top 外形篇卷之四 後陰 痔有內外

5.7 痔有內外

내치와 외치

Exterior and Interior Hemorrhoids

1 脉痔ㆍ腸痔ㆍ氣痔ㆍ血痔ㆍ酒痔屬內, 牡痔ㆍ牝痔ㆍ瘻痔屬外.

치질에서 맥치(脉痔)ㆍ장치(腸痔)ㆍ기치(氣痔)ㆍ혈치(血痔)ㆍ주치(酒痔)는 내치에 속하고, 모치(牡痔)ㆍ빈치(牝痔)ㆍ누치(瘻痔)는 외치에 속한다.

Anal fissure, perianal abscess, hemorrhoids due to disorder of qi, bleeding hemorrhoids and hemorrhoids due to immoderate drinking belong to the interior hemorrhoids, and male hemorrhoids, female hemorrhoids and anal fistula belong to the exterior hemorrhoids.

5.7.1 脉痔

맥치

Anal Fissure

1 腸口顆顆發㿔, 且痛且痒, 宜槐角元ㆍ釣腸丸ㆍ神應黑玉丹ㆍ神應散ㆍ逐瘀湯. 《綱目》

맥치는 항문에 종기가 알알이 나와 아프고 가렵다. 괴각원ㆍ조장환ㆍ신응흑옥단ㆍ신응산ㆍ축어탕을 써야 한다. 《강목》

In anal fissure, abscess comes out like grain by grain and produces pain and itching. Sophora Fruit Formula, Hook Intestines Upwards Pill, Mysterious Effect Jet Black Elixir, Mysterious Effect Powder and Expel Stasis Decoction should be used. 《綱目》

5.7.2 腸痔

장치

Perianal Abscesses

1 肛內結核, 寒熱往來, 登溷脫肛. 卽下脫肛條同治. 《三因》

장치는 항문 속에 멍울이 있고 한열이 왕래하며, 변소에 가면 탈항이 되는 것이다. 뒤의 탈항 조문에 나온 대로 치료한다. 《삼인》

A perianal abscess has lumps inside the anus, alternating chills and fever and becomes a prolapse of the rectum upon defecation in the toilet. Treat it as in the prolapse of the rectum mentioned later. 《三因》

5.7.3 氣痔

기치

Hemorrhoids Due to Disorder of Qi

1 憂恐恚怒, 適臨乎前, 立見腫痛, 氣散則愈. 宜加味香蘇散ㆍ橘皮湯. 《綱目》

기치는 걱정거리나 두려운 것이나 성낼 일이 눈앞에 닥치면 바로 붓고 아픈 것이다. 기가 흩어지면 낫는다. 가미향소산ㆍ귤피탕을 써야 한다. 《강목》

Hemorrhoids due to disorder of qi involve swelling and pain as soon as one is supposed to have anxiety, fear or anger. When qi is scattered, one is cured. Augmented Cyperus and Perilla Powder and Aurantii Pericarpium Decoction should be used. 《綱目》

5.7.4 血痔

혈치

Bleeding Hemorrhoids

1 每遇大便, 淸血隨下而不止. 與下腸風藏毒同治. 《綱目》

혈치는 대변을 볼 때마다 맑은 피가 나오면서 멎지 않는 것이다. 뒤의 장풍ㆍ장독과 같이 치료해야 한다. 《강목》

Bleeding hemorrhoids involves clear blood coming out without stopping at every defecation. It should be treated as same as intestinal wind and deposited poison in the viscera mentioned later. 《綱目》

5.7.5 酒痔

주치

Hemorrhoids Due to Immoderate Drinking

1 每遇飮酒, 輒發腫痛, 或下血. 宜乾葛湯. 《綱目》

주치는 술을 마실 때마다 붓고 아프고 혹 하혈하는 것이다. 건갈탕을 써야 한다. 《강목》

Hemorrhoids due to immoderate drinking involve swelling, pain or hematochezia on drinking alcohol every time. Dried Kudzu Decoction should be used. 《綱目》

