top 外形篇卷之一 鍼灸法

3.35 鍼灸法

침구법

Acupuncture and Moxibustion

1 眼睛痛, 取風府ㆍ風池ㆍ通里ㆍ合谷ㆍ申脉ㆍ照海ㆍ大敦ㆍ竅陰ㆍ至陰. 《綱目》

눈동자가 아픈 데는 풍부ㆍ풍지ㆍ통리ㆍ합곡ㆍ신맥ㆍ조해ㆍ대돈ㆍ규음ㆍ지음을 쓴다. 《강목》

Apply acupuncture on GV16, GB20, HT5, LI4, BL62, KI6, LR1, GB44, GB11, BL67 if the pupils hurt. 《綱目》

2 目赤腫瞖, 羞明隱澁, 取上星ㆍ百會ㆍ攢竹ㆍ絲竹空ㆍ睛明ㆍ瞳子髎ㆍ太陽ㆍ合谷. 又以草莖, 刺鼻孔, 出血數升, 卽愈. 《子和》

눈이 벌겋게 붓고 예막이 생기며, 빛을 싫어하고 은은히 깔깔하면 상성ㆍ백회ㆍ찬죽ㆍ사죽공ㆍ정명ㆍ동자료ㆍ태양ㆍ합곡을 쓴다. 또, 길가에 난 풀의 줄기로 콧구멍을 찔러 몇 되 정도 출혈시키면 낫는다. 《자화》

If the eyes swell up reddishly and a nebula forms, and if one dislikes light and slightly stiff, apply acupuncture on GV23, GV20, BL2, TE23, BL1, GB1, temple (太陽, one of the extrapoints), LI4. Also, drawing blood out by poking the nostrils with a stem of grass grown on roadsides can cure a person. 《子和》

3 眼暴赤腫痛, 取神庭ㆍ上星ㆍ顖會ㆍ前頂ㆍ百會, 出血卽愈. 又取光明ㆍ地五會. 《綱目》

눈이 갑자기 벌겋게 붓고 아프면 신정ㆍ상성ㆍ신회ㆍ전정ㆍ백회에 자침하여 출혈시키면 낫는다. 혹은 광명ㆍ지오회를 쓴다. 《강목》

If the eyes swell up all of a sudden and if they hurt, let blood out by applying acupuncture on GV24, GV23, GV22, GV21, GV20. Or use GB37, GB42. 《綱目》

4 諸障瞖, 取睛明ㆍ四白ㆍ太陽ㆍ百會ㆍ商陽ㆍ厲兌ㆍ光明, 各出血, 合谷ㆍ三里ㆍ命門ㆍ肝兪ㆍ光明, 各灸之. 《綱目》

여러 가지 예장에는 정명ㆍ사백ㆍ태양ㆍ백회ㆍ상양ㆍ여태ㆍ광명에서 사혈하고, 합곡ㆍ삼리ㆍ명문ㆍ간수ㆍ광명에 뜸을 뜬다. 《강목》

Let blood out on BL1, ST2, temple (太陽, one of the extrapoints), GV20, LI1, ST25, GB37 in order to treat various nebulas and vision obstructions, apply moxibustion on LI4, ST36, GV4, BL18, GB37. 《綱目》

5 內障, 取足厥陰ㆍ足少陰ㆍ陽蹻. 《綱目》

내장에는 족궐음ㆍ족소음ㆍ양교맥을 쓴다. 《강목》

Use Foot Reverted yinㆍFoot Shao yinㆍyang Bridge merdian in order to treat internal vision obstructions. 《綱目》

6 去瞖法, 以鵝翎切之, 近黑睛及當白睛, 嗍之, 膜自聚上, 以鍼鉤挽之, 割去, 卽明見物, 以綿着眼斷血, 三日差. 《千金》

예막을 제거하는 방법은 다음과 같다. 거위 깃털을 잘라 빨대를 만들어 검은자위에 가까운 부분 및 흰자위에 대고 빨면 예막이 모인다. 거기에 침으로 고리를 만들어서 당겨 올려 제거하면 눈이 밝아져서 잘 볼 수 있다. 그 다음 솜을 눈에 대어 지혈시킨다. 3일이면 낫는다. 《천금》

Removing nebulas is done by the following: cut off a goose feather, make a straw with it, and place the straw on the whites of the eyes and on the region close to the blacks of the eyes. Inhale using the straw and the nebula will gather. Make a hook with a needle, pull out the nebulas using the hook, and the eyes will become clear, enabling one to see well. Then, stop the bleeding by putting cotton on the eyes. It takes 3 days for one to be cured. 《千金》

7 努肉攀睛, 取睛明ㆍ風池ㆍ期門ㆍ太陽, 出血. 《綱目》

노육반정(努肉攀睛)에는 정명ㆍ풍지ㆍ기문ㆍ태양혈에 출혈시킨다. 《강목》

Draw blood out on BL1, GB20, SP11‧temple (太陽, one of the extrapoints)ㆍin order to treat:pterygium (努肉攀睛). 《綱目》

