내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.8 霍亂後煩渴
곽란으로 인한 번갈
Vexing Thirst Induced by Intestinal Convulsion
1 吐瀉旣多, 津液暴亡, 以致煩渴, 引飮不止. 宜桂苓白朮散ㆍ五苓散方見寒門ㆍ椒豆散ㆍ麥門冬湯ㆍ加減薷苓湯ㆍ止渴湯. 《諸方》
구토와 설사를 이미 많이 하여 진액이 빨리 빠져나가 번갈이 되면 물을 계속 찾는다. 계령백출산ㆍ오령산처방은 상한문에 나온다ㆍ초두산ㆍ맥문동탕ㆍ가감유령탕ㆍ지갈탕을 써야 한다. 《제방》
When one vomits and has diarrhea, causing the rapid loss of fluid and vexing thirst to occur, one keeps asking for water. Cinnamomum, Poria, and White Atractylodes Powder, Five Ingredients Powder with Poria the prescription can be found in the chapter on Cold Damage, Substitute Bean Powder, Ophiopogonis Decoction, Modified Mosla and Poria Decoction, and a Quench Thirst Decoction should be used. 《諸方》
1.8.1 桂苓白朮散 방제
계령백출산
Cinnamomum, Poria, and White Atractylodes Powder
1 治中暑霍亂, 吐瀉煩渴. 滑石 一兩, 寒水石ㆍ石膏ㆍ澤瀉ㆍ甘草 各五錢, 白朮ㆍ白茯苓ㆍ人參ㆍ桂枝 各二錢半. 右爲末, 每三錢, 白湯, 或新汲水調下, 生薑湯亦可. 《綱目》
중서(中暑)로 곽란이 되어 구토, 설사, 번갈이 있는 경우를 치료한다. 활석 1냥, 한수석ㆍ석고ㆍ택사ㆍ감초 각 5돈, 백출ㆍ백복령ㆍ인삼ㆍ계지 각 2.5돈. 이 약들을 가루 내어 3돈씩 끓인 물이나 새로 길어온 물에 타서 먹는다. 생강 달인 물로 먹어도 좋다. 《강목》
It cures vomiting, diarrhea, and vexing thirst caused by summer-heat stroke-induced intestinal convulsion. Talcum (滑石) (1 nyang), Glauberite (寒水石), Gypsum Fibrosum (石膏), Alismatis Rhizoma (澤瀉) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 don each), and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium (白茯苓), Ginseng Radix (人參) and Cinnamomi Ramulus (桂枝) (2.5 don each). Grind these and mix 3 don of the power with boiled water or freshly drawn water. It is also recommended to take with water in which Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) has been decocted. 《綱目》
1.8.2 麥門冬湯 방제
맥문동탕
Ophiopogonis Decoction
1 治霍亂後煩渴. 麥門冬 二錢, 陳皮ㆍ半夏ㆍ白朮ㆍ白茯苓 各一錢, 小麥 半合, 人參ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 烏梅 一箇, 水煎服. 《入門》
곽란 후의 번갈을 치료한다. 맥문동 2돈, 진피ㆍ반하ㆍ백출ㆍ백복령 각 1돈, 밀 0.5홉, 인삼ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 오매 1개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It cures vexing thirst that comes after intestinal convulsion. Liriopis Tuber (麥門冬) (2 don), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Pinelliae Tuber (半夏), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Poria Sclerotium (白茯苓) (1 don each), wheat (0.5 hop), and Ginseng Radix (人參) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 pun each). Chop these, make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and one Mume Fructus Praeparatum (烏梅), and decoct in water. 《入門》
2 一名九君子湯. 《入門》
구군자탕이라고도 한다. 《입문》
It is also called a Nine Gentlemen Decoction. 《入門》
1.8.3 椒豆散 방제
초두산
Substitute Bean Powder
1 治霍亂, 吐瀉後煩渴, 不能服藥, 或水藥不入口者. 胡椒ㆍ菉豆 各四 十九粒. 右硏爲末, 新汲水調下, 或水煎服. 《入門》
곽란으로 구토, 설사한 후에 번갈이 있어 약을 먹지 못하거나 물이나 약을 입에 넣지도 못하는 경우를 치료한다. 호초ㆍ녹두 각 49알을 가루 내어 새로 길어온 물에 타서 먹거나 물에 달여 먹는다. 《입문》
It cures vexing thirst that comes after vomiting and diarrhea induced by intestinal convulsion, which prevents one from taking medication or even holding water or a drug in the mouth. 49 grains each of Piperis Nigri Fructus (胡椒) and Phaseoli Radiati Semen (菉豆) are ground and taken after putting the powder in water or decocting the powder in water. 《入門》
2 一名胡椒湯, 胡椒 七粒, 菉豆二 十一粒爲末, 木瓜湯調下. 《直指》
호초탕이라고도 한다. 이것은 호초 7알, 녹두 21알을 가루 내어 모과탕에 타서 먹는 방법이다. 《직지》
It is also called a Pepper Decoction. Grind 7 grains of Piperis Nigri Fructus (胡椒) and 21 grains of Phaseoli Radiati Semen (菉豆) and add the powder to a Quince Decoction. 《直指》
1.8.4 加減薷苓湯 방제
가감유령탕
Modified Mosla and Poria Decoction
1 治霍亂熱渴. 天花粉 二錢, 赤茯苓 一錢, 猪苓ㆍ澤瀉ㆍ香薷ㆍ乾葛 各七分, 黃連ㆍ白朮ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 水煎服. 《醫鑑》
곽란으로 열이 나고 갈증이 있는 경우를 치료한다. 천화분 2돈, 적복령 1돈, 저령ㆍ택사ㆍ향유ㆍ갈근 각 7푼, 황련ㆍ백출ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《의감》
It cures a fever and thirst induced by intestinal convulsion. Trichosanthis Radix (天花粉) (2 don), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) (1 don), Polyporus (猪苓), Alismatis Rhizoma (澤瀉), Elsholtziae Herba (香薷) and Puerariae Radix (葛根) (7 pun each), and Coptidis Rhizoma (黃連), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 pun each). Chop these, make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and decoct in water. 《醫鑑》
1.8.5 止渴湯 방제
지갈탕
Quench Thirst Decoction
1 治同上. 人參ㆍ麥門冬ㆍ赤茯苓ㆍ桔梗ㆍ瓜蔞根ㆍ澤瀉ㆍ葛根ㆍ甘草 各五錢. 右爲末, 蜜水調 二錢服. 《丹心》
위와 같은 경우를 치료한다. 인삼ㆍ맥문동ㆍ적복령ㆍ길경ㆍ과루근ㆍ택사ㆍ갈근ㆍ감초 각 5돈. 이 약들을 가루 내어 2돈씩 꿀물에 타서 먹는다. 《단심》
It cures what is mentioned above. Ginseng Radix (人參), Liriopis Tuber (麥門冬), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Platycodonis Radix (桔梗), Trichosanthis Radix (瓜蔞根), Alismatis Rhizoma (澤瀉), Puerariae Radix (葛根) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 don each). Grind these and put 2 don of the powder in honeyed water. 《丹心》