top 湯液篇卷之三 草部 苧根 모싯불휘

1.106 苧根 모싯불휘 본초

저근 (모시풀 뿌리)

Boehmeriae Radix

1 性寒一云平, 味甘, 無毒. 主小兒赤丹毒腫, 婦人漏胎下血, 産前後心熱煩悶. 除五淋, 療天行熱疾, 大渴大狂, 罯毒箭, 蛇蟲咬. 《本草》

성질이 차고평(平)하다고도 한다 맛은 달며 독이 없다. 소아의 단독, 심하게 부은 것, 부인의 태루ㆍ하혈, 출산 전후에 가슴에 열나고 답답한 데 주로 쓴다. 오림을 없애고, 유행성 열병으로 갈증이 심하면서 미쳐 날뛰는 것, 독화살에 맞은 것, 뱀이나 벌레에 물린 것을 치료한다. 《본초》

The nature of this drug is cold (some say it is mild), its taste is sweet, and it is poison-free. This drug is mainly used for erysipelas in children, pyogenic infections, fetal leakages, vaginal bleeding in women, heat in the heart, and anguish with chest congestion before and after pregnancy. It cures 5 types of strangury, thirst and insanity caused by epidemic febrile diseases, wounds due to poisoned arrows, and snake or insect bites. 《本草》

2 卽今績布之苧根也. 補陰, 行滯血. 《丹心》

요즘 천을 짤 때 쓰는 모시의 뿌리이다. 음을 보하고 혈이 막힌 것을 돌게 한다. 《단심》

This is the root of Boehmeria used for weaving cloth today. It tonifies yin and makes the stagnated blood circulate. 《丹心》

1.106.1 漬苧汁 본초

지저즙 (모시풀을 담근 즙)

Boehmeriae Radix Aquae

1 主消渴熱淋. 水漬飮. 《本草》

소갈과 열림에 주로 쓴다. 물에 풀어 마신다. 《본초》

It is mainly used for wasting thirst and heat strangury. Dissolve the drug in water and drink. 《本草》