top 湯液篇卷之三 木部 藿香

2.27 藿香 본초

곽향 (광곽향, 배초향)

Agastachis Herba

1 性微溫, 味辛, 無毒. 療風水毒腫. 去惡氣, 止霍亂. 治脾胃吐逆爲最要之藥. 《本草》

성질이 약간 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 풍수독(風水毒)으로 부은 데 주로 쓴다. 악기(惡氣)를 쫓고 곽란을 멎게 한다. 비위의 토역을 치료하는 데 중요한 약이다. 《본초》

The nature of this drug is slightly warm, its taste is pungent, and it is poison-free. It is used to treat swelling caused by the wind edema toxin. It drives out maligned qi and stops intestinal convulsion. It is an important drug in treating vomiting in the spleen and the stomach. 《本草》

2 入手足太陰經. 止嘔吐, 發散風寒爲上. 《湯液》

수태음경과 족태음경에 들어간다. 구토를 멎게 하고 풍한사를 발산시키는 데 으뜸이다. 《탕액》

It enters the lung meridian and the spleen meridian. It stops vomiting and is the best in dispersing wind-cold pathogens. 《湯液》

3 苓藿虛燥, 古人乃以合熏香也. 《本草》

영곽(苓藿)은 속이 성기고 말랐는데 옛 사람들이 피우는 향을 만드는 데 넣었다. 《본초》

The inside of Yeong Gwak (Agastachis Herba, 苓藿) is loose and dry; ancient people put incense inside Yeong Gwak (Agastachis Herba, 苓藿). 《本草》

4 入藥, 水洗去土梗, 用葉. 《入門》

약에 넣을 때는 물로 흙을 씻어내고 줄기를 제거한 후에 잎을 쓴다. 《입문》

Wash away the earth with water, remove the stem, and use the leaves when putting it in medicine. 《入門》