top 內景篇卷之三 肺臟 肺病治法

5.10 肺病治法

폐병 치료법

Treatment Methods for Lung Disease

1 肺苦氣上逆, 急食苦以泄之. 註曰, 肺氣上逆, 是其氣有餘也. 肺欲收, 急食酸以收之, 用酸補之, 辛瀉之. 《內經》

폐는 기가 치밀어오르는 것을 괴로워하니 급히 쓴맛으로 내려보내야 한다. 주(註)에, "폐기가 치밀어오르는 것은 기가 남아돌기 때문이다"라 하였다. 폐는 수렴하려고 하니 급히 신맛으로 수렴시킨다. 신맛으로 보하고, 매운맛으로 사한다. 《내경》

The lungs dislike the upflow of qi, so qi should be brought down with a bitter taste. The Annotation says, "lung qi flows upward because qi is remaining." The lungs tend to contract, so it should be contracted with a sour taste. Tonify with a sour taste and purge with a hot taste. 《內經》

2 肺苦氣上逆, 宜訶子皮一作黃芩 肺欲收, 宜白芍藥. 以酸補, 宜五味子, 以辛瀉, 宜桑白皮. 《東垣》

폐가 기가 치밀어오르는 것을 괴로워하면 가자피혹은 황금이라 한다를 써야하고, 폐가 수렴하려고 하면 백작약을 써야 한다. 신맛으로 보해야 하니 오미자를 써야 하고, 매운맛으로 사해야 하니 상백피를 써야 한다. 《동원》

When the lungs suffer from the upflow of qi, Terminaliae Fructus (訶子皮) (some say Scutellariae Radix (黃芩)) should be used and when the lungs try to contract, Paeoniae Radix (白芍藥) should be used. The lungs should be tonified by a sour taste like Schisandrae Fructus (五味子). The lungs should be purged by a hot taste like Mori Cortex (桑白皮). 《東垣》

3 肺病, 宜食黍ㆍ雞肉ㆍ桃ㆍ葱, 取本味也. 《甲乙經》

폐병에는 기장ㆍ닭고기ㆍ복숭아ㆍ파를 먹어야 한다. 본미(本味)를 취한 것이다. 《갑을경》

Take millet, chicken, peaches, and green onions for a lung disease. It is taking the original taste. 《甲乙經》

4 肺病, 宜食麥ㆍ羊肉ㆍ杏ㆍ薤, 取苦能下氣. 《內經》

폐병에는 보리ㆍ양고기ㆍ살구ㆍ염교를 먹어야 한다. 쓴맛으로 기를 내리는 것이다. 《내경》

Take barley, lamb, apricots, and scallions for lung disease. This brings qi down by the bitter taste. 《內經》

5 肺病, 禁寒飮食寒衣. 《內經》

폐병에는 찬 음식과 찬 옷을 금한다. 《내경》

Avoid cold food and cold clothes in lung disease. 《內經》

6 肺虛, 宜補肺散ㆍ獨參湯方見氣門, 肺實, 宜瀉白散ㆍ人參瀉肺湯.

폐허에는 보폐산ㆍ독삼탕처방은 기문에 나온다을 써야 하고, 폐실에는 사백산ㆍ인삼사폐탕을 써야 한다.

Prescribe Tonify Lungs Powder or Unaccompanied Ginseng Decoction (獨參湯) for lung deficiencies, and Drain White Powder or Ginseng Drain Lungs Decoction for lung excesses.

5.10.1 補肺散 방제

보폐산

Tonify Lungs Powder

1 一名阿膠散. 治肺虛. 阿膠珠 二錢, 鼠粘子ㆍ糯米(炒) 各一錢二分, 馬兜鈴(炒) 七分, 甘草(炒) 五分, 杏仁(麩炒) 九箇. 右剉, 作一貼, 水煎服. 一作秫米《錢乙》

일명 아교산이라 하는데, 폐허를 치료한다. 아교주 2돈, 우방자[鼠粘子]ㆍ찹쌀(볶은 것) 각 1.2돈, 마두령(볶은 것) 7푼, 감초(볶은 것) 5푼, 행인(밀기울을 넣고 볶은 것) 9개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 찹쌀을 기장쌀이라고 한 곳도 있다《전을》

It is also called Ass Hide Gelatin Powder. It treats lung deficiencies. 2 don of Asini Corii Colla (阿膠珠), 1.2 don of Arctii Semen (牛蒡子) and waxy rice (roasted), 7 pun of Aristolochiae Fructus (馬兜鈴) (stir-fried), 5 pun of Glycyrrhizae Radix (甘草) (stir-fried) and 9 Armeniacae Semen (杏仁) (stir-fried with wheat bran). Cut these herbs to make 1 package. Boil with water. (Some say waxy rice is in fact millet). 《錢乙》

5.10.2 瀉白散 방제

사백산

Drain White Powder

1 一名瀉肺散. 治肺實. 桑白皮ㆍ地骨皮 各二錢, 甘草 一錢. 右剉, 作一貼, 水煎服. 或加知母ㆍ貝母ㆍ䓀莄ㆍ梔子ㆍ麥門冬ㆍ生地黃, 亦可. 《入門》

일명 사폐산이다. 폐실을 치료한다. 상백피ㆍ지골피 각 2돈, 감초 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 여기에 지모ㆍ패모ㆍ길경ㆍ치자ㆍ맥문동ㆍ생지황을 넣어도 괜찮다. 《입문》

This is also known as Drain the Lungs Powder. It treats lung excesses. 2 don of Mori Cortex (桑白皮) and Lycii Radicis Cortex (地骨皮), 1 don of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs to make 1 package. Boil with water. Adding Anemarrhenae Rhizoma (知母), Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母), Platycodonis Radix (䓀莄), Liriopis Tuber (麥門冬), and Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) would be fine. 《入門》

5.10.3 人參瀉肺湯 방제

인삼사폐탕

Ginseng Drain Lungs Decoction

1 治肺實熱. 黃芩ㆍ梔子ㆍ枳殼ㆍ薄荷ㆍ連翹ㆍ杏仁ㆍ桑白皮ㆍ大黃(酒蒸)ㆍ䓀莄ㆍ甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《丹心》

폐의 실열을 치료한다. 황금ㆍ치자ㆍ지각ㆍ박하ㆍ연교ㆍ행인ㆍ상백피ㆍ대황(술에 찐 것)ㆍ길경ㆍ감초 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《단심》

It treats excessive heat in the lungs. 7 pun of Scutellariae Radix (黃芩), Gardeniae Fructus (梔子), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Menthae Herba (薄荷), Forsythiae Fructus (連翹), Armeniacae Semen (杏仁), Mori Cortex (桑白皮), Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (steamed with alcohol), Platycodonis Radix (䓀莄), and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these drugs and make 1 package. Boil this with water. 《丹心》