top 湯液篇卷之三 木部 杜仲

2.22 杜仲 본초

두충 (두충)

Eucommiae Cortex

1 性平溫, 味辛甘, 無毒. 治腎勞, 腰脊攣痛, 脚中痠疼. 堅筋骨, 除陰下濕痒, 小便餘瀝, 益精氣, 能治腎冷, 䐴腰痛.

성질이 평(平)하면서 따뜻하고 맛은 맵고 달며 독이 없다. 신로(腎勞)로 허리와 등에 경련이 생기면서 아픈 것, 다리가 시리고 아픈 것을 치료한다. 근골을 튼튼하게 하고, 음낭 아래가 축축하고 가려운 것과 소변이 찔끔찔끔 나오는 것을 없애며, 정기(精氣)를 보하고, 신(腎)이 차가운 것과 좌섬요통을 치료한다.

The nature of this drug is mild and warm, its taste is pungent and sweet, and it is poison-free. It cures pain and spasms in the waist and back caused by fatigue in the kidneys and also pain and chills in the legs. It strengthens the muscles and bones, removes dampness and itching of the lower part of the scrotum and strangury, replenishes essential qi, and cures coldness in the kidneys and lumbago.

2 狀如厚朴, 折之, 內有白絲相連者佳. 削去上皮, 橫理切, 令絲斷. 《本草》

후박과 비슷하다. 잘랐을 때 속에 흰 실이 서로 이어져 있는 것이 좋다. 겉껍질을 벗겨 버리고 가로로 썰어 실이 끊어지도록 한다. 《본초》

It is similar to Magnoliae Cortex (厚朴). When cut, ones in which white threads inside are connected are good. The outer skin is peeled off, and then it is cut horizontally, breaking the threads. 《本草》

3 削去麄皮切, 酥蜜炒, 或薑汁炒, 以絲斷爲度. 一名思仙木, 又名石思仙. 《丹心》

거친 껍질을 벗겨 버리고, 연유와 꿀을 함께 축여 볶거나 생강즙에 축여 실이 끊어질 정도로 볶는다. 사선목(思仙木)ㆍ석사선(石思仙)이라고도 한다. 《단심》

The rough skin is peeled off, and it is soaked with condensed milk and honey or with ginger extract; it is then parched until the threads come apart. It is also called Saseonmok (思仙木, The Tree Thinking a Hermit) or Seoksaseon (石思仙, The Stone Thinking a Hermit). 《丹心》