top 雜病篇卷之十一 小兒 諸疳

1.38 諸疳

여러 가지 감병

Various Malnutritions

1 疳有熱疳ㆍ冷疳ㆍ冷熱疳ㆍ蛔疳ㆍ腦疳ㆍ脊疳ㆍ走馬疳ㆍ無辜疳ㆍ丁奚疳ㆍ哺露疳. 又有疳渴ㆍ疳勞ㆍ疳瀉ㆍ疳痢ㆍ疳腫ㆍ疳瘡, 洗藥. 《諸方》

감병에는 열감ㆍ냉감ㆍ냉열감ㆍ회감ㆍ뇌감ㆍ척감ㆍ주마감ㆍ무고감ㆍ정해감ㆍ포로감이 있다. 또, 감갈ㆍ감로ㆍ감사ㆍ감리ㆍ감종ㆍ감창이 있고, 씻는 약이 있다. 《제방》

There are heat malnutrition, cold malnutrition, cold heat malnutrition, ascaris malnutrition, brain malnutrition, vertebra malnutrition, galloping horse malnutrition, mugo malnutrition, T-shaped malnutrition, and dew malnutrition in the malnutrition diseases. Also, there are malnutrition thirst, malnutrition fatigue, malnutrition diarrhea, malnutrition dysentery, malnutrition edema, malnutrition sore, and there is washing medicine. 《諸方》

1.38.1 熱疳

열감

Heat Malnutrition

1 疳病初起, 臉赤脣焦, 潮熱如火, 大便秘澁者, 爲熱疳, 宜胡黃連丸. 《入門》

감병의 초기에 뺨이 벌겋고 입술이 마르며, 불타는 것처럼 조열이 나고 변비가 되는 것이 열감이다. 호황련환을 써야 한다. 《입문》

If the cheeks turn red, lips become dry, the patient has a burning tidal fever and diarrhea in the early stages of malnutrition, it is heat malnutrition. A Picrorhiza Pill should be used. 《入門》

2 熱疳, 黃瘦, 雀目夜不見物, 或生瘡, 宜五福化毒丹ㆍ局方龍膽元. 《入門》

열감으로 몸이 누렇게 여위고 야맹증[雀目]이 되어 밤에 사물을 보지 못하거나 창이 생겼을 때는 오복화독단ㆍ《국방》의 용담원을 써야 한다. 《입문》

When one has heat malnutrition so that the body becomes yellowish and thin, and the patient cannot see at night because of night blindness or has sores, a Five Fortunes Dissolve Toxin Pill and Imperial Grace Gentian Formula must be used. 《入門》

1.38.2 冷疳

냉감

Cold Malnutrition

1 疳病久, 則目腫面黧, 腹脹滑泄, 或靑或白, 或如垢膩者, 爲冷疳, 宜至聖丸. 《入門》

감병이 오래되면 눈이 붓고 얼굴이 검으며, 배가 불러 오르고 활설(滑泄)을 하되 푸르거나 희거나 기름때 같은 것이 나온다. 이것이 냉감이다. 지성환을 써야 한다. 《입문》

When malnutrition becomes old, the eyes swell and complexion is dark, the abdomen distends, and there is efflux diarrhea of blue or whitish or greasy grime-like stools. This is cold malnutrition. A Precious Sage Pill should be used. 《入門》

2 冷疳多渴, 好臥冷地, 煩躁啼叫, 大便滑泄, 漸成羸瘦, 宜木香丸ㆍ使君子丸. 疳在內, 目腫腹脹, 痢色靑白無常, 漸瘦弱, 此冷證也. 《錢乙》

냉감은 갈증이 많고 찬 땅에 눕기 좋아하며, 번조로 소리쳐 울고 활설이 나오며, 점차 여윈다. 목향환ㆍ사군자환을 써야 한다. 속으로 감병이 있어 눈이 붓고 배가 불러 오르며, 이질의 색이 희푸르고 일정하지 않으며, 점차 마르고 약해지는 것은 냉증이다. 《전을》

In cold malnutrition, the patient has lots of thirst and likes to lie down on the cold ground, screams aloud from vexation, has efflux diarrhea and gradually grows thin. An Aucklandia Pill and Quisqualis Fructus Pill should be used. If there is malnutrition internally so the eyes swell and abdomen distends, the color of dysentery is pale blue and not uniform, and the patient gradually withers away, it is a cool syndrome. 《錢乙》

1.38.3 冷熱疳

냉열감

Cold-heat Malnutrition

1 冷熱交互, 非新非久, 宜消積和胃, 滋血調氣, 用如聖丸. 《錢乙》

냉열이 교대로 생기는데, 갓 생긴 것도 아니고 오래된 것도 아닐 때는 적(積)을 삭이고 위(胃)를 조화시키며, 혈을 자양하고 기를 고르게 해야 한다. 여성환을 쓴다. 《전을》

There is alternating cold and heat. When it is not recently formed nor is of long duration, the doctor should eliminate the accumulation, harmonize the stomach, nourish the blood, and smooth the qi. A Holy Effect Pill should be used. 《錢乙》

1.38.4 蛔疳

회감

Ascaris Malnutrition

1 因缺乳, 喫粥飯肉食太早, 或甘肥過多, 化爲蛔蟲. 多啼嘔沫, 腹痛脣紫, 蛔雖食蟲, 却不可動, 動從口鼻出者, 難治. 凡疳積久, 莫不有蟲, 宜服下蟲丸. 《入門》

젖이 부족하여 죽이나 밥이나 고기를 너무 일찍 먹이거나 달고 기름진 음식을 과다하게 먹이면 이것이 변하여 회충이 된다. 그리하여 많이 울고 거품을 토하며, 배가 아프고 입술이 자주색이 된다. 회충이 비록 밥벌레이지만 움직이게 하면 안 된다. 움직여서 입과 코로 나오면 치료하기 어렵다. 감적이 오래되면 충이 없을 수가 없다. 하충환을 써야 한다. 《입문》

