top 雜病篇卷之八 諸瘡 飜花瘡

2.16 飜花瘡

번화창

Blossom-like Hemorrhoids

1 翻出一肉突如菌, 或如蛇形長數寸, 雄黃爲末付之, 內服十全大補湯, 或八物湯二方幷見虛勞, 倍參ㆍ芪ㆍ歸ㆍ朮, 外用藜蘆爲末, 猪脂調塗, 日一易. 候元氣漸復, 腫毒將盡時, 塗之則努肉自入, 否則雖入復出. 若誤用鍼刀蝕灸必危, 愼之. 《入門》

버섯이나 몇 치 되는 긴 뱀처럼 살이 뒤집혀 나올 때는 웅황을 가루내어 붙이고, 십전대보탕이나 팔물탕두 처방은 모두 허로문에 나온다에 인삼ㆍ황기ㆍ당귀ㆍ백출을 2배로 넣어 먹는다. 여로를 가루내고 돼지기름에 개어 바르되, 하루에 1번씩 갈아준다. 원기가 점차 회복되고 종독이 다 없어져 갈 때 바르면 군살이 저절로 들어간다. 이렇게 하지 않으면 들어가더라도 다시 나온다. 만약 침이나 칼을 잘못 쓰거나 뜸을 잘못 뜨면 반드시 위험해지니 조심해야 한다. 《입문》

If the flesh turns over to resemble mushrooms or a long snake, grind and apply Realgar (雄黃) and administer an All Inclusive Greatly Tonify Decoction or Eight Substances Decoction both prescriptions can be found in the chapter on Deficiency Vexation with twice the amount of Ginseng Radix (人參), Astragali Radix (黃芪), Angelica Gigantis Radix (當歸), and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮). Grind Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆) and mix with lard to apply; replace once a day. If applied when genuine qi is gradually recovering and the pyogenic infection (腫毒) is about to clear up, superfluous flesh sinks on its own. If not done like this, a relapse will occur. As it is dangerous to make a mistake in using acupuncture or a knife or performing moxibustion, one should be careful. 《入門》

2 中品錠子, 專治翻花瘡. 《入門》

중품정자는 오로지 번화창을 치료한다. 《입문》

A Medium Grade Tablet treats only blossom-like hemorrhoids. 《入門》

3 一名綿花瘡, 一名廣東瘡. 川芎ㆍ天花粉 各五錢, 輕粉 二錢半, 朱砂ㆍ雄黃 各一錢 二分半, 麝香 五分. 右爲末, 蒸餠和丸菉豆大. 每服七丸至九丸, 溫酒下. 《正傳》

면화창(綿花瘡)이라고도 하고, 광동창(廣東瘡)이라고도 한다. 천궁ㆍ천화분 각 5돈, 경분 2.5돈, 주사ㆍ웅황 각 1.25돈, 사향 5푼. 이 약들을 가루내고 증편에 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 7~9알씩 따뜻한 술에 먹는다. 《정전》

It is also called syphilis (綿花瘡) or a Guangdong sore (廣東瘡). Cnidii Rhizoma (川芎) and Trichosanthis Radix (天花粉) 5 dons each, Calomelas (輕粉) 2.5 dons, Cinnabaris (朱砂) and Realgar (雄黃) 1.25 dons each, and Moschus (麝香) 5 puns. Grind these and knead with rice cake to prepare pills the size of Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 7-9 pills at a time with warm liquor. 《正傳》

2.16.1 中品錠子 방제

중품정자

Medium Grade Tablet

1 專治翻花瘡, 及癭瘤. 白礬 三兩 八錢半, 乳香ㆍ沒藥 各五錢半, 朱砂 三錢, 牛黃 七分半, 䃃砂(五分熟 五分生), 砒礵 一兩半(火煆黑烟止, 用淡靑烟). 右爲末, 麪糊和勻捻作錠子, 量瘡揷入. 《入門》

오로지 번화창과 영류를 치료한다. 백반 3.85냥, 유향ㆍ몰약 각 5.5돈, 주사 3돈, 우황 7.5푼, 망사 1냥(5푼은 익힌 것, 5푼은 생것), 비상 1.5냥(불에 달구어 검은 연기가 멎고 옅푸른 연기가 날 때까지 달군다). 이 약들을 가루내어 밀가루 풀로 고루 섞고 비벼 정자를 만든다. 창의 크기에 맞춰 넣는다. 《입문》

It treats only blossom-like hemorrhoids and goiter and tumors. Alumen (白礬) 3.85 nyangs, Olibanum (乳香) and Myrrha (沒藥) 5.5 dons each, Cinnabaris (朱砂) 3 dons, Bovis Calculus (牛黃) 7.5 puns, Sal Ammoniac (䃃砂) 1 nyang (5 puns cooked, 5 puns raw), and Arsenolite (砒礵) 1.5 nyangs (Heated in fire until black smoke ceases and bluish smoke begins to emerge. ). Grind these and mix with flour paste to prepare pills. Insert the pills that fit the sore. 《入門》

2.16.2 單方

단방

Simple Prescriptions

1 治翻花瘡, 馬齒莧燒灰, 猪脂調付. 《本草》

번화창을 치료할 때는 마치현을 태운 재를 돼지기름에 개어서 붙인다. 《본초》

To treat blossom-like hemorrhoids, mix ashes of Portulacae Herba (馬齒莧) with lard to apply on the affected area. 《本草》

2 柳枝葉, 濃煎作膏塗之. 《本草》

버드나무의 가지와 잎을 진하게 달여 고약을 만들어 바른다. 《본초》

Prepare a thick decoction of branches and leaves of the willow tree and apply on the affected area. 《本草》