top 外形篇卷之一 搭顋腫

2.12 搭顋腫

탑시종

Swelling of the Cheeks

1 腮腫, 亦名痄腮. 因風熱, 或膏粱, 積熱而作, 宜升麻黃連湯, 或升麻胃風湯, 或荊防敗毒散方見寒門. 腫久不消, 欲作膿, 宜托裏消毒散方見癰疽, 腮頰齒牙脣口俱腫出血者, 宜淸胃散方見牙齒, 加石膏. 《入門》

시종(腮腫)을 자시(痄腮)라고도 한다. 풍열로 생기거나 기름지고 맛있는 음식을 많이 먹어 열이 쌓여 생긴다. 승마황련탕이나 승마위풍탕이나 형방패독산처방은 상한문에 나온다을 써야 한다. 부은 것이 오래되어도 사라지지 않고 고름이 되려고 할 때는 탁리소독산처방은 옹저문에 나온다을 써야 한다. 뺨ㆍ치아ㆍ입술ㆍ입이 모두 부으면서 출혈이 있을 때는 청위산처방은 치아문에 나온다에 석고를 넣어 써야 한다. 《입문》

Swelling of the cheeks is also called the diseased cheeks. It is caused by wind-heat or by excess heat from overeating greasy and delicious food. A Cimicifuga and Coptis Decoction, Cimicifuga for Wind in Stomach Decoction, or Schizonopeta and Ledebourellia Defeat Toxin Powder-Ginseng Overcome Toxicity Powder the prescription can be found in the chapter Cold should be prescribed. When the swelling does not heal for a long time and is about to become an abscess, an Internal Support Eliminate Toxicity Drink the prescription can be found in the chapter Abscess should be prescribed. If the cheeks, teeth, lips, and mouth all swell and bleed, Clear Stomach Powder The prescription can be found in the chapter Teeth with Gypsum Fibrosum (石膏) should be considered. 《入門》

2 搭腮腫, 宜加味消毒飮. 《醫林》

탑시종에는 가미소독음을 써야 한다. 《의림》

For swelling of the cheeks, an Augmented Eliminate Toxicity Drink should be prescribed. 《醫林》

3 腮腫, 赤小豆爲末, 雞子淸調貼之, 醋調貼之亦效. 《綱目》

탑시종에는 팥가루를 계란 흰자위에 개어 붙인다. 식초에 개어 붙여도 효과가 있다. 《강목》

For swelling of the cheeks, make paste with the powder of red beans mixed with the white of an egg. It is still effective to mix the powder with vinegar. 《綱目》

4 又方, 石灰炒熱地下窨, 如此七次, 醋調附, 立消. 《醫鑑》

또, 석회를 뜨겁게 달구어 땅속에 묻고 꺼내기를 7번 반복한 뒤, 식초에 개어 붙이면 바로 낫는다. 《의감》

Also, heat a lime and bury it in the earth and take it out seven times. Mix it in vinegar and apply it on the diseased part and the sick area will be healed instantly. 《醫鑑》

5 又方, 細辛ㆍ草烏 等分, 爲末, 入蚌粉, 猪脂調附腫處, 口含白梅, 置腮邊, 良久, 腫退出涎, 患消矣. 《丹心》

또, 세신ㆍ초오를 같은 양으로 가루 낸다. 여기에 방분(蚌粉)을 넣고 돼지기름에 개어 부은 곳에 붙인다. 그리고 입으로는 백매(白梅)를 볼에 머금은 채로 한참 있으면 부은 것이 가라앉고, 침이 나오면서 병이 낫는다. 《단심》

Another prescription is using the same amounts of Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) and Aconiti Ciliare Tuber (草烏). Grind into powder, add Anadontae Concha Pulvis (蚌粉), mix the medicines together in pig oil and paste it on the swollen area. At the same time, hold Mume Fructus Praeparatum Alba (白梅) in mouth for a long time; the swelling will be healed, and with the secretion of saliva, the disease will be cured. 《丹心》

6 小兒毒氣攻腮, 赤腫可畏. 皂角二兩, 南星生二錢, 糯米一合. 右爲末, 薑汁調塗, 立效. 《本事》

독기가 아이의 뺨에 들어오면 벌겋게 붓는데, 매우 조심해야 한다. 조각 2냥, 남성(생것) 2돈, 찹쌀 1홉을 가루내어 생강즙에 개어 바르면 곧 낫는다. 《본사》

When the pathgenic qi invades a child's cheeks, they get red and swollen, so treatment should be very cautious. Prepare 2 nyang of Gleditsiae Spina (皂角), 2 dons of Arisaematis Rhizoma (南星) (a live one), and 1 hop of glutinous rice; grind them into powder, mix the herbs in ginger juice. Paste it on the diseased parts and the sickness will be healed soon. 《本事》

2.12.1 加味消毒飮 방제

가미소독음

Augmented Eliminate Toxicity Drink

1 治搭腮腫. 荊芥ㆍ防風ㆍ惡實ㆍ甘草ㆍ連翹ㆍ羌活 各一錢. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《醫林》

탑시종을 치료한다. 형개ㆍ방풍ㆍ우방자[惡實]ㆍ감초ㆍ연교ㆍ강활 각 1돈. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《의림》

It treats swelling of the cheek. Prepare 1 don each of Schizonepetae Spica (荊芥), Saposhnikoviae Radix (防風), Arctii Semen (牛蒡子), Glycyrrhizae Radix (甘草), Forsythiae Fructus (連翹) and Osterici Radix (羌活). Cut these herbs into pieces, put them in one bag and decoct in water. 《醫林》

2 醫鑑一名驅風解毒散.

의감에서는 일명 구풍해독산이라고 하였다.

In the Medical Mirror of Past and Present (醫鑑), it was also called Powder to Expel Wind and Resolve Toxicity-Augmented Eliminate Toxicity Powder.

3 一人頭項偏腫, 連一目, 若半壺, 其脉洪大. 戴人曰, 內經云, 面腫者風. 此風乘陽明經也. 氣血俱多, 風腫宜汗. 先與通聖散, 去硝黃, 入薑葱豉, 同煎服, 微汗. 以草莖刺鼻中出血, 其腫立消. 《子和》

어떤 사람이 머리와 목덜미에서 눈까지 한쪽으로만 부어서 단지의 반쪽 같았는데, 맥이 홍대(洪大)하였다. 대인이, "《내경》에 '얼굴이 붓는 것을 풍(風)이라 한다'고 하였으니, 풍이 양명경에 침범한 것이다. 기혈이 모두 많은데 풍으로 부을 때는 땀을 내야 한다"고 하였다. 먼저 통성산에서 망초와 대황을 빼고 생강ㆍ파ㆍ두시를 넣고 달인 것을 먹여서 약간 땀을 낸 후, 풀로 콧속을 찔러 피를 내니 부은 것이 곧 없어졌다. 《자화》

A patient had the following symptoms: one side of the head, neck, and eyes were swollen which looked like one side of a pot, and the pulse was surging and large. A wise man said, "In the Inner Classic (內經), it says 'the swelling of the face is called the wind symptom.' It is referring to the symptom of the pathogenic wind invading the yang brightness meridian. When both qi and blood are abundant and swelling occurs, the treatment is based on promoting perspiration." Prescribe Ledebouriella Sagely Unblocking Powder with the removal of Natrii Sulfas (芒硝) and Rhei Radix et Rhizoma (大黃), and add Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), green onion, and Glycine Semen Preparatum (豆豉) instead, and decoct. The promotion of sweating with this medicine and poking the inside of the nose with a leaf induce a nose-bleed. After this treatment, the swelling went down in a short time. 《子和》