top 湯液篇卷之三 草部 白豆蔲

1.73 白豆蔲 본초

백두구 (백두구)

Amomi Fructus Rotundus

1 性大溫, 味辛, 無毒. 主積冷, 止吐逆反胃, 消穀下氣.

성질이 아주 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 냉기가 쌓인 것에 주로 쓴다. 토하는 것과 반위를 멎게 하고 소화시키며 기를 내린다.

The nature of this drug is very warm, its taste is pungent, and it is poison-free. It is mainly used for accumulated cold. This drug stops vomiting, regurgitation, promotes digestion, and drives qi downward.

2 子作朶如蒲萄, 生靑熟白. 七月採, 去殼用. 《本草》

열매는 포도송이처럼 생겼는데, 처음에는 녹색이다가 익으면 희어진다. 7월에 따서 껍질을 버리고 쓴다. 《본초》

The fruit is similar to a bunch of grapes. It is green at first and becomes white as it matures. Gather the fruit in July and take the shells off before use. 《本草》

3 散肺中滯氣, 專入肺經. 去目中白睛瞖膜. 《湯液》

폐 속의 체기(滯氣)를 흩는데, 오직 폐경에만 들어간다. 눈 흰자위에 예막이 생긴 것을 없앤다. 《탕액》

It disperses stagnation in the lungs. The drug enters the lungs only. It gets rid of nebula on the whites of the eyes. 《湯液》

4 入手太陰經及手太陽經. 別有淸高之氣, 補上焦元氣, 去皮硏用. 《入門》

수태음경과 수태양경에 들어간다. 특별히 맑고 높은 기운이 있어 상초의 원기를 보한다. 껍질을 버리고 갈아서 쓴다. 《입문》

It enters the lung meridian and small intestine meridian. The drug has a particularly clear and elevated qi, which is why it tonifies primordial energy of the upper energizer. Remove the shell and grind it before use. 《入門》