5.7.6 牡痔

모치

Male Hemorrhoids

1 肛邊發露肉珠, 狀如鼠嬭, 時時滴漬膿血. 宜加味槐角丸ㆍ秦芃蒼朮湯. 《綱目》

모치는 항문 주위로 둥근 군살이 돋아나는 것이다. 그 모양은 쥐의 젖꼭지 같고, 때때로 피고름이 터져 나온다. 가미괴각환ㆍ진교창출탕을 써야 한다. 《강목》

Male hemorrhoids involve round extra flesh around the anus. The shape looks like nipples of a rat and bloody pus sometimes bursts out. Augmented Sophora Fruit Pill and Gentianae Macrophyllae Radix and Atractylodes Decoction should be used. 《綱目》

5.7.7 牝痔

빈치

Female Hemorrhoids

1 肛邊生瘡腫突出, 一日數枚, 膿潰且散. 治藥同上. 《綱目》

빈치는 항문 주위에 창이 생기고 부어서 튀어나오는 것이다. 하루에도 몇 개씩 고름이 터져 흩어진다. 치료약은 모치와 같다. 《강목》

Female hemorrhoids involve sores around the anus, swelling and protrusion. Some pus bursts out in a day. The prescription is the same as for male hemorrhoids. 《綱目》

5.7.8 瘻痔

누치

Anal Fistula

1 浸淫濕爛, 歲積月累, 蟲生其間, 蝕腸穿穴. 與下痔漏同治法. 《綱目》

누치는 치질이 점점 퍼져 습하고 짓무르며, 오래되면 그 사이에서 벌레가 생겨 대장을 갉아먹어 구멍을 내는 것이다. 뒤의 치루와 같이 치료한다. 《강목》

Anal fistula involves hemorrhoids spreading little by little to be damp and inflamed. When chronic, worms appear and eat the large intestine which results in holes. Treat it as same as anal fistula mentioned later. 《綱目》

5.7.9 五痔散 방제

오치산

Five Aromas Hemorrhoids Powder

1 治五痔及諸痔. 猪左懸蹄甲治腸痔, 鱉甲治牡痔, 猬皮治牡痔, 露蜂房治脉痔, 蛇退治氣痔. 右各燒存性爲末, 和勻, 每二錢, 入麝少許, 空心, 井水調下. 《三因》

5가지 치질 및 여러 가지 치질을 치료한다. 돼지의 왼쪽 발굽장치(腸痔)를 치료한다, 별갑모치(牡痔)를 치료한다, 고슴도치 가죽모치(牡痔)를 치료한다, 노봉방맥치(脉痔)를 치료한다, 사퇴기치(氣痔)를 치료한다. 이 약들을 약성이 남게 태워서 가루내어 고르게 섞은 것 2돈에 사향 약간을 넣고 우물물에 타서 빈속에 먹는다. 《삼인》

It treats five hemorrhoids and other kinds of hemorrhoids as well. A left hoof of a pig it treats perianal abscess, Amydae Carapax (鱉甲) it treats female hemorrhoids, a skin of Hedgehog it treats female hemorrhoid, Vespae Nidus (露蜂房) it treats anal fissure and Serpentis Periostracum (蛇退). It treats hemorrhoids due to disorder of qi. Burn these herbs until the nature of a drug properties of the materia medica remains, grind these, add a little Moschus (麝香) to 2 don of these herbs mixed evenly, mix it with water of a well and take it on the empty stomach. 《三因》

2 一名五灰散, 五味各等分. 《丹心》

오회산이라고도 한다. 5가지 약을 같은 양으로 한다. 《단심》

It is also called Fivefold Ashes Powder. Preprare the same amount of each of the five herbs. 《丹心》

5.7.10 神應散 방제

신응산

Divine Response Powder

1 治五痔. 黃牛角䚡 一枚(槌碎), 蛇脫皮 一條, 猪牙皂角 七箇, 穿山甲 七片, 猬皮 一兩(剉). 右各細剉, 入缸內, 黃泥固濟, 火煆通紅, 候冷, 細硏爲末. 臨臥時, 細嚼胡桃仁一箇如糊, 用好酒一盞, 送下便睡, 至五更時, 以溫酒調下藥末三錢, 至辰時更進一服. 雖久病, 不過三服, 立效. 《綱目》

