top 湯液篇卷之三 木部 蜀椒 쵸피나모여름

2.42 蜀椒 쵸피나모여름 본초

촉초 (산초나무, 초피나무 열매)

Zanthoxyli Pericarpium

1 性熱, 味辛, 有毒一云小毒. 溫中. 主皮膚死肌, 寒濕痺痛. 除六府寒冷, 鬼疰蠱毒, 殺蟲魚毒. 除齒痛, 壯陽, 止陰汗, 煖腰膝, 縮小便, 下氣.

성질이 뜨겁고 맛은 매우며 독이 있다. 독이 조금 있다고도 한다 속을 데운다. 죽은 피부와 한습비통(寒濕痺痛)에 주로 쓴다. 육부의 한냉과 귀주(鬼疰)ㆍ고독(蠱毒)을 없애고, 벌레와 물고기의 독을 푼다. 치통을 없애고 양기를 북돋우며, 음한(陰汗)을 멎게 하고 허리와 무릎을 따뜻하게 하며, 소변을 줄이고 기를 내린다.

The nature of this drug is hot, its taste is pungent, and it is poisonous (some say slightly poisonous). It warms up the inside. It treats dead skin and cold-dampness numb pain. It eliminates coldness in the six bowels, odd qi, and parasitic toxins. It alleviates the poison of insects and fish. It also removes toothaches, raises yang qi, stops genital sweating, warms up the waist and the knees, reduces urine and lowers qi.

2 在處有之. 樹高四五尺, 似茱萸而小, 有鍼刺. 葉堅而滑. 四月結子無花, 但生於葉間, 如小豆顆而圓, 皮紫赤色. 八月採實, 陰乾, 一名川椒, 一名巴椒, 一名漢椒.

곳곳에 있다. 4~5자 높이까지 자라는데, 수유와 비슷하나 조금 작고 가시가 있다. 잎은 단단하고 미끌미끌하다. 꽃은 없고1 4월에 열매를 맺는데, 잎 사이에서 팥알만 한 크기로 둥글게 자라며 그 껍질은 적자색이다. 8월에 열매를 따서 그늘에 말린다. 천초(川椒)ㆍ파초(巴椒)ㆍ한초(漢椒)라고도 한다.

It exists here and there. It grows up to the height of 4-5ja 1 jaa (尺) 32cm. It is similar to Evodia Danielii (茱萸), but it is smaller and has thorns. The leaves are solid and slippery. It does not have any flowers. The fruits are yielded in April; the size of a red bean, they grow round among leaves. Their skin is purplish red. The fruits are picked in August and dried in the shade. It is also called Cheoncho (Stream Zanthoxyli Pericarpium, 川椒), Pacho ( Zanthoxyli Pericarpium of Pa Dynasty, 巴椒), or Hancho (Zanthoxyli Pericarpium of Han Dynasty, 漢椒).

주석 1 원래는 꽃이 있는데, 음력 4월에 꽃이 핀다. 다만 황록색이라서 꽃으로 보이는 것이 아니라, 덜 익은 열매로 보인다. 따라서 꽃이 없다고 한 것이다.

3 蜀椒皮肉厚, 腹裏白, 氣味濃烈. 凡使須去目及閉口者, 勿用, 合口者殺人. 微火熬之, 令汗出, 乃有勢力, 舂之取紅末用. 《本草》

촉초는 껍질과 살이 두텁고 속이 희며, 기미가 진하고 강렬하다. 초목(椒目)이나 입이 벌어지지 않은 것은 쓰지 말아야 한다. 입이 벌어지지 않은 것은 사람을 죽일 수 있다. 약한 불로 볶아 진을 빼내면 효과가 좋다. 절구에 찧어서 나온 붉은 가루를 쓴다. 《본초》

The skin and flesh of Zanthoxyli Pericarpium (蜀椒) are thick, and the inside is white. Its qi and flavor are deep and strong. Zanthoxyli Pericarpium (椒目) or ones with their mouths closed are not to be used. Ones whose mouths are not open can kill a person. Parching it in a weak fire and extracting the juice makes it effective. Red powder pounded in a mortar is used. 《本草》

4 酒拌濕蒸, 入瓮陰乾, 勿見風. 《入門》

술에 축축하게 버무려서 찐 후에 항아리에 넣고 그늘에 말리되, 바람을 쐬지 않도록 해야 한다. 《입문》

Mix it with wine, steam it, put it into a jar, and dry it in the shade. It is not to be exposed to the wind. 《入門》

