top 湯液篇卷之一 獸部 麋脂 ᄀᆞ징큰사ᄉᆞᄆᆡ기름

7.12 麋脂 ᄀᆞ징큰사ᄉᆞᄆᆡ기름 본초

미지(고라니의 기름)

Elaphuri Pantotrichum Cornu

1 性溫一云大熱, 味辛, 無毒. 主癰腫惡瘡, 風寒濕痺, 四肢不收. 不可近陰, 令痿. 一名宮脂. 《本草》

성질이 따뜻하고아주 뜨겁다고도 한다 맛은 매우며 독이 없다. 옹종ㆍ악창ㆍ풍한습비ㆍ사지불수(四肢不收)에 주로 쓴다. 음부에 가까이 하면 안 된다. 가까이 하면 음위(陰痿)가 된다. 궁지(宮脂)라고도 한다. 《본초》

The nature is warm (some say very hot), the taste is pungent, and it is poison-free. It is usually used for sores and swellings, acute sores, arthralgia due to pathogenic wind, cold, and dampness, and the inability to move the body. It must be kept away from the pubic region, because it might cause impotency. It is also called Gungji (Elaphuri Pantotrichum Sebum, 宮脂). 《本草》

2 麋性淫, 快1不應痿人陰. 一方云, 不可近陰, 令陰不痿. 此說有理. 《本草》

고라니는 성격이 음란하기 때문에 결코 음위를 유발시킬 리가 없다. 어떤 책에서는, "음부에 가까이 하면 안 된다. 가까이 하면 음경이 늘 서 있게 된다"고 했으니, 이 말이 이치에 맞다. 《본초》

The nature of the roe deer is very lustful, so it cannot cause impotency in humans. Some classics quote, "It must be kept away from the pubic region, because it might cause erection of the penis all the time." This seems to be correct. 《本草》

교감기 1 *決 ※완영중간본

3 靑麋, 大鹿也. 《本草》 俗方名고란이.

푸른 고라니가 대록(大鹿)이다. 《본초》 민간에서는 고라니라고 부른다.

The roe deer that is blue in color is the Daerok (大鹿, Elaphurus davidianus Milne Edwards). 《本草》 People call it Korani.

7.12.1 본초

용(고라니의 갓 자란 뿔)

Newly Grown Horn

1 麋茸, 利補陽, 鹿茸, 利補陰. 壯骨血, 堅陽道, 强骨髓. 端如瑪瑙, 紅玉者最善.

미용(麋茸)은 양(陽)을 잘 보하고, 녹용은 음(陰)을 잘 보한다. 뼈와 혈을 성하게 하고, 음경을 단단하게 하며, 골수를 강하게 한다. 뿔 끝이 마노(瑪瑙)나 홍옥(紅玉)같이 생긴 것이 가장 좋다.

It tonifes yang very well, and the horn of a deer tonifies yin very well. It helps cultivate the bones and blood, makes the penis hard, and strengthens the marrow. The horn that looks like agate or ruby at the tip is of the best quality.

2 服之功力勝鹿茸. 《本草》

복용하면 그 효능이 녹용보다 낫다. 《본초》

The effect when taken is better than that of a fully-grown deer horn. 《本草》

7.12.2 본초

각(고라니의 다 자란 뿔)

Horn

1 性溫, 味甘, 無毒. 添精補髓, 益血脉, 煖腰膝, 悅色壯陽. 偏治丈夫, 療腰膝不仁, 補一切血. 《本草》

성질이 따뜻하고 맛은 달며 독이 없다. 정수를 보태주고 혈맥을 도와주며, 허리와 무릎을 따뜻하게 하고 얼굴색을 좋게 하며, 양기를 북돋운다. 주로 남자에게만 쓴다. 허리와 무릎에 감각이 없는 것을 치료하고, 온갖 혈을 보한다. 《본초》

The nature is warm, the taste is sweet, and it is poison-free. It adds more to the essence, helps the circulation of blood, warms the waist and knees, induces a better complexion, and cultivates yang qi. It is usually used for men only. It treats numbness in the waist and knees and tonifies all kinds of blood. 《本草》

2 月令云, 仲夏鹿角解, 仲冬麋角解. 日華子謂, 夏至角解誤矣. 鹿是山獸, 夏至得陰氣而解角, 從陽退之象. 麋是澤獸, 冬至得陽氣而解角, 從陰退之象也. 《本草》

〈월령〉에서, "한여름에 사슴의 뿔이 떨어지고, 한겨울엔 고라니의 뿔이 떨어진다"고 하였으니, 《일화자》에서, "하지에 고라니의 뿔이 떨어진다"고 한 것은 잘못된 것이다. 사슴은 산짐승으로 하지가 되면 음기를 받아 뿔이 떨어진다. 이것은 양(陽)이 물러나는 상(象)을 좇은 것이다. 고라니는 연못에 사는 짐승으로 동지가 되면 양기를 받아 뿔이 떨어진다. 이것은 음(陰)이 물러나는 상(象)을 좇은 것이다. 《본초》

Guide Book for Collecting Local Medicinals (月令) quotes, "The deer horn falls in the middle of summer, and the roe deer horn falls in the middle of winter." Therefore, the phrase in the Materia Medica of Rihuazi and Various Others (日華子), "The roe deer horn falls on summer solstice" is incorrect. Deer live in the mountains; the horns fall on the summer solstice by receiving the yin qi. This shows that the yang is retreating. Roe deer live near the water; their horns fall on the winter solstice by receiving yang qi. This shows that the ying is retreating. 《本草》

3 煎作膠, 與鹿角膠同功. 《本草》

달여서 교(膠)를 만들면 녹각교와 효능이 같다. 《본초》

Decocting into a form of Gyo (Colla, 膠) has the same effect as Cervi Collus Colla (鹿角膠). 《本草》

7.12.3 본초

골(고라니의 뼈)

Bone

1 除虛勞至良. 煮骨汁釀酒飮, 令人肥白, 美顔色. 《本草》

허로를 없애는 데 매우 좋다. 뼈를 달인 국물로 술을 빚어 마시면 살이 찌고 희게 되어 얼굴빛이 좋아진다. 《본초》

It is very effective in treating weakness and fatigue. Making liquor with the water that has been used to decoct the bone and drinking the liquor allows the body to become corpulent and light in color; it improves the complexion. 《本草》

7.12.4 본초

육(고라니의 고기)

Meat

1 性熱, 益氣補中. 治腰脚. 《本草》

성질이 뜨겁다. 중기를 보한다. 허리와 다리의 병을 치료한다. 《본초》

The nature is hot. It tonifies the ancestral qi. It treats the disease in the waist and lower limbs. 《本草》