When milk is insufficient, or when the infant is fed gruel, rice or meat from too early on, or when sweet or fat food is given excessively, these turn into ascarisis. Thus the infant cries a lot, vomits foam, the stomach hurts, and the lips turn purple. Though the ascaris is a food-eating insect, it must not be let to move around. It is difficult to cure when the ascaris comes out of the mouth and nose by moving. When malnutrition accumulation becomes old, it is impossible to avoid the ascaris. A Purge Parasite Pill must be used. 《入門》

1.38.5 腦疳

뇌감

Brain Malnutrition

1 腦疳者, 鼻痒, 毛髮作穗, 面黃羸瘦. 《聖惠》

뇌감은 코가 가렵고 머리카락이 별로 없으며, 얼굴이 누렇고 몸이 여위는 것이다. 《성혜》

Brain malnutrition is when the nose is itchy, hair is scanty, complexion is yellow, and body is gaunt. 《聖惠》

2 頭皮光急, 頭髮作穗, 或有頭瘡腫至顖, 顖腫則多損眼, 項軟倒, 肥而不瘦, 附子生, 天南星. 右爲末, 薑汁調, 攤貼患處. 又鯽魚膽, 滴於鼻中, 三五日效. 《湯氏》

두피가 번들거리고 당기며 머리카락이 별로 없거나, 머리에 창이 나서 숫구멍까지 붓는다. 숫구멍이 부으면 대부분 눈을 상하고 목이 약하여 기울어진다. 살지고 마르지 않았으면 부자(생것)ㆍ남성을 가루내고 생강즙에 개어 환부에 붙인다. 또, 붕어의 쓸개즙을 콧속에 떨어뜨리면 3-5일 만에 낫는다. 《탕씨》

The scalp is oily and strained, hair is sparse, or the head has sores so that the fontanelle swells up. When the fontanelle is swollen, most infants' eyes are damaged and the neck is weak so that it leans. If the patient is fat and not thin, grind Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (raw) and Arisaematis Rhizoma (南星), mix them in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice and spread it on paper to plaster on the affected area. Also, the patient is healed in 3 to 5 days if the gallbladder juice of a Crucian carp is dropped inside the nostrils. 《湯氏》

3 腦疳, 滿頭餠瘡, 腦熱如火, 顖腫顖高, 遍身多汗, 宜龍膽丸. 《入門》

뇌감으로 온 머리에 병창(餠瘡)이 생기고 머리 뒤가 불덩이처럼 뜨거우며, 숫구멍이 붓고 높이 솟으며, 온몸에 땀이 많으면 용담환을 써야 한다. 《입문》

When cake-like sores sprout all over the head from brain malnutrition, the back of the head is burning hot, the fontanelle is swollen and rose high, and the body is sweating abundantly, a Gentian Pill should be used. 《入門》

1.38.6 脊疳

척감

Vertebra Malnutrition

1 小兒疳積, 漸黃瘦, 拍背如鼓鳴, 脊骨如鋸, 宜服蘆薈丸ㆍ露星膏. 《湯氏》

소아가 감적으로 점차 누렇게 여위고, 등을 때리면 북소리가 나며, 척추골이 톱날 같이 드러날 때는 노회환ㆍ노성고를 써야 한다. 《탕씨》

When an infant grows thin and yellow from malnutrition accumulation, a drumming sound is made if slapped on the back, and the vertebral bones show off like the teeth of a saw, an Aloe Pill and Dewdrops Paste should be used. 《湯氏》

2 脊疳者, 蟲蝕脊膂, 骨如鋸齒, 拍背如鼓鳴, 十指背生瘡, 頻咬爪甲, 煩熱黃瘦下利, 宜蘆薈丸. 《入門》

척감은 벌레가 척추골을 먹어 뼈가 톱니처럼 되는 것이다. 등을 때리면 북소리가 나고 열 손가락의 손등 쪽에 창이 나며, 자주 손톱을 물어뜯고 번열이 나며, 누렇게 여위고 설사한다. 노회환을 써야 한다. 《입문》

In vertebra malnutrition, insects eat out the vertebra so that the bones look like the teeth of a saw. When slapped on the back, a drum-like sound is made. The patient has sores on the back of the fingers, bites the nails often, has vexation heat, pines away, and has diarrhea. An Aloe Pill should be used. 《入門》

1.38.7 走馬疳

주마감

Galloping Horse Malnutrition

1 腎疳, 又名急疳, 多因痘後餘毒, 更加乳食不調, 甘味入脾而生蟲, 上蝕齒齦, 則口瘡出血臭氣, 甚則齒根潰爛, 齒黑脫落, 顋有穴者, 名曰走馬疳, 言陽明熱氣, 上奔如馬. 然下蝕腸胃, 則下痢肛爛. 其證腦熱肌削, 手足如氷, 爪黑面黧, 甚者天柱骨倒, 宜腎氣丸方見虛勞, 加使君子ㆍ川練肉. 《入門》

신감(腎疳)을 급감(急疳)이라고도 한다. 대부분 두창 후의 여독(餘毒)에다 젖과 음식을 조절하지 못하여 단맛이 비로 들어가서 벌레가 생기고 올라가 잇몸을 파먹으면 입이 헐어 피가 나고 냄새가 난다. 심하면 이뿌리가 짓무르고 치아가 검게 되어 빠지며, 뺨에 구멍이 생긴다. 이것을 주마감(走馬疳)이라고 하니, 양명의 열기가 말이 달리듯 올라가기 때문이다. 아래로 장위(腸胃)를 파먹으면 이질이 생기고 항문이 짓무른다. 증상은 머리가 뜨겁고 살이 빠지며, 손발이 얼음 같고 손발톱과 얼굴이 검게되며, 심하면 목을 가누지 못하는 것이다. 신기환처방은 허로문에 나온다에 사군자ㆍ천련육을 넣어 써야 한다. 《입문》

