top 湯液篇卷之三 草部 肉豆蔲

1.58 肉豆蔲 본초

육두구 (육두구)

Myristicae Semen

1 性溫, 味辛一云苦, 無毒. 調中下氣, 止瀉痢. 開胃消食. 亦治小兒吐乳.

성질이 따뜻하고 맛은 매우며쓰다고도 한다 독이 없다. 속을 고르게 하고 기를 내리며 설사와 이질을 멎게 한다. 식욕을 돋게 하고 소화가 잘 되게 한다. 소아가 젖을 토하는 것도 치료한다.

The nature of this drug is warm, its taste is pungent (some say bitter), and it is poison-free. It harmonizes the middle, drives qi downward, and stops diarrhea and dysentery. It promotes appetite and digestion. It is used when babies vomit milk.

2 其形圓小, 皮紫緊薄, 中肉辛辢. 去殼只用肉. 肉油色肥實者, 佳, 枯白而瘦者, 劣也. 《本草》

작고 둥글며, 껍질은 자주색으로 단단하면서 얇고, 살은 맵다. 껍질을 버리고 살만 쓴다. 윤기 있고 살지며 알찬 것이 좋고, 마르고 흰색이며 살이 적은 것은 좋지 않다. 《본초》

The seed is little and round, the skin is purple, hard and thin, and its flesh is pungent. Discard the skin and use only the flesh. The ones which are glossy and fleshy are of good quality; whereas the ones which are dry, white, and scrawny are poor. 《本草》

3 溫中補脾, 能下氣, 以其脾得補而善運化, 氣自下也. 《丹心》

속을 따뜻하게 하고 비를 보하여 기를 내릴 수 있다. 비가 보해지면 운화 작용이 잘 되어 기가 스스로 내려간다. 《단심》

This drug warms the middle and tonifies the spleen, that is why it can drive qi downward. As the spleen is tonified, transportation and transformation go well, and qi goes downward naturally by itself. 《丹心》

4 一名肉果. 治虛泄冷泄之要藥也. 入手陽明經. 醋調麪包, 煨熟取出, 以紙槌去油淨用之. 勿令犯銅. 《入門》

육과(肉果)라고도 한다. 허설ㆍ냉설을 치료하는 중요 약이다. 수양명경에 들어간다. 식초로 반죽한 밀가루로 싸서 잿불에 묻어 구워 익힌 후에 종이로 기름을 깨끗이 짜내고 쓴다. 구리에 닿지 않도록 한다. 《입문》

The drug is also called Yukgwa (Plump Fruit, 肉果). It is an important medicine in treating diarrhea due to deficiency and cold diarrhea. It enters the large intestine meridian. Knead the flour with vinegar and wrap the drug with this paste then roast in hot ashes. After that, squeeze the oil from the drug with paper. Keep the drug away from copper. 《入門》