5가지 치질을 치료한다. 황소의 뿔심 1개(망치로 부순 것), 사퇴 1개, 저아조각 7개, 천산갑 7조각, 고슴도치 가죽 1냥(썬 것). 이 약들을 각각 얇게 잘라서 항아리 안에 넣고 누런 진흙으로 단단히 붙인 뒤, 불에 달구어 전체가 붉게 되면 식혀서 곱게 가루 낸다. 잠들 때 호두살 1개를 꼭꼭 씹어서 풀처럼 된 것을 좋은 술 1잔에 넘기면 곧 잠이 든다. 새벽에 따뜻한 술에 약 가루 3돈을 타서 먹고 진시(辰時)에 다시 한 번 복용한다. 오래된 병이라도 3번만 복용하면 바로 효과가 생긴다. 《강목》

It treats the five hemorrhoids. 1 piece of bony core of a bull (broken with a hammer), 1 piece of Serpentis Periostracum (蛇退), 7 pieces of Gleditsiae Spina (猪牙皂角), 7 pieces of Manitis Squama (穿山甲) and 1 nyang of hedgehog skin (chopped). Slice these herbs each, put into a pot, attach golden yellow clay tightly over it, heat it over a fire, cool it when the whole becomes red and grind it finely. Chew flesh of 1 walnut to make it as starch and swallow it with 1 glass of good alcohol when going to bed. Then, one soon falls asleep. Mix 3 don of this medicine powder into warm alcohol and take it at dawn. Take it again from 7:00am to 9:00am. Taking this three times even treats chronic cases. 《綱目》

5.7.11 槐角元 방제

괴각원

Sophora Fruit Formula

1 治五痔及諸痔. 槐角 四兩, 地楡ㆍ黃芩ㆍ防風ㆍ當歸ㆍ枳殼 各二兩. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 空心, 米飮下五七十丸. 《局方》

5가지 치질 및 여러 가지 치질을 치료한다. 괴각 4냥, 지유ㆍ황금ㆍ방풍ㆍ당귀ㆍ지각 각 2냥. 이 약들을 가루내고 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 미음으로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《국방》

It treats various hemorrhoids including the five hemorrhoids. 4 nyang of Sophorae Fructus (槐角) and 2 nyang of Sanguisorbae Radix (地楡), Scutellariae Radix (黃芩), Saposhnikoviae Radix (防風), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Aruantii Fructus Immaturus (枳殼). Grind these herbs, make into with starch cooked with alcohol and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50-70 pills with boiled rice water on the empty stomach. 《局方》

5.7.12 神應黑玉丹 방제

신응흑옥단

Mysterious Effect Jet Black Elixir

1 治五痔及諸痔. 猬皮 四兩, 猪懸蹄 二十五隻, 牛角䚡 三兩, 亂髮ㆍ敗棕 各二兩, 槐角 一兩半, 苦練根 一兩二錢半, 雷丸ㆍ脂麻 各一兩. 右剉碎, 盛磁缸內, 火煆存性爲末, 入乳香五錢, 麝香二錢和勻, 酒糊和丸梧子大. 先嚼胡桃肉一枚, 以溫酒呑下三五十丸, 空心, 晩食前, 三日除根. 《得效》

5가지 치질 및 여러 가지 치질을 치료한다. 고슴도치 가죽 4냥, 돼지 발굽 25개, 소 뿔심 3냥, 난발ㆍ종려피 각 2냥, 괴각 1.5냥, 천련근 1.25냥, 뇌환ㆍ참깨 각 1냥. 이 약들을 썰거나 부수어 사기항아리에 넣고 약성이 남게 불에 달구어 가루 낸다. 여기에 유향 5돈, 사향 2돈을 넣어 고루 섞은 후, 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 먼저 호두살 1개를 씹은 후 따뜻한 술로 30-50알씩 먹는다. 빈속이나 저녁밥 먹기 전에 먹으면 3일 만에 병의 뿌리가 제거된다. 《득효》