Kidney malnutrition is also known as urgent malnutrition. Most cases are induced by immoderate milk and meals causing the sweet flavor to enter the spleen, adding to the remaining toxin after smallpox. If the parasites crawl up and eat out the gums, the mouth is eroded, bleeds, and smells. If severe, the roots of the teeth become sore, the teeth turn black and fall out, and the cheeks are hollowed out. This is called galloping horse malnutrition, for the heat qi of yang brightness runs upward like a galloping horse. If it bores into the intestines and stomach, the patient has dysentery and inflammation of the anus. The symptoms are head fever, weight loss, coldness of the hands and feet, blackening of the nails and complexion, and the inability to control neck movement in severe cases. A Kidney qi Pill the prescription is shown in the chapter on Deficiency Vexation with Quisqualis Fructus (使君子) and Meliae Fructus (川練肉) added should be used. 《入門》

2 走馬牙疳, 宜用乳香丸ㆍ立效散ㆍ銅靑散ㆍ尿白散. 《綱目》

주마아감(走馬牙疳)에는 유향환ㆍ입효산ㆍ동청산ㆍ요백산을 써야 한다. 《강목》

With galloping horse ulcerative gingivitis (走馬牙疳), a Frankincense Pill, Instant Effect Powder, Green Copper Powder, and Alum and Apricot Powder should be used. 《綱目》

1.38.8 無辜疳

무고감

Mugo Malnutrition

1 無辜疳者, 其候面黃髮直, 時時壯熱, 飮食不生肌膚, 積經日月, 遂至於死. 言天有鳥, 名曰無辜. 晝伏夜遊, 兒家洗浣衣褥, 露天經宿, 或遇此鳥飛過, 落羽所汚而與兒穿臥, 便令有此疾也. 又腦後有核, 初生軟而不覺痛, 其中有蟲如米粉, 不速破去, 則熱氣漸長, 蟲隨氣血流散, 侵蝕藏府, 肌肉作瘡, 或大便泄膿血, 漸漸黃瘦, 頭大髮竪, 手足細弱. 宜用月蟾丸ㆍ十全丹ㆍ二連丸. 《綱目》

무고감은 그 증상이 얼굴이 누렇고 머리카락이 곧추 서며 수시로 열이 심하고, 먹고 마셔도 살이 되지 않다가 여러 날 여러 달이 지나면 마침내 죽게 되는 것이다. 하늘에 무고(無辜)라는 새가 있는데 낮에는 숨어 있다가 밤에 돌아다닌다. 아이가 있는 집에서 옷이나 이불을 빨고 밖에 널어 밤을 지내는 동안 혹 이 새가 지나가다가 떨어뜨린 깃에 옷이나 이불이 더럽혀졌는데 아이에게 입히거나 눕히면 이 병이 생긴다. 또, 머리 뒤에 멍울이 있는데, 갓 생겼을 때는 물러서 아픈 것을 느끼지 못한다. 속에 쌀가루 같은 벌레가 있을 때는 빨리 터뜨리지 않으면 열기가 점차 심해지고 충이 기혈을 따라 흩어져 장부를 파먹는다. 그러면 기육에 창이 나거나 대변으로 피고름이 나오며, 점점 누렇게 여위고 머리는 커지며, 머리카락은 곧추 서고 손발이 가늘고 약하게 된다. 월섬환ㆍ십전단ㆍ이련환을 써야 한다. 《강목》

The symptoms of mugo malnutrition are yellow complexion, hair sticking up, frequent high fever, not gaining weight though eating and drinking, and then dying after many days and months. There was a bird in the sky called mugo (無辜), who hid during the day and flew around at night. In households with children, if the clothes or comforter hung out on the laundry line are tainted by the feather of this bird at night, it will cause illness when used by the child. Also, there is a lump on the back of the head, which doesn't hurt when it's just formed and is still soft. When there are rice dust-like parasites inside the lump, heat qi will worsen, and the parasites will disperse along with qi and blood to eat at the viscera and bowels if not popped out soon. If the parasites are not removed, sores develop in the flesh and blood and pus comes out of the stools, the patient gradually becomes emaciated, the head swells up, hair stands straight, and the hands and feet become thin and weak. A Toad Prepared for a Month Pill, All Inclusive Elixir and Picrorhiza and Coptis Pill should be used. 《綱目》

1.38.9 丁奚疳

정해감

T-shaped Malnutrition

1 丁奚者, 腹大頸細黃瘦, 是也. 丁者, 手足與項極小伶仃也. 奚者, 腹大也. 甚者, 尻高肉削, 臍突胸滿, 或生穀癥, 愛喫生米土炭等物, 宜服十全丹ㆍ布袋丸. 《入門》

정해감은 배가 커지고 목이 가늘며 몸이 누렇게 여위는 것이다. '정(丁)'이란 손발과 목덜미가 너무 작아서 외롭게 보이는 것이다. '해(奚)'라는 것은 배가 큰 것이다. 심할 때는 꽁무니가 튀어나오고 살이 빠지며 배꼽이 튀어나오고 가슴이 그득하거나, 곡징(穀癥)이 생기고 생쌀, 흙, 숯 등을 먹기를 좋아한다. 십전단ㆍ포대환을 써야 한다. 《입문》

