내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
3.9 濕多身痛暑無身痛
습병은 대부분 몸이 쑤시고 서병은 몸이 쑤시지 않는다
Most Dampness Diseases Cause Pain in the Body While Summer-heat Diseases Do Not
1 暑病多無身痛, 盖傷氣而不傷形故也. 《入門》
서병(暑病)에 대부분 몸이 쑤시지 않는 것은 기를 상하고 형을 상하지 않았기 때문이다. 《입문》
Summerheat diseases do not cause pain in the body because it only damages qi, not shape. 《入門》
2 濕病多身痛, 中濕身痛, 難以轉側. 風濕之痛, 一身盡痛. 《入門》
습병에는 대부분 몸이 쑤신다. 중습은 몸이 쑤셔서 옆으로 돌리기 어렵고, 풍습은 온몸이 아프다. 《입문》
Most dampness diseases cause pain in the body. Dampness stroke causes difficulty in turning the torso. Wind dampness causes pain in all of the body. 《入門》
3 地之濕氣感, 則害人皮肉筋脉. 盖濕傷形, 形傷故痛. 《內經》
땅의 습기를 받으면 사람의 피ㆍ육ㆍ근ㆍ맥을 해치게 된다. 이것은 습이 형을 상하게 한 것이니 형이 상했기 때문에 아픈 것이다. 《내경》
When the land receives dampness qi, it damages the skin, flesh, muscles and pulse due to shape damage by dampness. 《內經》
4 濕流關節, 則一身盡痛. 《仲景》
습기가 관절에 돌아다니면 온몸이 모두 아프다. 《중경》
When dampness moves around the joints, all of the body becomes painful. 《仲景》
5 風濕相搏, 則骨節煩疼, 濕則關節不利故痛, 其掣而不能屈伸者, 風也. 《活人》
풍습이 맞부딪치면 관절에서 열이 나고 아프다. 습으로 관절이 부드럽지 않기 때문에 아픈 것이고, 당기고 구부렸다 폈다 할 수 없는 것은 풍 때문이다. 《활인》
When wind and dampness collide, there are pain and fever in the joints. Pain is due to roughness in the joints. The symptom of joints not being able to bend or stretch is due to wind. 《活人》