top 雜病篇卷之四 虛勞 虛勞調理藥

2.19 虛勞調理藥

허로에 조리하는 약

Medicinals for Healthcare When One Has a Consumptive Disease

1 宜用淸神甘露丸ㆍ天地煎ㆍ三才丸方見血門ㆍ補精膏ㆍ補髓膏ㆍ陰陽煉秋石丹方見上ㆍ固眞飮子方見上ㆍ衛生湯ㆍ陰分生陽湯. 《諸方》

허로로 조리할 때는 청신감로환ㆍ천지전ㆍ삼재환처방은 혈문에 나온다ㆍ보정고ㆍ보수고ㆍ음양련추석단처방은 앞에 나온다ㆍ고진음자처방은 앞에 나온다ㆍ위생탕ㆍ음분생양탕을 써야 한다. 《제방》

When taking care of the health of one who has gotten a consumptive disease, the following are to be used: Clear Spirit Sweet Dew Pill, Heaven and Earth Decoction, Heaven, Human, and Earth Pill the prescription can be found in the chapter on Blood, Tonify Essence Paste, Tonify Marrow Paste, Refined Yin and Yang Processed Urine Deposit Elixir the prescription can be found earlier in the chapter, Stabilize the True Pill the prescription can be found earlier in the chapter, Guarding Life Decoction, And a Generate Yang from Yin Decoction. 《諸方》

2.19.1 淸神甘露丸 방제

청신감로환

Clear Spirit Sweet Dew Pill

1 治虛勞不足, 大骨枯, 大肉陷, 皆治之. 生地黃汁ㆍ白蓮藕汁ㆍ牛乳汁. 右三味, 銀石器內熬成膏. 入人參ㆍ白朮ㆍ黃芪ㆍ黃連ㆍ五味子ㆍ胡黃連 各等分. 右爲末, 和前膏作丸梧子大. 每五七十丸, 人參湯下. 《綱目》

허로로 부족한 경우를 치료하니 대골(大骨)이 마르고 대육(大肉)이 함몰되는 것을 모두 치료한다. 생지황즙ㆍ흰 연근즙ㆍ우유를 은이나 돌로 만든 그릇에 넣고 졸여서 고약(膏藥)을 만든다. 인삼ㆍ백출ㆍ황기ㆍ황련ㆍ오미자ㆍ호황련을 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 앞의 고약(膏藥)에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 50~70알씩 인삼 달인 물에 먹는다. 《강목》

It cures thinning of large bones and sinking of large muscles. Put Rehmanniae Radix Crudus (地黃) juice, White juice of a lotus root and milk in a silverware or stoneware and boil these down to make an ointment. Grind Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Astragali Radix (黃芪), Coptidis Rhizoma (黃連), Schisandrae Fructus (五味子) and Picrorhizae Rhizoma (胡黃連) (all equal amounts), knead with the forementioned ointment, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills at a time with water in which Ginseng Radix (人參) has been decocted. 《綱目》

2.19.2 天地煎 방제

천지전

Heaven and Earth Decoction

1 治虛勞血少, 口乾咽燥, 怔忡恍惚, 小便赤濁. 天門冬 二兩, 熟地黃 一兩. 右末, 蜜丸梧子大. 人參湯下百丸. 《得效》

허로로 혈이 부족하여 입과 목구멍이 마르고 가슴이 두근거리며, 정신이 없고 소변이 벌거면서 탁한 경우를 치료한다. 천문동 2냥, 숙지황 1냥. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 인삼 달인 물에 100알씩 먹는다. 《득효》

It cures blood deficiency-induced dryness of the mouth and throat, fearful throbbing, a distracted mind, and red and opaque urine caused by a consumptive disease. Asparagi Tuber (天門冬) (2 nyang) and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) (1 nyang). Grind these, knead with honey, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 100 pills at a time with water in which Ginseng Radix (人參) has been decocted. 《得效》

2.19.3 補精膏 방제

보정고

Tonify Essence Paste

1 治虛勞, 益眞氣, 助胃潤肺. 山藥 八兩(另爲末), 胡桃肉 四兩(硏爲泥), 杏仁(炒) 四兩(另爲末), 雄牛前脚髓 四兩, 白蜜 一斤. 右髓蜜同煮去滓, 入三末, 和勻, 入缸封固, 重湯煮半日取出, 每一匙, 溫酒調服. 《醫林》

허로를 치료한다. 진기를 더하고 위(胃)를 고르게 하며 폐를 윤택하게 한다. 산약(따로 가루낸다) 8냥, 호두살(질게 가루낸다) 4냥, 행인(따로 가루내어 볶는다) 4냥, 숫소 앞다리의 골수 4냥, 꿀 1근. 골수와 꿀을 함께 달여서 찌꺼기를 제거하고, 여기에 3가지 약을 넣고 고르게 반죽하여 이것을 항아리에 넣고 밀봉하여 한나절 동안 중탕하고 꺼낸다. 1숟가락씩 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《의림》