In T-shaped malnutrition, the abdomen distends, neck grows thin, and the body becomes gaunt. 'Jeong (丁)' represents the small and lonely appearance of the hands and feet and the nape. 'Hae (奚)' refers to the large abdomen. When severe, the rear end stands out, one loses weight, the navel is protruded, the chest is full, and one develops grain aggregation and likes to eat raw rice, earth, soot, and such. An All Inclusive Elixir and Cloth Bag Pill should be used. 《入門》

1.38.10 哺露疳

포로감

Dew Malnutrition

1 虛熱往來, 頭骨分解, 反食吐蟲, 煩渴嘔噦, 骨瘦稜層露形. 盖丁奚哺露, 皆因脾胃久虛, 形體瘦削, 亦由胎稟所成. 盡皆無辜種類, 幷難治. 大體相似, 宜用十全丹ㆍ布袋丸. 《入門》

허열이 왕래하고 머리뼈가 붙지 않으며, 먹은 것과 벌레를 토하고 번갈에 구역질과 딸꾹질을 하며, 말라서 뼈가 앙상하게 드러나는 것이다. 정해감과 포로감은 비위가 오랫동안 허하여 형(形)이 여위는 것인데, 선천적으로 타고 난 것도 있다. 이것은 무고감의 종류로서 모두 치료하기 어렵다. 치료법은 대체로 비슷하니 십전단ㆍ포대환을 써야 한다. 《입문》

It is when deficient heat comes and goes, the head bones do not join, the patient vomits food and parasites, vomits and hiccups from vexing thirst, and grows bony thin. / T-shaped malnutrition and dew malnutrition are both cases in which the body wastes away from long deficiencies of the spleen and stomach, and sometimes it is an innate thing. This is one sort of mugo malnutrition, and all are difficult to cure. The treatments are usually similar, and an All Inclusive Elixir or Cloth Bag Pill should be used. 《入門》

1.38.11 疳渴

감갈

Malnutrition Thirst

1 疳病, 日則煩渴引飮, 乳食不進, 夜則渴止, 宜用連膽丸. 《入門》

감병으로 낮에는 번갈로 물을 들이키고 젖이나 음식을 먹지 못하며, 밤에는 갈증이 멎는 것이다. 연담환을 써야 한다. 《입문》

In the case of malnutrition, the infant drinks water from vexing thirst, cannot drink milk or eat at noon, and the thirst stops at night. A Coptis and Pig Liver Pill should be used. 《入門》

1.38.12 疳勞

감로

Malnutrition Fatigue

1 骨蒸, 潮熱, 盜汗, 咳嗽, 泄瀉, 肚硬如石, 面色如銀, 斷不可治, 宜連膽丸, 加蝦蟆灰救之. 《入門》

골증ㆍ조열ㆍ도한이 있고 기침을 하며, 설사를 하고 배가 돌처럼 단단하며, 얼굴이 은처럼 희면 결코 치료할 수 없다. 연담환에 두꺼비 태운 재를 넣어 써야 한다. 《입문》

If the patient has steaming bone, tidal fever, night sweating, coughing, diarrhea, the abdomen is hard as stone, and one has a silver-white complexion, it is incurable. Use a Coptis and Pig Liver Pill with the ash of a burnt toad. 《入門》

1.38.13 疳瀉

감사

Malnutrition Diarrhea

1 身瘦面黃, 有瘡疥, 或食泥土, 瀉靑白黃末1, 或如垢膩, 或所瀉爛如泥, 宜至聖丸. 《入門》

몸이 여위고 얼굴이 누렇게 되며, 창개가 있거나 진흙을 먹으며, 푸르거나 희거나 누른 거품 같은 것이나 기름때 같은 것을 설사하거나, 진흙처럼 흐물흐물한 설사를 할 때는 지성환을 써야 한다. 《입문》

When one grows thin and face becomes yellow, has scabies or eats mud, has diarrhea of blue, white or yellow foam-like or greasy grime-like stools, or has muddy diarrhea, a Precious Sage Pill should be used. 《入門》

교감기 1 沫 ※남산

1.38.14 疳痢

감리

Malnutrition Dysentery

1 疳在內, 則目胞腫腹脹, 痢色無常. 《錢乙》

속으로 감병이 있으면 눈꺼풀이 붓고 배가 불러 오르며 이질의 색이 일정하지 않다. 《전을》

When there is malnutrition internally, the eyelids are swollen and abdomen is distended, and the color of dysentery is irregular. 《錢乙》

2 疳痢, 黃白積, 或見五色, 下無時度, 漸加瘦瘠, 宜使君子丸ㆍ木香元. 《錢乙》

감리(疳痢)로 희누르스름한 적이나 오색이 보이는 설사를 아무 때나 하여 점차 몸이 수척해질 때는 사군자환ㆍ목향원을 써야 한다. 《전을》

Malnutrition dysentery is when the patient has diarrhea of white stuff, a yellow accumulation, or stools of five colors at any time from which the patient grows thin. A Quisqualis Fructus Pill or Aucklandia Formula should be used. 《錢乙》

1.38.15 疳腫

감종

Malnutrition Edema

1 小兒疳病, 虛中有積, 身面浮腫, 肚腹脹大, 宜肥兒丸. 脹甚者, 宜褐丸子. 《錢乙》

소아가 감병으로 허하면서도 적(積)이 있고 몸과 얼굴이 부으며 배가 크게 불러 오를 때는 비아환을 써야 한다. 복창이 심하면 갈환자를 써야 한다. 《전을》

When an infant is deficient from malnutrition and yet has accumulation, a swollen body and face, and a large, distended abdomen. A Chubby Child Pill should be used. Use a Brown Pill if abdominal distention is severe. 《錢乙》

1.38.16 疳瘡

감창

Malnutrition Sore

1 脾疳, 腎疳, 皆身有瘡疥, 無辜疳, 蟲氣流散, 肌肉作瘡, 肺疳, 鼻下生瘡.