2.42.1 椒目 쳔쵸ᄡᅵ 본초

초목 (초피나무 열매씨)

Zanthoxyli Pericarpium

1 性寒, 味苦, 無毒一云小毒. 治十二種水氣, 能行水, 利小便. 治水蠱. 《本草》

성질이 차고 맛은 쓰며 독이 없다. 독이 조금 있다고도 한다 12가지 수기를 치료한다. 수기를 운행시켜 소변을 잘 나오게 한다. 수고(水蠱)를 치료한다. 《본초》

The nature of this drug is bold, its taste is bitter, and it is poison-free (some say slightly poisonous). It cures 12 kinds of water qi. It helps the circulation of water qi, facilitating urination. It also cures poisonous parasites. 《本草》

2 此藥只行滲道, 不行穀道, 所以下水最速.

이 약은 다만 수기를 소변으로 잘 빼낼 뿐, 대변이 잘 나오게 하지는 않는다. 따라서 수기를 내려보내는 데 가장 빠르다.

This drug only extracts water qi into urine. It does not help with the discharge of feces. Therefore, it is the fastest medicine to purge water qi.

3 微炒用之. 《入門》

약간 볶아 쓴다. 《입문》

It is slightly parched before use. 《入門》

2.42.2 椒葉 본초

초엽 (초피나무의 잎)

Zanthoxyli Folium

1 性熱. 治奔豚伏梁氣, 及內外腎釣痛, 幷霍亂轉筋. 蒸熨之. 《本草》

성질이 뜨겁다. 분돈ㆍ복량기(伏梁氣), 신[內腎]과 외신(外腎)이 당기면서 아픈 것, 곽란으로 근이 뒤틀리는 것을 치료한다. 쪄서 찜질한다. 《본초》

The nature of this drug is hot. It cures running piglet, abdominal mass, tightening pain in the kidneys and the genitals, and distorted muscles caused by intestinal convulsion. It is steamed and applied on the body. 《本草》

2.42.3 秦椒 분디여름 又云ᄂᆞᆫ되 본초

진초 (진초)

Zanthoxyli Pericarpium

1 性溫, 味辛一云苦, 有毒. 主大風㿏痺. 堅齒髮, 明目, 療腹中冷痛, 止痢.

성질이 따뜻하고 맛은 매우며쓰다고도 한다 독이 있다. 대풍창으로 감각이 없는 데 주로 쓴다. 치아와 머리카락을 튼튼하게 하고 눈을 밝게 하며, 뱃속이 차고 아픈 것을 치료하고 이질을 멎게 한다.

The nature of this drug is warm, its taste is pungent (some say bitter), and it is poisonous. It is mainly used to treat numbness caused by leprosy. It strengthens the teeth and hair, brightens the eyes, cures coldness and pain in the stomach, and stops dysentery.

2 秦地所出者, 故言秦椒. 樹葉及莖子, 都似蜀椒, 但味短實細色黃黑. 八九月採. 《本草》

진나라 지역에서 나기 때문에 진초(秦椒)라고 한다. 나무ㆍ잎ㆍ줄기ㆍ열매가 모두 촉초와 닯았으나, 맛이 약하고 열매가 잘며 황흑색이다. 8~9월에 딴다. 《본초》

It is called Jincho (Zanthoxyli Pericarpium of Qin Dynasty, 秦椒) because it comes from the Qin (秦, name of a dynasty) Dynasty. The tree, leaves, stem, and fruits all resemble Zanthoxyli Pericarpium (蜀椒), but its taste is weak and its fruits small. It is yellowish black in color and picked in August and September. 《本草》

3 出四川, 謂之蜀椒ㆍ川椒, 出關陝, 謂之秦椒. 《入門》

사천에서 나는 것을 촉초(蜀椒)ㆍ천초(川椒)라 하고, 관중(關中)ㆍ섬서(陝西)에서 나는 것을 진초(秦椒)라고 한다. 《입문》

Ones that come from Sichuan (四川) are called Chokcho (蜀椒, Zanthoxyli Pericarpium of Chok Dynasty) or Cheoncho (川椒, Stream Zanthoxyli Pericarpium), and ones that come from Guanzhong (關中) and Shaanxi (陝西) are called Jincho (秦椒, Zanthoxyli Pericarpium of Qin Dynasty). 《入門》