내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
13.12 室女月經不行
처녀의 무월경
Amenorrhea in Unmarried Women
1 女子十四歲, 衝任脉盛, 而血自下, 若過期不通, 則宜紅花當歸散ㆍ血極膏方見上ㆍ三神丸ㆍ牡丹皮湯ㆍ通經丸, 或四物湯方見血門, 加蓬朮ㆍ桃仁ㆍ牡丹皮ㆍ玄胡索ㆍ紅花(酒焙).
여자가 14세가 되면 충임맥이 왕성해져 월경이 저절로 나온다. 나이가 되어도 월경이 나오지 않을 때는 홍화당귀산ㆍ혈극고처방은 앞에 나온다ㆍ삼신환ㆍ목단피탕ㆍ통경환을 써야 한다. 혹 사물탕처방은 혈문에 나온다에 봉출ㆍ도인ㆍ목단피ㆍ현호색ㆍ홍화(술에 담갔다가 불에 쬐어 말린 것)를 넣어서 쓴다.
When a woman reaches the age of 14, the thoroughfare vessel and conception vessel prosper and menstruation begins naturally. If menstruation does not appear past its due age, Safflower and Angelica Powder, Blood Extremity Paste prescription has been mentioned previously, Three Spirits Pill, Peony Tree Root Cortex Decoction, or Unblock Channels Pill should be used. Or a Four Substances Decoction see the chapter on Blood for the prescription with Curcumae Rhizoma (蓬朮), Persicae Semen (桃仁), Moutan Cortex (牡丹皮), Corydalis Tuber (玄胡索), and Carthami Flos (紅花) (soaked in wine and dried by the fire) can also be used.
13.12.1 紅花當歸散 방제
홍화당귀산
Safflower and Angelica Powder
1 治室女月經不通, 或積瘀血, 腰腹疼痛. 赤芍藥 二兩, 劉寄奴 一兩二錢半, 紫葳ㆍ當歸尾ㆍ牛膝ㆍ蘇木ㆍ甘草 各五錢, 白芷ㆍ桂心ㆍ紅花 各三錢半. 右爲末, 酒調二錢服. 紅花酒下尤佳. 《雲岐》
처녀가 월경이 나오지 않거나 어혈이 쌓여 허리와 배가 아픈 것을 치료한다. 적작약 2냥, 유기노 1.25냥, 능소화ㆍ당귀(잔뿌리)ㆍ우슬ㆍ소목ㆍ감초 각 5돈, 백지ㆍ계심ㆍ홍화 각 3.5돈. 이 약들을 가루내어 술에 2돈씩 타서 먹는다. 홍화주로 먹으면 더욱 좋다. 《운기》
It treats an unmarried woman's amenorrhea or pain in the back and abdomen from accumulated static blood. 2 nyang of Paeoniae Radix (赤芍藥), 1.25 nyang of Artemisiae Anomalae Herba, 5 don each of Campsitis Flos, Angelica Gigantis Radix (當歸) (fine roots), Achyranthis Radix (牛膝), Sappan Lignum (蘇木), and Glycyrrhizae Radix (甘草), and 3.5 don each of Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Cassiae Cortex Interior (桂心), and Carthami Flos (紅花). Grind up these herbs and take by mixing in 2 don of wine. It is even more preferable to take with Carthami Flos (紅花) wine. 《雲岐》
13.12.2 三神丸 방제
삼신환
Three Spirits Pill
1 治室女經候不調腹痛. 橘紅 二兩, 玄胡索(醋製)ㆍ當歸(酒炒) 各一兩. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 艾醋湯下百丸. 《丹心》
처녀의 월경이 고르지 않고 배가 아픈 것을 치료한다. 귤홍 2냥, 현호색(식초로 법제한 것)ㆍ당귀(술에 축여 볶은 것) 각 1냥. 이 약들을 가루내어 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 쑥과 식초를 달인 물로 100알씩 먹는다. 《단심》
It treats irregular menstruation and stomachaches in unmarried women. 2 nyang of Citrus Unshius Exocarpium (橘紅), 1 nyang each of Corydalis Tuber (玄胡索) (processed with vinegar), and Angelica Gigantis Radix (當歸) (moistened with wine and stir-fried). Grind up these herbs and knead with wine-added paste to form pills as big as the seed of a royal foxglove tree. Take 100 pills at a time along with a mugwort and vinegar decoction. 《丹心》
13.12.3 牡丹皮湯 방제
목단피탕
Peony Tree Root Cortex Decoction
1 治室女經閉, 咳嗽發熱. 當歸ㆍ牡丹皮 各一錢半, 白芍藥ㆍ生乾地黃ㆍ陳皮ㆍ白朮ㆍ香附子 各一錢, 川芎ㆍ柴胡ㆍ黃芩 各七分, 甘草 四分. 右剉, 作一貼, 水煎服之. 《回春》
처녀가 월경이 나오지 않고 기침을 하며 열이 나는 것을 치료한다. 당귀ㆍ목단피 각 1.5돈, 백작약ㆍ생건지황ㆍ진피ㆍ백출ㆍ향부자 각 1돈, 천궁ㆍ시호ㆍ황금 각 7푼, 감초 4푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《회춘》
It treats absent menstruation with coughing and fever in unmarried women. 1.5 don each of Angelica Gigantis Radix (當歸) and Moutan Cortex (牡丹皮), 1 don each of Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Atractylodis Rhizoma (白朮), and Cyperi Rhizoma (香附子), 7 pun each of Cnidii Rhizoma (川芎), Bupleuri Radix (柴胡), and Scutellariae Radix (黃芩), and 4 pun of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut up these herbs and decoct in water as 1 package. 《回春》
13.12.4 通經丸 방제
통경환
Unblock Channels Pill
1 治室女月候不通, 或成血瘕. 桂心ㆍ靑皮ㆍ大黃ㆍ乾薑ㆍ川椒ㆍ蓬朮ㆍ乾漆(炒)ㆍ當歸ㆍ桃仁ㆍ紅花 各五錢. 右爲細末, 先取二兩和醋熬膏. 乃入餘末, 和勻作丸梧子大, 醋湯下五七十丸. 《入門》
처녀가 월경이 나오지 않거나 혈가가 된 것을 치료한다. 계심ㆍ청피ㆍ대황ㆍ건강ㆍ천초ㆍ봉출ㆍ건칠(볶은 것)ㆍ당귀ㆍ도인ㆍ홍화 각 5돈. 이 약들을 곱게 가루 낸 후 먼저 2냥을 식초에 버무려 졸여서 고약을 만든다. 여기에 나머지 가루를 넣고 고루 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 식초를 탄 물에 50-70알씩 먹는다. 《입문》
It treats absent menstruation and blood aggregation in unmarried women. 5 don each of Cassiae Cortex Interior (桂心), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Zingiberis Rhizoma (乾薑), Zanthoxyli Pericarpium (川椒), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) (stir-fried), Angelica Gigantis Radix (當歸), Persicae Semen (桃仁), and Carthami Flos (紅花). Grind these herbs into fine powder and first mix 2 nyang with vinegar and simmer until pasty. Then, put in the rest of the powder and knead evenly to form pills as big as the seed of a royal foxglove tree. Take 50-70 pills at a time with vinegar-added water. 《入門》