비감(脾疳)ㆍ신감(腎疳)은 모두 몸에 창개가 생기고, 무고감은 충의 기운이 흩어져 기육에 창이 생기며, 폐감은 코밑에 창이 난다.

In both spleen malnutrition and kidney malnutrition, scabies form; in mugo malnutrition sores sprout on the flesh from the dispersed qi of parasites; in lung malnutrition sores form under the nose.

2 疳病遍體生瘡, 乃蟲蝕皮膚, 宜服蘆薈丸ㆍ月蟾丸ㆍ化䘌丸ㆍ猪肚黃連丸ㆍ玉蟾散ㆍ洗疳瘡藥. 《入門》

감병으로 온몸에 창이 나는 것은 충이 피부를 파먹기 때문이다. 노회환ㆍ월섬환ㆍ화닉환ㆍ저두황련환ㆍ옥섬산ㆍ감창을 씻는 약[洗疳瘡藥]을 써야 한다. 《입문》

The sores in malnutrition form because the parasites eat away the skin. Use an Aloe Pill, Toad Prepared for a Month Pill, Subdue Stings Pill, Pork Tripe and Coptis Pill, Jade Toad Powder and malnutrition and sore washing medicine. 《入門》

1.38.17 胡黃連丸 방제

호황련환

Picrorhizae Pill

1 治熱疳. 胡黃連ㆍ黃連 各五錢, 朱砂 二錢半. 右細末, 塡入猪膽內, 用淡漿水, 於砂銚內懸胎煮一飯時許, 取出, 入蘆薈ㆍ靑黛ㆍ蝦蟆灰 各二錢, 麝香 一分. 右爲末, 飯丸麻子大, 米飮下三五丸, 至一二十丸. 《入門》

열감을 치료한다. 호황련ㆍ황련 각 5돈, 주사 2.5돈. 이 약들을 곱게 가루내어 저담 속에 채우고, 사기 그릇에 묽은 좁쌀죽 윗물을 넣은 후에 이것을 매단다. 1시간 가량 달인 뒤 꺼내어 노회ㆍ청대ㆍ두꺼비(태운 재) 각 2돈, 사향 1푼을 넣는다. 이것을 가루내고 밥으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음에 3-5알에서 10-20알씩 먹인다. 《입문》

Treats heat malnutrition. Picrorhizae Rhizoma (胡黃連) and Coptidis Rhizoma (黃連) each 5 dons, Cinnabaris (朱砂) 2.5 dons. Finely grind these medicinals and stuff it inside Suilus Fel (猪膽), and after putting it in a porcelain bowl, suspend it in the upper layer of water of thin gruel. Take it out after boiling it for about an hour, and add Aloe (盧薈), Indigo Pulverata Levis (靑黛) and toad (burnt ash) each 2 dons and Moschus (麝香) 1puns. Grind these and knead with rice to make hempseed-sized pills. Feed 3-5 pills to 10-20 pills in thin gruel. 《入門》

1.38.18 五福化毒丹 방제

오복화독단

Five Fortunes Dissolve Toxins Pill

1 治熱疳, 多生瘡癤, 及痘瘡餘毒, 口齒出涎血臭氣, 或雀目夜不見物. 玄參 一兩, 桔梗 八錢, 人參ㆍ赤茯苓ㆍ馬牙硝 各五錢, 靑黛 二錢半, 甘草 一錢, 麝香 五分, 金箔ㆍ銀箔 各八片. 右爲末, 蜜和, 每兩作十二丸, 金銀箔爲衣, 一歲兒一丸分四服, 薄荷水化下. 雀目, 陳粟米泔水化下. 《丹心》

열감으로 창절(瘡癤)이 많이 생기는 것과 두창의 여독으로 입과 치아에서 침과 피가 나오며 냄새가 나는 것이나 야맹증[雀目]으로 밤에 사물을 보지 못하는 것을 치료한다. 현삼 1냥, 길경 8돈, 인삼ㆍ적복령ㆍ마아초 각 5돈, 청대 2.5돈, 감초 1돈, 사향 5푼, 금박ㆍ은박 각 8장. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 1냥에 12알을 만들고 금박과 은박으로 겉을 입힌다. 1살이 된 아이에게는 1알을 4번에 나누어 박하 우린 물에 녹여 먹인다. 야맹증이 있을 때는 묵은 좁쌀뜨물에 녹여 먹인다. 《단심》

Treats the heavy formation of sores and furuncles in heat malnutrition, and saliva and blood coming out of the mouth and teeth with bad breath, or night blindness. Scrophulariae Radix (玄參) 1 nyang, Platycodonis Radix (桔梗) 8 dons, Ginseng Radix (人參), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓)and Mirabilitum (馬牙硝) each 5 dons, Indigo Pulverata Levis (靑黛) 2.5 dons, Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don, Moschus (麝香) 5 puns, and Aurum Foil (金箔) and Argentum Foil (銀箔) each 8 sheets. Grind these medicinals, knead with honey, make 12 pills for each nyang, and gild with Aurum Foil (金箔) and Argentum Foil (銀箔). For a one-year-old child, mix one pill in Menthae Herba (薄荷)-soaked water and take it divided into four amounts. Take it dissolved in old millet-washed water when there is night blindness. 《丹心》

1.38.19 龍膽元 방제

용담원

Gentian Formula

1 治熱疳. 龍膽草ㆍ黃連ㆍ靑皮ㆍ使君子 各等分. 右爲末, 猪膽汁和丸蘿葍子大, 熟水一二十丸. 《局方》

열감을 치료한다. 초룡담ㆍ황련ㆍ청피ㆍ사군자 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 저담즙에 반죽하여 무씨만 하게 환을 만든다. 끓인 물에 10-20알씩 먹인다. 《국방》