It treats five hemorrhoids in addition to various ones. 4 nyang of hedgehog skin, 25 hoofs of pigs, 3 nyang of bony core of a cow, 2 nyang of Carbonisatus Crinis (亂髮) and Trachycarpi Petiolus (棕櫚皮), 1.5 nyang of Sophorae Fructus (槐角), 1.25 nyang of Meliae Radix (苦練根) and 1 nyang of Omphalia (雷丸) and sesame. Chop or break these herbs, put these into a porcelain pot, heat these over a fire to a certain extent so the properties of the drug remain. Then, add 5 don of Olibanum (乳香) and 2 don of Moschus (麝香), mix these herbs evenly, make into paste with starch cooked with alcohol and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. First, chew the flesh of one walnut and take 30-50 pills with warm alcohol. If taken on the empty stomach or before having dinner, one can remove the root of the disease in three days. 《得效》

5.7.13 釣腸丸 방제

조장환

Hook Intestines Upwards Pill

1 治諸痔及久瘻, 脫肛下膿血. 黃瓜蔞ㆍ猬皮 各一箇, 胡桃肉 七箇(俱燒存性), 雞冠花 二兩半, 白附子ㆍ天南星ㆍ半夏1味幷生ㆍ枳殼ㆍ訶子皮 各一兩, 綠礬ㆍ白礬(幷煆)ㆍ附子(生) 各五錢. 右爲末, 醋糊和丸梧子大, 空心, 溫酒下三五十丸. 《得效》

여러 가지 치질이나 오랜 누치나 탈항으로 피고름이 나오는 것을 치료한다. 과루실(누렇게 익은 것)ㆍ고슴도치 가죽 각 1개, 호두살 7개를 모두 약성이 남게 태운 것, 계관화 2.5냥, 백부자ㆍ남성ㆍ반하3가지 모두 생것ㆍ지각ㆍ가자피 각 1냥, 녹반과 백반(함께 불에 달군 것)ㆍ부자(생것) 각 5돈. 이 약들을 가루내고 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술로 30-50알씩 빈속에 먹는다. 《득효》

It treats bloody pus in various hemorrhoids, old anal fistula or prolapse of the rectum. 1 piece of Trichosanthis Fructus (瓜蔞實) (ripen golden-yellow) and hedgehog skin, 7 pieces of walnut flesh burnt together until only the nature of a drug remains, 2.5 nyang of Celosiae Cristatae Flos (雞冠花), 1 nyang of Aconiti Koreani Tuber (白附子), Arisaematis Rhizoma (南星), Pinelliae Tuber (半夏) all crude, Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Terminaliae Cortex (訶子皮), 5 don of Melanteritum (綠礬), Alumen (白礬) (heated on a fire together) and Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (crude). Grind these herbs, make into paste with starch cooked with vinegar and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 30-50 pills with warm alcohol on the empty stomach. 《得效》

교감기 1 二 ※기영_나, 기영_국

5.7.14 逐瘀湯 방제

축어탕

Expel Stasis Decoction

1 治諸痔, 通利大小便, 取下惡物. 大黃ㆍ桃仁 各一錢, 川芎ㆍ白芷ㆍ生乾地黃ㆍ赤芍藥ㆍ枳殼ㆍ蓬朮ㆍ五靈脂ㆍ阿膠珠ㆍ赤茯苓ㆍ茯神ㆍ木通ㆍ(生)甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 薑 五片, 蜜三匙, 同煎服. 《直指》

여러 가지 치질을 치료한다. 대소변을 잘 나오게 하여 더러운 것을 내려보낸다. 대황ㆍ도인 각 1돈, 천궁ㆍ백지ㆍ생건지황ㆍ적작약ㆍ지각ㆍ봉출ㆍ오령지ㆍ아교주ㆍ적복령ㆍ복신ㆍ목통ㆍ감초(생것) 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽, 꿀 3숟가락을 넣어 달여 먹는다. 《직지》