It cures a consumptive disease. It adds genuine qi, levels out the stomach, and gives luster to the lungs. Dioscoreae Rhizoma (山藥) (separately ground) (8 nyang), flesh of Juglandis Semen (胡桃) (smoothly ground) and Armeniacae Semen (杏仁) (separately ground and parched) (4 nyang), the bone marrow of the front leg of an ox (雄牛前脚髓) (4 nyang), and honey (1 geun). Decoct the bone marrow and honey together, remove the dregs, add three other ingredients, knead well, put it in a jar, seal, and warm the jar in hot water for half a day. Mix a spoonful of the mixture with warm wine and drink it. 《醫林》

2.19.4 補髓膏 방제

보수고

Tonify Marrow Paste

1 治虛勞, 補精血. 黃犍牛前脚髓 三斤, 白蜜 四斤(去滓), 人參ㆍ杏仁(幷另末) 各四兩, 胡桃肉 五十箇(另硏爲泥), 熟地黃(蒸爲泥)ㆍ五味子(另末) 各一兩. 右拌勻, 盛磁缸, 重湯煮一伏時取出, 每服 一大匙, 溫酒下, 日三次. 《醫林》

허로를 치료한다. 정혈을 보한다. 거세한 누런 소 앞다리의 골수 3근, 꿀(찌꺼기를 제거한다) 4근, 인삼과 행인(따로 가루를낸다) 각 4냥, 호두살(따로 질게 가루낸다) 50개, 숙지황(질게 찐다)ㆍ오미자(따로 가루낸다) 각 1냥. 이 약들을 고르게 반죽하여 사기 항아리에 넣고 24시간 동안 달인 후 꺼낸다. 큰 숟가락으로 1숟가락씩 하루에 3번 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《의림》

It cures a consumptive disease. It tonifies essence and blood. The bone marrow of the front leg of a castrated yellow cow (3 geun), honey (with the dregs removed) (4 geun), Ginseng Radix (人參) and Armeniacae Semen (杏仁) (ground separately) (4 nyang each), 50 pieces of flesh of Juglandis Semen (胡桃) (separately ground softly), and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) (steamed so it comes out slushy) and Schisandrae Fructus (五味子) (separately ground) (1 nyang each). Knead these well, put it in a porcelain jar, decoct for 24 hours, and take it out. Mix one big spoonful of this with warm wine and drink this three times a day. 《醫林》

2.19.5 衛生湯 방제

위생탕

Guarding Life Decoction

1 補虛勞, 除煩熱, 順血脉. 黃芪(蜜炒) 二錢, 白芍藥(酒炒)ㆍ當歸身 各一錢半, 甘草(灸) 七分. 右剉, 作一貼, 水一盞, 酒少許煎服, 氣弱者, 加人參 一錢. 《易老》

허로를 보한다. 번열을 제거하고 혈맥을 순조롭게 한다. 황기(꿀에 축여 볶는다) 2돈, 백작약(술에 축여 볶는다)ㆍ당귀 몸통 부위 각 1.5돈, 감초(굽는다) 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물 1잔과 약간의 술에 달여서 먹는다. 기가 약할 때는 인삼 1돈을 더한다. 《역로》

It tonifies a consumptive disease. It clears vexing heat and facilitates the flow of blood vessels. Astragali Radix (黃芪) (dipped in honey and then parched) (2 don), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) (soaked in wine and parched) and Angelica Gigantis Radix (當歸) (the body part) (1.5 don each), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted) (7 pun). Make into one package and decoct with a cup of water and some wine. Add 1 don of Ginseng Radix (人參) for weak qi. 《易老》

2.19.6 陰分生陽湯 방제

음분생양탕

Generate Yang from Yin Decoction

1 治虛勞. 當歸 一錢二分, 陳皮 一錢, 白朮 九分, 白芍藥 八分, 蒼朮 七分, 甘草 五分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎服. 冬月加肉豆蔲ㆍ破故紙爲佳. 盖三焦者, 乃下焦元氣生發之根蔕也. 《入門》

허로를 치료한다. 당귀 1.2돈, 진피 1돈, 백출 9푼, 백작약 8푼, 창출 7푼, 감초 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 겨울철에는 육두구ㆍ파고지를 넣는 것이 좋다. 삼초는 하초에서 원기를 만드는 근원이다. 《입문》

It cures a consumptive disease. Angelica Gigantis Radix (當歸) (1.2 don), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) (1 don), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) (9 pun), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) (8 pun), Atractylodis Rhizoma (蒼朮) (7 pun), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 pun). Chop these, make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and decoct in water. It is recommended to add Myristicae Semen (肉豆蔲) and Psoraleae Semen (破故紙) in the winter. The triple energizers are the origins of original qi generation. 《入門》