Treats heat malnutrition. Grind the same amounts of Gentianae Radix (草龍膽), Coptidis Rhizoma (黃連), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Quisqualis Fructus (使君子), knead in Suilus Fel (猪膽) juice, and make radish seed-sized pills. Take 10 to 20 pills with boiled water. 《局方》

1.38.20 至聖丸 방제

지성환

Precious Sage Pill

1 治冷疳. 木香ㆍ厚朴ㆍ使君子ㆍ陳皮ㆍ肉豆蔲 各二錢, 丁香ㆍ丁香皮 各一錢. 右爲末, 神麴糊和丸麻子大, 米飮下七丸, 至十丸十五丸. 《入門》

냉감을 치료한다. 목향ㆍ후박ㆍ사군자ㆍ진피ㆍ육두구 각 2돈, 정향ㆍ정향피 각 1돈. 이 약들을 가루내고 신국으로 쑨 풀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 7알에서 10-15알씩 미음으로 먹인다. 《입문》

Treats cold malnutrition. Aucklandiae Radix (木香), Magnoliae Cortex (厚朴), Quisqualis Fructus (使君子), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Myristicae Semen (肉豆蔲) each 2 dons, and Syzygii Flos (丁香) and Syzygii Cortex (丁香皮) each 1 don. Grind these medicinals and knead it with Massa Medicata Fermentata (神麯) paste to make hempseed-sized pills. Take 7 to 10-15 pills with thin gruel. 《入門》

1.38.21 木香丸 방제

목향환

Aucklandia Pill

1 治冷疳. 木香ㆍ靑黛ㆍ檳榔ㆍ肉豆蔲 各二錢半, 麝香 一錢半, 千金子去皮炒 一兩, 蝦蟆曬乾燒存性. 右爲末, 蜜丸菉豆大, 每三五丸, 至一二十丸, 薄荷湯下.

냉감을 치료한다. 목향ㆍ청대ㆍ빈랑ㆍ육두구 각 2.5돈, 사향 1.5돈, 속수자(껍질을 벗기고 볶은 것) 1냥, 두꺼비(볕에 말린 후 약성이 남게 태운 것). 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 3-5알에서 10-20알씩 박하 달인 물에 먹인다.

Treats cold malnutrition. Aucklandiae Radix (木香), Indigo Pulverata Levis (靑黛), Arecae Semen (檳榔) and Myristicae Semen (肉豆蔲) each 2.5 dons, Moschus (麝香) 1.5 dons, Euphorbiae Lathyridis Semen (續隨子) (pilled and stir-baked) 1 nyang, and 1 toad (Dried in the sunshine and burnt to preserve the medicinal nature. ). Grind these medicinals, knead with honey and make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Take 3-5 to 10-20 pills in Menthae Herba (薄荷)-decocted water.

2 一女子得疳疾, 百藥無效, 與此藥, 不數服而愈, 後用無不獲效. 《錢乙》

어떤 여자가 감질이 있어 백약이 무효하였는데 이 약을 주니 몇 첩을 먹고 나았다. 후에도 효험이 없었던 적이 없었다. 《전을》

One hundred medicines hadn't worked on a woman with malnutrition, but she was cured after being medicated with a few packs of this prescription. This never failed to work afterwards. 《錢乙》

1.38.22 使君子丸 방제

사군자환

Diplomat Gentleman Pill

1 治冷疳. 使君子(麪裹煨去殼) 一兩, 厚朴ㆍ訶子皮半生半煨ㆍ甘草(灸) 各五錢, 陳皮(去白) 二錢半. 右爲末, 蜜丸芡實大, 每一丸, 米飮化下. 三歲以下服半丸, 乳汁化下. 《錢乙》

냉감을 치료한다. 사군자 1냥(밀가루로 감싸서 잿불에 묻어 구워 껍질을 벗긴 것), 후박ㆍ가자피(반은 생것이고 반은 잿불에 묻어 구운 것)ㆍ감초(구운 것) 각 5돈, 진피(흰 속껍질을 벗긴 것) 2.5돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 1알씩 미음에 녹여 먹인다. 3세 이하의 아이는 반 알씩 젖에 녹여 먹인다. 《전을》

Treats cold malnutrition. Quisqualis Fructus (使君子) 1 nyang (Enveloped in flour, baked buried under a fire turning to ashes and peeled. ), Magnoliae Cortex (厚朴), Terminaliae Cortex (訶子皮) (half raw and half buried under a fire turning to ashes) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) each 5 dons, and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) (peeled of the white inner shell) 2.5 dons. Grind these medicinals and knead with honey to make Euryales Semen (芡實)-sized pills. Take one pill with thin gruel. Feed half a pill mixed in milk to children under three《錢乙》

1.38.23 如聖丸 방제

여성환

Holy Effect Pill

1 治冷熱疳. 黃連ㆍ胡黃連ㆍ蕪荑ㆍ使君子肉 各一兩, 麝香 五分, 乾蝦蟆 五箇(酒浸煮成膏). 右五味爲末, 和膏丸如麻子大, 人參湯下, 二三歲兒五七丸. 《錢乙》

냉열감을 치료한다. 황련ㆍ호황련ㆍ무이ㆍ사군자육 각 1냥, 사향 5푼, 두꺼비 5마리(말린 것을 술로 달여 고약처럼 만든 것). 앞의 5가지 약을 가루내고 두꺼비 고은 것으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 인삼 달인 물에 2-3세의 아이에게 5-7알씩 먹인다. 《전을》

