria or dysentery, and afterwards illnesses in which the abdomen becomes full successively develops and then gets cured. One is made to carry a Lanius Pluma (百勞)'s feather. Lanius Pluma is also called gyeok (鵙), which is a butcherbird. Also, put bat feces in a red-cloth pouch and fasten it to the child. 《海臧》
2 小兒生十餘月後, 母又有娠, 令前兒精神不爽, 身體痿瘁, 名爲鬾病鬾音忌, 小兒鬼病也. 用伏翼, 燒灰細硏, 以粥飮調下五分, 日四五次. 灸令香熟, 嚼哺兒, 亦效. 伏翼, 卽蝙蝠也《聖惠》
소아가 태어난 지 10여 개월이 지났는데 엄마가 또 임신을 하여 아이의 정신이 맑지 못하고 몸이 여위게 되는 것을 기병(鬾病)기(鬾)는 '기'라 읽는다. 소아의 귓병이다이라고 한다. 복익(伏翼)을 태운 재를 곱게 갈아 미음에 타서 5푼씩 하루에 4-5번 먹인다. 냄새가 나게 구운 것을 아이에게 씹어 먹여도 효과가 있다. 복익은 박쥐이다《성혜》
When ten months pass after birth, and the mother becomes pregnant again, the child's mind is unclear and body becomes thinner. This is called Child Ghost Disease (鬾病) 《聖惠》
3 婦人先有小兒未能行, 而母更有娠, 使兒飮此乳, 則作鬾病. 令兒黃瘦骨立, 發熱髮落. 千金論小兒鬾病者, 是也. 姙婦被惡神, 導其腹中, 妬嫉小兒, 令生此病. 鬾, 亦小鬼也 其證微微下利, 寒熱往來, 毛髮鬇鬡不悅者, 是也. 宜服龍膽湯. 《三因》
제대로 걷지 못하는 아이가 있는데 부인이 다시 임신했을 때, 아이에게 그 젖을 먹이면 기병이 된다. 이 때 아이는 누렇게 말라 뼈만 남고 열이 나면서 머리카락이 빠진다. 《천금》에서 말하는 '소아기병'이 이것이다. 악신(惡神)이 임신부의 뱃속으로 들어가 소아를 질투하여 이 병이 생긴다. 기(鬾)는 소귀(小鬼)이다. 증상은 약간씩 설사하고 한열이 왕래하며, 모발이 엉클어지고 우울해한다. 용담탕을 써야 한다. 《삼인》
When a mother becomes pregnant again while the other child still can't walk, the child develops Child Ghost Disease, if breast-fed. At this time the child emaciates and becomes left of only bones, has a fever, and the hair falls out. The 'Infantile Child Ghost Disease' mentioned in the Essential Formulas Worth a Thousand Gold for Emergencies (千金) is this. An evil ghost enters the mother's stomach and envies the child, causing this disease. Gi (鬾) is a small child ghost. Its symptoms are slight diarrhea, alternating chills and fever, entangled hair, and depression. A gentian decoction should be used. 《三因》
1.10.1 龍膽湯 방제
용담탕
Gentian Decoction
1 大黃煨 二錢, 龍膽草ㆍ柴胡ㆍ黃芩ㆍ桔梗ㆍ釣藤皮ㆍ赤芍藥ㆍ赤茯苓ㆍ甘草 各一錢, 蜣蜋 二箇. 右剉, 作一貼, 水一升煮取五合, 去滓, 一月1內兒服一合, 十歲以下服二三合, 得下利卽止. 《千金》
대황(잿불에 묻어 구운 것) 2돈, 초룡담ㆍ시호ㆍ황금ㆍ길경ㆍ조구등나무의 껍질ㆍ적작약ㆍ적복령ㆍ감초 각 1돈, 말똥구리 2개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물 1되를 넣고 5홉이 남을 때까지 달이고 찌꺼기를 제거한다. 한 살이 안 된 아이는 1홉을 먹이고, 열 살 이하의 아이는 2-3홉을 설사할 때까지 먹인다. 《천금》
Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (baked buried under an ash fire) 2 dons, Gentianae Radix (草龍膽), Bupleuri Radix (柴胡), Scutellariae Radix (黃芩), Platycodonis Radix (桔梗), bark of Uncariae Ramulus et Uncus (釣鉤藤) tree, Paeonia veitchii Lynch (赤芍藥), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each, and Gymnopleurus mopsu 2 pieces. Slice these medicinals as one pack, and put 1 doe of water, decoct until 5 hops is left, and remove the remnants. Feed 1 hop to a child less than one year old, and feed 2 to 3 hops to a child less than 10 years old until the child has diarrhea. 《千金》
교감기 1 月*歲 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 ⤴