내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.1 霍亂之因
곽란의 원인
Causes of Intestinal Convulsion
1 內經曰, 土鬱之發, 民病嘔吐霍亂注下. 又曰, 太陰所至, 爲中滿霍亂吐下. 又曰, 歲土不及, 風乃大行, 民病飱泄霍亂, 體重腹痛, 筋骨搖倂.
《내경》에, "토기(土氣)가 울결(鬱結)했다가 발하면 구토, 곽란이나 설사를 한다"고 하였다. 또, "태음이 이르는 때에는 속이 그득하거나[中滿] 곽란으로 토하고 설사한다"고 하였다. 또, "토(土)가 불급(不及)한 해에는 풍이 크게 운행하여 사람들이 병들어 손설(飱泄)이나 곽란이 있고 몸이 무거우며, 배가 아프고 근골이 떨리면서 오그라든다"고 하였다.
In the Inner Classic (內經), it is said, "When Earth qi is first depressed and then emitted, one vomits, and has intestinal convulsion or diarrhea." It also says, "When greater yin is prosperous, one feels full inside, has intestinal convulsion, vomits, and has diarrhea." Moreover, it says, "In the year of Earth deficiency, wind is greatly active and makes people ill. People experience dysentery, intestinal convulsion, heaviness of the body, stomachaches, and trembling and contracting muscles and bones. "
2 霍亂之病, 皆因飮食, 非關鬼邪. 《千金》
곽란은 모두 음식으로 인해서 생기지 귀신과는 상관이 없다. 《천금》
Intestinal convulsion results only from food and is not related to ghosts. 《千金》
3 內有所積, 外有所感, 陽不升, 陰不降, 乖隔而成. 非因鬼邪, 皆飮食所致, 此先哲確論也. 《丹心》
속에 적(積)이 있는 데다 외사(外邪)를 받아 양(陽)이 오르지 못하고 음(陰)이 내려가지 못해 막혀서 생긴다. 귀신 때문이 아니라 모두 음식 때문이라는 것이 현명한 의사들의 확실한 이론이다. 《단심》
It occurs when one is exposed to an external pathogen when he/she already has accumulation inside, which results in the obstruction of yang ascent and yin descent. The statement that it occurs not because of ghosts but because of food is a clear theory of clever physicians. 《丹心》
4 霍亂者, 揮霍變亂也. 凡人內素有鬱熱, 外又感寒, 一時陰陽錯亂. 然病本因飮食失節, 生冷過度, 以致濕熱內甚, 中焦失運, 不能升降, 是以上吐下瀉. 《入門》
곽란이란 순식간에 변한다[揮霍變亂]는 뜻이다. 평소에 속에 울열이 있었는데 겉으로 한기를 받으면 한 순간에 음양이 뒤섞인다. 병의 근본은 음식을 절제하지 않아 날것이나 찬것을 지나치게 먹어서 속에 습열이 심해져 중초가 운행하지 못하고 제대로 승강하지 못하기 때문에 위로 토하고 아래로 설사하는 것이다. 《입문》
Gwak-ran (霍亂, intestinal conversion) means to change in an instant. When one who usually has stagnant heat inside receives cold qi, yin and yang get mixed up in an instant. The illness originates from the failure to regulate food and too much intake of raw or cold food, which results in severe dampness-heat inside. This leads to a malfunction of the middle energizer, and because qi cannot ascend or descend well, one vomits upward and has diarrhea downward. 《入門》
5 霍亂, 或因飮冷, 或冒寒, 或失飢, 或大怒, 或乘舟車, 傷動胃氣, 令人吐瀉倂作, 用藥遲緩, 須臾不救. 《華佗》
곽란은 찬것을 마시거나, 한기를 받거나, 지나치게 굶주리거나, 몹시 성내거나, 배나 수레를 타서 위기(胃氣)를 상해서 구토, 설사가 함께 생기는 것이다. 약을 늦게 쓰면 눈 깜짝할 새에 치료할 수 없게 된다. 《화타》
Intestinal convulsion is a disease where vomiting and diarrhea occur at the same time due to damage to stomach qi, which is induced by cold drinks, cold qi, severe starvation, great anger, or riding on a ship or a cart. If drugs are taken too late, the illness becomes incurable. 《華佗》
6 霍亂多責於熱, 故夏秋爲盛. 《入門》
곽란은 대부분 열 때문이니 여름과 가을에 많이 생긴다. 《입문》
Most symptoms of intestinal convulsion result from heat. Thus, intestinal convulsion is most common in the summer and autumn. 《入門》
7 霍亂之病, 由風濕暍三氣之合成也. 風者, 肝木也. 濕者, 脾土也. 暍者, 心火也. 肝主筋, 故風急甚則轉筋也. 吐者, 暍也. 心火炎上, 故嘔吐也. 泄者, 脾土也. 脾濕下流, 故泄瀉也. 啓玄子曰, 皆脾熱所生也. 斯言爲正. 《子和》
곽란은 풍, 습, 더위[暍]의 세 기가 합하여 생긴다. 풍은 간목이다. 습은 비토이다. 더위[暍]는 심화이다. 간은 근을 주관하므로 풍이 세차게 불면 근이 뒤틀린다. 토하는 것은 더위 때문이니, 심화가 타오르기 때문에 구토하는 것이다. 설사하는 것은 비토 때문이니, 비습이 아래로 흐르기 때문에 설사하는 것이다. 계현자가, "모두 비열(脾熱)로 생긴다"고 했는데, 참으로 맞는 말이다. 《자화》
Intestinal convulsion occurs when the three qi of wind, dampness, and sunstroke bind together. Wind pertains to liver-Wood. Dampness pertains to spleen-Earth. Sunstroke pertains to heart-Fire. The liver governs the muscles. When the wind blows hard, the muscles are twisted. Vomiting is induced by sunstroke. One vomits because heart-Fire burns upwards. Diarrhea is induced by spleen-Earth. One has diarrhea because spleen-dampness flows downward. Dr, Wang Bing (王氷) said, "All is induced by spleen-heat." This is truly right. 《子和》