Treats cold and hot malnutrition. Coptidis Rhizoma (黃連), Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Ulmi Pasta Semen (蕪荑) and Quisqualis Fructus (使君子肉) each 1 nyang, Moschus (麝香) 5 puns, and 5 toads (dried, boiled in alcohol and made into paste). Grind the five medicinals above, and knead with boiled toad to make hempseed-sized pills. Feed 5-7 pills in Ginseng Radix (人參)-decocted water to 2-3-year-old children. 《錢乙》

1.38.24 下蟲丸 방제

하충환

Purge Parasite Pill

1 治蛔疳. 乾蝦蟆(灰) 三錢, 苦練根皮ㆍ貫衆ㆍ木香ㆍ桃仁ㆍ蕪荑ㆍ檳榔 各二錢, 鶴虱 一錢, 輕粉 半錢, 使君子肉 五十箇. 右爲末, 糊丸麻子大, 每一二十丸, 肉汁下. 《得效》

회감을 치료한다. 두꺼비(말린 것을 불에 태운 재) 3돈, 천련근피ㆍ관중ㆍ목향ㆍ도인ㆍ무이ㆍ빈랑 각 2돈, 학슬(鶴虱) 1돈, 경분 0.5돈, 사군자육 50개. 이 약들을 가루내고 풀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 10-20알씩 육즙에 먹인다. 《득효》

Treats ascaris malnutrition. Toad (ash from burning dried ones) 3 dons, Meliae Radix (苦練根) cortex, Crassirhizomae Rhizoma (貫衆), Aucklandiae Radix (木香), Persicae Semen (桃仁), Ulmi Pasta Semen (蕪荑) and Arecae Semen (檳榔) each 2 dons, Carpesii Fructus (鶴虱) 1 don, Calomelas (輕粉) 0.5 dons, and Quisqualis Fructus (使君子肉) 50. Grind these medicinals, knead with starch, and make hempseed-sized pills. Take 10 to 20 with meat juice. 《得效》

1.38.25 龍膽丸 방제

용담환

Gentian Pill

1 治腦疳. 龍膽草ㆍ升麻ㆍ苦練根ㆍ防風ㆍ赤茯苓ㆍ蘆薈ㆍ油髮(灰)ㆍ靑黛ㆍ黃連 各等分. 右爲末, 猪膽汁浸糕和丸麻子大, 薄荷ㆍ紫蘇湯下一二十丸. 《入門》

뇌감을 치료한다. 초룡담ㆍ승마ㆍ천련근ㆍ방풍ㆍ적복령ㆍ노회ㆍ유발(불에 태운 재)ㆍ청대ㆍ황련 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 저담즙에 담갔던 떡으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 박하ㆍ자소를 달인 물에 10-20알씩 먹인다. 《입문》

Treats brain malnutrition. Gentianae Radix (草龍膽), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Meliae Radix (苦練根), Saposhnikoviae Radix (防風), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Aloe (盧薈), Carbonisatus Crinis (油髮) (burnt ash), Indigo Pulverata Levis (靑黛), and Coptidis Rhizoma (黃連) all the same amounts. Grind these medicinals and knead them with rice cake soaked in Suilus Fel (猪膽) juice, and make hempseed-sized pills. Take 10 to 20 pills in Menthae Herba (薄荷) and Perillae Folium (紫蘇)-decocted water. 《入門》

1.38.26 蘆薈丸 방제

노회환

Aloe Pill

1 治脊疳. 龍膽草ㆍ黃連ㆍ蕪荑 各一兩, 先炒蕪荑黃色, 次入二味同炒赤色. 右爲末, 另入蘆薈二錢半, 和勻, 爛飯和丸黍米大, 一歲兒十丸, 二歲兒二十丸, 米飮下. 《湯氏》

척감을 치료한다. 초룡담ㆍ황련ㆍ무이 각 1냥. 먼저 무이를 누렇게 볶은 다음 2가지 약을 넣고 함께 벌겋게 볶아 가루 낸다. 여기에 따로 노회 2.5돈을 넣고 고르게 섞은 후에 으깨진 밥으로 반죽하여 기장쌀만 하게 환을 만든다. 1살 난 아이는 10알씩, 2살 난 아이는 20알씩 미음에 먹인다. 《탕씨》

Treats vertebra malnutrition. Gentianae Radix (草龍膽), Coptidis Rhizoma (黃連) and Ulmi Pasta Semen (蕪荑) each 1 nyang. First stir-bake the Ulmi Pasta Semen (蕪荑), add the other two medicinals and stir-bake together, then grind them. Add separately Aloe (盧薈) 2.5 dons to this, mix evenly and knead with pounded rice to make Panicis Semen Glutinosa-sized pills. Feed 10 pills to one-year-olds and 20 pills to two-year-olds in thin gruel. 《湯氏》

1.38.27 露星膏 방제

노성고

Dewdrops Paste

1 治同上. 黃芪(蜜水炒)ㆍ胡黃連ㆍ地骨皮ㆍ柴胡 各等分. 右爲末, 蜜丸芡實大, 隔宿酒浸露一宿, 次日澄去酒, 薄荷湯浸服之. 《湯氏》

위와 같은 것을 치료한다. 황기(꿀물에 축여 볶은 것)ㆍ호황련ㆍ지골피ㆍ시호 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 하룻밤을 보내고, 술에 담가 하룻밤 동안 밖에 둔다. 다음날 가라앉혀 술을 따라 내고 박하 달인 물에 담갔다가 먹인다. 《탕씨》

Treats the same as above. Astragali Radix (黃芪) (stir-baked after soaking in honey water), Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Lycii Radicis Cortex (地骨皮) and Bupleuri Radix (柴胡) all the same amounts. Grind these medicinals, knead with honey and make Euryales Semen (芡實)-sized pills. Let them rest for a night and then soak them in alcohol and leave them outside overnight. Drain out the alcohol after the pills sink the next day. Soak the pills in Menthae Herba (薄荷)-decocted water for medication. 《湯氏》