It treats various hemorrhoids. It eases defecation and urination and sends down dirty substances. 1 don of Rhei Radix et Rhizoma (大黃) and Persicae Semen (桃仁), and 7 pun of Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Paeoniae Radix (芍藥), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Asini Corii Colla (阿膠珠), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Hoelen cum Radix (茯神), Akebiae Caulis (木通) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (crude). Chop these herbs into 1 package, add 5 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 3 spoons of honey, decoct and take it. 《直指》

5.7.15 加味香蘇散 방제

가미향소산

Augmented Cyperus and Perilla Powder

1 治氣痔. 陳皮ㆍ枳殼ㆍ川芎ㆍ槐花 各一錢, 紫蘇莖ㆍ檳榔ㆍ木香ㆍ桃仁ㆍ香附ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 棗 二枚, 同煎服. 《入門》

기치를 치료한다. 진피ㆍ지각ㆍ천궁ㆍ괴화 각 1돈, 자소경ㆍ빈랑ㆍ목향ㆍ도인ㆍ향부자ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 달여 먹는다. 《입문》

It treats hemorrhoids due to problem qi, 1 don of Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Cnidii Rhizoma (川芎), Sophorae Flos (槐花), and 5 pun of Perillae Herba (紫蘇莖), Arecae Semen (檳榔), Aucklandiae Radix (木香), Persicae Semen (桃仁), Cyperi Rhizoma (香附子) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Chop these herbs into 1 package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), decoct and take it. 《入門》

2 一名橘皮湯. 《得效》

귤피탕이라고도 한다. 《득효》

It is also called Aurantii Pericarpium Decoction. 《得效》

5.7.16 乾葛湯 방제

건갈탕

Dried Kudzu Decoction

1 治酒痔. 乾葛ㆍ枳殼ㆍ半夏ㆍ赤茯苓ㆍ生地黃ㆍ杏仁 各一錢, 條芩ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 黑豆百粒, 薑 三片, 白梅一箇, 同煎服. 《入門》

주치를 치료한다. 갈근ㆍ지각ㆍ반하ㆍ적복령ㆍ생지황ㆍ행인 각 1돈, 황금(가늘고 속이 찬것)ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 검정콩 100개, 생강 3쪽, 백매 1개를 넣어 달여 먹는다. 《입문》

It treats hemorrhoids due to immoderate drinking. 1 don of Puerariae Radix (葛根), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Pinelliae Tuber (半夏), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Armeniacae Semen (杏仁), and 5 pun of Scutellariae Radix (黃芩) (thin and filled up inside) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Chop these herbs into 1 package, add 100 pieces of black beans, 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 1 piece of Mume Fructus Praeparatum Alba (白梅), decoct and take it. 《入門》

5.7.17 加味槐角丸 방제

가미괴각환

Augmented Sophora Fruit Pill

1 治諸痔, 及腸風藏毒通用. 槐角ㆍ生乾地黃 各二兩, 當歸ㆍ黃芪ㆍ黃連ㆍ條芩ㆍ枳殼ㆍ秦芃ㆍ防風ㆍ連翹ㆍ地楡ㆍ升麻 各一兩, 阿膠ㆍ川芎ㆍ白芷 各五錢. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 溫酒, 或米飮下五七十丸, 空心. 《丹心》

여러 가지 치질 및 장풍ㆍ장독을 치료하는데 두루 쓴다. 괴각ㆍ생건지황 각 2냥, 당귀ㆍ황기ㆍ황련ㆍ황금(가늘고 속이 찬것)ㆍ지각ㆍ진교ㆍ방풍ㆍ연교ㆍ지유ㆍ승마 각 1냥, 아교ㆍ천궁ㆍ백지 각 5돈. 이 약들을 가루내고 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 미음으로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《단심》