8 爛弦風, 取大骨空灸九壯, 以口吹火滅, 小骨空灸七壯, 亦吹火滅. 又以三稜鍼, 刺眶外, 出血卽愈. 《綱目》

난현풍에는 대골공에 뜸을 7장 뜨는데 입으로 불어서 뜸불을 끈다. 소골공에도 뜸을 7장 뜨는데 역시 입으로 불어서 뜸불을 끈다. 혹은 삼릉침으로 눈 주위를 찔러 출혈시키면 낫는다. 《강목》

Apply 7 pieces of moxibustion on Da Gu Kong (大骨空, one of the extrapoints) in order to treat redness and ulceration of lid margin. Put out the moxibustion fire by blowing on it. Drawing blood out by poking around the eyes with a three edged needle can also rid a person of the disease. 《綱目》

9 迎風冷淚, 眵䁾黑花, 取大骨空ㆍ小骨空, 灸之, 吹火滅. 又取臨泣ㆍ合谷. 《綱目》

바람을 쏘이면 차가운 눈물이 나오거나, 눈곱이 끼고 검은 꽃이 보이는 데는 대골공ㆍ소골공에 뜸을 뜨는데, 입으로 불어서 뜸불을 끈다. 혹은 임읍ㆍ합곡을 쓴다. 《강목》

If cold tears come out when exposed to wind, or if eye mucus forms and black flowers appear in front of the eyes, apply moxibustion on Da Gu Kong (大骨空, one of the extrapoints) and Xiao Gu Kong (小骨空, one of the extrapoints). Put out the moxibustion fire by blowing on it. One can also use GB15, GB41, LI4. 《綱目》

10 靑盲, 灸巨髎, 又取肝兪ㆍ命門ㆍ商陽. 《得效》

청맹(靑盲)에는 거료에 뜸을 뜬다. 또 간수ㆍ명문ㆍ상양을 쓴다. 《득효》

Apply moxibustion on ST3 in order to treat bluish blindness. BL18, GV4, LI1 can also be used. 《得效》

11 目昏暗, 灸三里, 鍼承泣. 又取肝兪ㆍ瞳子髎. 《綱目》

눈이 어두운 데는 삼리에 뜸을 뜨고, 승읍에 자침을 한다. 간수ㆍ동자료도 쓴다. 《강목》

Apply moxibustion on ST36 in order to treat weak vision and applying acupuncture on ST1, BL18, GB1 can also be used. 《綱目》

12 雀目, 取神庭ㆍ上星ㆍ前頂ㆍ百會ㆍ睛明, 出血卽愈. 又取肝兪ㆍ照海. 《綱目》

야맹증(雀目)에는 신정ㆍ상성ㆍ전정ㆍ백회ㆍ정명을 출혈시키면 낫는다. 혹은 간수ㆍ조해도 쓴다. 《강목》

Drawing blood out from GV24, GV23, GV21, GV20, BL1 can cure night blindness. BL18, KI6 can also be used. 《綱目》

13 暴盲不見物, 鍼攢竹, 及頂前五穴. 又刺鼻中, 大出血立明. 《子和》

갑자기 눈이 멀어 볼 수 없는 데는 찬죽 및 정수리 앞쪽의 5개 혈에 자침한다. 혹은 코에 자침하여 피를 많이 나오게 하면 곧 눈이 밝아진다. 《자화》

Apply acupuncture on BL2 and five acupoints in front of the pate in order to treat sudden blindness. Or, if much blood is drawn out from the nose with an acupuncture needle, the eyesight comes back. 《子和》

14 眼腫痛, 睛欲出, 須八1關大刺, 手十指間出血卽愈. 《易老》

눈이 붓고 아파 눈이 빠지려고 할 때는 팔관에 세게 자침하여 열 손가락 사이를 출혈시키면 낫는다. 《역로》

Applying acupuncture strongly on Palgwan (八關, one of the extrapoints) and drawing out blood from between the ten fingers can cure swollen and hurting eyes which feel like popping out. 《易老》

교감기 1 入 ※기영_나, 기영_국

15 眼戴上不能視, 灸脊第二顀骨, 第五顀骨上各七壯, 一齊下火, 立愈. 《寶鑑》

눈을 치켜떠서 잘 보지 못하는 데는 2번째 추골과 5번째 추골에 7장씩 뜸을 뜨는데, 한꺼번에 그 불을 끄면 곧 낫는다. 《보감》

If one lifts the eyes and cannot see well, apply moxibustion on the 2nd and 5th vertebrae, 7 pieces each. Put out all fire at once, and he or she will soon be cured. 《寶鑑》