top 雜病篇卷之三 狐惑證

1.25 狐惑證

호혹증

Fox-creeper Syndrome

1 蟲證也. 如狐聽氷1, 猶豫不決之義. 其候四肢沈重, 黙黙欲眠, 目不得閉, 惡聞食臭, 舌白齒晦, 面目乍赤乍白乍黑, 變異無常. 此因大病後, 腸胃空虛, 三蟲求食, 食人五藏. 蝕其喉則爲惑, 其聲啞. 蝕其肛則爲狐, 其咽乾. 殺人甚急, 當看. 上脣有瘡, 蟲蝕其藏, 下脣有瘡, 蟲蝕其肛. 蝕上部者, 三黃瀉心湯主之方見上, 蝕下部者, 苦參湯熏洗之. 蝕肛門者, 生艾汁調雄黃末, 燒烟熏之. 通用黃連犀角湯ㆍ治惑桃仁湯ㆍ雄黃銳散. 《入門》

호혹증은 충증이다. 여우가 얼음을 탐색하는 것처럼 머뭇거리며 결정하지 못한다는 뜻이다. 그 증상은 사지가 무겁고 조용히 자려고 하나 잠들지 못하고 음식 냄새를 싫어하며, 혀는 하얗고 치아는 검으며, 얼굴과 눈이 잠깐 붉어졌다가 잠깐 하얗게 되었다가 다시 잠깐 검어졌다가 하여 계속 변하는 것이다. 이것은 큰 병을 앓은 후 장위(腸胃)가 텅 비어 삼충(三蟲)이 먹을 것을 구하다가 사람의 오장을 먹는 것이다. 충이 기도를 먹는 것을 혹(惑)이라 하는데 목소리가 나오지 않고, 충이 항문을 먹는 것을 호(狐)라고 하는데 식도가 마른다. 이것은 급하게 죽을 수 있으므로 잘 살펴야 한다. 윗입술에 창(瘡)이 있으면 벌레가 오장을 먹은 것이고, 아랫입술에 창(瘡)이 있으면 벌레가 항문을 먹은 것이다. 상부를 먹었을 때는 삼황사심탕처방은 앞에 나온다으로 치료하고, 하부를 먹었을 때는 고삼탕으로 훈증하고 씻는다. 항문을 먹었을 때는 생쑥즙에 웅황 가루를 갠 것을 태운 연기로 훈증한다. 황련서각탕ㆍ치혹도인탕ㆍ웅황예산을 통용한다. 《입문》

Fox-creeper syndrome is a worm syndrome. It is as if a fox is creeping on ice, hesitating and unable to decide. Its symptoms are heaviness of limbs, being unable to go to sleep, hating the smell of food, white tongue and black teeth, continued alternating redness, whiteness and then blackness of the face and eyes. This is because after the ailment from a severe disease, the bowels and stomach are empty so the three worms scavenge for food and eat into one's five viscera. When the throat is eaten it is called creeping (惑), and one cannot make a sound. When the anus is eaten, it is called the fox (狐) and the esophagus dries up. One can suddenly die from this, so it should be inspected carefully. When there is an aphtha on the upper lip, the worm has eaten the five viscera; when the lower lip has an aphtha, the worm has eaten the anus. When the upper body part is eaten, a Three Yellows Drain Heart Decoction is mostly used, and when the lower body part is eaten, one is steamed and washed with a Sophora Root Decoction. When the anus is eaten, fumigate the patient with smoke from Realgar (雄黃) powder tempered in unprepared burnt artemisia juice. A Coptis and Rhinocerotis Cornu Decoction, Peach Kernel Decoction to Treat Fox Creeper and Realgar Vigour Powder are commonly used. 《入門》

교감기 1 水 ※갑영_동

1.25.1 黃連犀角湯 방제

황련서각탕

Coptis and Rhinocerotis Cornu Decoction

1 治狐惑. 黃連ㆍ犀角ㆍ烏梅ㆍ木香ㆍ桃仁 各一錢. 右剉, 作一貼, 水煎服, 空心. 《回春》

호혹증을 치료한다. 황련ㆍ서각ㆍ오매ㆍ목향ㆍ도인 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《회춘》

Treats a fox-creeping syndrome. Coptidis Rhizoma (黃連), Rhinocertis Cornu (犀角), Mume Fructus Praeparatum (烏梅), Aucklandiae Radix (木香) and Persicae Semen (桃仁) 1 don each. Slice these medicinals as one pack, decoct in water and take before a meal. 《回春》

1.25.2 治惑桃仁湯 방제

치혹도인탕

Treat Fox Creeper Peach Seed Decoction

1 治同上. 桃仁ㆍ槐子(碎)ㆍ艾葉 各二錢. 右剉, 作一貼, 入薑三棗二, 水煎, 空心服. 《得效》

위와 같은 경우를 치료한다. 도인ㆍ괴자(부순다)ㆍ애엽 각 2돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 빈속에 먹는다. 《득효》

Treats the same as above. Persicae Semen (桃仁), Sophorae Fructus (槐子) (crushed) and Artemisiae Argyi Folium (艾葉) 2 dons each. Slice these medicinals to make one pack, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), decoct in water and take before a meal. 《得效》

1.25.3 雄黃銳散 방제

웅황예산

Realgar Vigour Powder

1 治下部惑瘡. 雄黃ㆍ靑箱子ㆍ苦參ㆍ黃連 各二錢, 桃仁 一錢. 右爲末, 以生艾汁和如棗核大, 綿裹, 納下部. 《得效》

하부의 혹창을 치료한다. 웅황ㆍ청상자ㆍ고삼ㆍ황련 각 2돈, 도인 1돈. 이 약들을 가루내고 생쑥즙에 대추씨만 하게 반죽하여 솜에 싸서 하부에 넣는다. 《득효》

Treats aphtha of the genitalia. Realgar (雄黃), Celosiae Semen (靑箱子), Sophorae Radix (苦參) and Coptidis Rhizoma (黃連) 2 dons each, and Persicae Semen (桃仁) 1 don. Powder these medicinals and knead in unprepared artemisia juice the size of a Zizyphi Fructus (大棗) seed, wrap it in cotton and place it on the genitalia. 《得效》