It treats various kinds of hemorrhoids, intestinal wind and deposited poison in the viscera. 2 nynag of Sophorae Fructus (槐角) and Rehmanniae Radix (生乾地黃), 1 nynag of Angelica Gigantis Radix (當歸), Astragali Radix (黃芪), Coptidis Rhizoma (黃連), Scutellariae Radix (黃芩) (thin and filled up inside), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Gentianae Macrophyllae Radix (秦芃), Saposhnikoviae Radix (防風), Forsythiae Fructus (連翹), Sanguisorbae Radix (地楡), Cimicifugae Rhizoma (升麻), 5 don of Asini Corii Colla (阿膠), Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelicae Dahuricae Radix (白芷). Grind these herbs, make into paste with starch cooked with alcohol and make it to pills as as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50-70 pills with warm alcohol or boiled rice water on the empty stomach. 《丹心》

5.7.18 秦芃蒼朮湯 방제

진교창출탕

Gentianae Macrophyllae Radix and Atractylodes Decoction

1 治濕, 熱, 風, 燥合而爲痔. 其腸頭成塊者, 濕與熱也. 作大痛者, 風也. 大便秘結者, 燥也. 此藥神效. 秦芃ㆍ皂角仁(燒存性)ㆍ桃仁(泥) 各一錢, 蒼朮ㆍ防風 各七分, 黃柏(酒洗) 五分, 當歸(梢酒洗)ㆍ澤瀉ㆍ檳榔(末) 各三分, 大黃 二分. 右除檳榔ㆍ桃仁ㆍ皂角仁外, 餘藥剉, 作一貼, 水三盞煎至一盞二分, 去滓, 入三味末, 再煎至一盞, 空心, 熱服, 以美饍壓之, 一服卽愈. 《東垣》

습ㆍ열ㆍ풍ㆍ조가 합쳐서 생긴 치질을 치료한다. 항문에 덩어리가 생긴 것은 습과 열로 인한 것이고, 통증이 심한 것은 풍으로 인한 것이며, 변비가 되는 것은 조로 인한 것이다. 이 약이 여기에 신효가 있다. 진교ㆍ조자(皂子)(약성이 남게 태운 것)ㆍ도인(질게 간 것) 각 1돈, 창출ㆍ방풍 각 7푼, 황백(술로 씻은 것) 5푼, 당귀(잔뿌리를 술로 씻은 것)ㆍ택사ㆍ빈랑(가루 낸 것) 각 3푼, 대황 2푼. 이것들 중 빈랑ㆍ도인ㆍ조자(皂子)를 제외하고 나머지 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물 3잔에 넣고 1.2잔이 남을 정도로 달여 찌꺼기는 버린다. 여기에 3가지 약 가루를 넣고 다시 1잔이 남을 때까지 달여 빈속에 뜨겁게 먹고, 맛있는 음식을 먹어 내려보낸다. 1번 복용하면 바로 낫는다. 《동원》

It treats hemorrhoids that results from the combination of dampness, heat, wind and dryness. A mass in the anus results from dampness and heat, severe pain results from wind and constipation results from dryness. This prescription is amazing. 1 don of Gentianae Macrophyllae Radix (秦芃), Gleditsiae Semen (皂子) (burnt until only the nature of a drug properties of the materia medica remains), Persicae Semen (桃仁) (grinded softly), 7 pun of Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Saposhnikoviae Radix (防風), 5 pun of Phellodendri Cortex (黃柏) (washed with water), 3 pun of Angelica Gigantis Radix (當歸) (small roots washed with alcohol), Alismatis Rhizoma (澤瀉), Arecae Semen (檳榔) (grinded), and 2 pun of Rhei Radix et Rhizoma (大黃). Chop these herbs excluding Arecae Semen (檳榔), Persicae Semen (桃仁) and Gleditsiae Semen (皂子) into 1 package, add 3 glasses of water, decoct it until 1.2 glasses remain and remove the residue. Then, add the powder of three herbs, decoct it again until 1 glass remains, take it warm on the empty stomach and take delicious food to send it down. Taking this prescription once is enough for the patient to be cured. 《東垣》