1.38.28 乳香丸 방제

유향환

Frankincense Pill

1 治走馬牙疳如神. 乳香ㆍ輕粉ㆍ砒礵 各五分, 麝香 少1許. 右硏細, 以薄紙一韭葉許按過, 揉紙少許和丸如黃米大, 臨臥, 將藥塡患處, 至明卽愈, 忌食醬鹽醋. 《綱目》

주마아감을 치료하는데 신효하다. 유향ㆍ경분ㆍ비상 각 5푼, 사향 약간. 이 약들을 곱게 간다. 얇은 종이를 부추잎만큼 떼어 그 위에 약을 담고, 종이를 주물러 기장쌀만 하게 환을 만든다. 잘 때 약을 환부에 넣으면 다음날에 낫는다. 간장ㆍ소금ㆍ식초를 먹이면 안 된다. 《강목》

Treats galloping horse ulcerative gingivitis very well. Olibanum (乳香), Calomelas (輕粉) and Arsenolite (砒礵) each 5 puns, and Moschus (麝香) a little. Finely grind these medicinals. Tear a piece of thin paper as big as a garlic chives leaf, and put the medicine on it. Wrap the paper to make Panicis Semen Glutinosa-sized pills. Put the pills on the affected area during sleep, and it will heal the day after. Do not eat soy sauce, salt, or vinegar. 《綱目》

교감기 1 小 ※갑완_와

1.38.29 立效散 방제

입효산

Instant Effect Powder

1 治走馬牙疳. 靑黛ㆍ黃柏ㆍ白礬(枯)ㆍ五倍子 各一錢. 右爲末, 先以米泔漱口糝之. 《丹心》

주마아감을 치료한다. 청대ㆍ황백ㆍ백반(구운 것)ㆍ오배자 각 1돈. 이 약들을 가루 낸다. 먼저 쌀뜨물로 양치한 후에 뿌린다. 《단심》

Treats galloping horse ulcerative gingivitis. Indigo Pulverata Levis (靑黛), Phellodendri Cortex (黃柏), Alumen (白礬) (baked) and Galla Rhois (五倍子) each 1 don. Grind these medicinals. Sprinkle them after gargling with water left from washing the rice. 《丹心》

1.38.30 銅靑散 방제

동청산

Green Copper Powder

1 治同上. 白芷 五錢, 銅綠 二錢半, 馬牙硝 一錢, 麝香 一字. 右爲末, 乾糝之. 《得效》

위와 같은 것을 치료한다. 백지 5돈, 동청 2.5돈, 마아초 1돈, 사향 2.5푼. 이 약들을 가루내어 마른 채로 뿌린다. 《득효》

Treats the same as above. Angelicae Dahuricae Radix (白芷) 5 dons, Melachitum (銅靑) 2.5 dons, Mirabilitum (馬牙硝) 1 don, and Moschus (麝香) 2.5 puns. Grind these medicinals and sprinkle them dry. 《得效》

1.38.31 尿白散 방제

요백산

Alum and Apricot Powder

1 治走馬牙疳, 雖遍口齒落脣穿者, 亦效. 人中白(火煅)ㆍ白礬(枯)ㆍ白梅肉(燒存性) 各二錢. 右爲末, 先用韭菜根陳艾煎濃汁, 以雞翎蘸汁刷去腐肉, 洗去鮮血, 然後付藥, 日二三次. 《入門》

주마아감을 치료한다. 치아가 모두 빠지고 입술이 뚫렸을 때라도 효과가 있다. 인중백(불에 달군 것)ㆍ백반(구운 것)ㆍ백매육(약성이 남게 태운 것) 각 2돈. 이 약들을 가루 낸다. 먼저 부추 뿌리와 묵힌 쑥을 진하게 달인 물에 닭 깃을 담그고, 이것으로 썩은 살을 닦아 내고 선혈을 씻어 낸 뒤에 하루에 2-3번 약을 붙인다. 《입문》

Treats galloping horse ulcerative gingivitis. Also works when the teeth all fall out and lips are perforated. Praecipitatum Urinarium Hominis (人中白) (heated in fire), Alumen (白礬) (baked) and Mume Fructus Alba (白梅肉) (burnt while preserving the medicinal nature) each 2 dons. Grind these medicinals. First soak a chicken feather in the water decocted thick with garlic chives roots and old Artemisia, and wash the decaying flesh and blood with it. Afterward, plaster the medicine two to three times a day. 《入門》

1.38.32 月蟾丸 방제

월섬환

Toad Prepared for a Month Pill

1 治無辜疳. 蝦蟆一箇, 打殺置桶中, 以尿浸之, 却取糞蛆一杓入內, 任蛆食一日夜, 取出, 以布袋繫之於急流水中, 浸一宿, 瓦上焙乾, 入麝香一字爲末, 飯丸麻子大, 每三十丸, 米飮下. 一服虛煩退, 再服渴止, 三服瀉住. 《入門》

무고감을 치료한다. 두꺼비 1마리를 때려 죽여서 통 속에 넣고 소변에 담그고, 구더기를 1국자 정도 넣어 하루 밤낮 동안 먹게 한 후에 꺼낸다. 이것을 베주머니에 넣고 급류수(急流水)에 하룻밤 담갔다가 기와 위에서 불에 쬐어 말린다. 여기에 사향 2.5푼을 넣고 가루내어 밥과 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음에 30알씩 먹인다. 1번 먹으면 허번이 물러가고, 2번 먹으면 갈증이 멎으며, 3번 먹으면 설사가 멎는다. 《입문》

Treats mugo malnutrition. Beat a toad dead and put it in a barrel, soak it in urine, and put one scoop of maggots, and leave them to eat away for one whole day. Put this in a hempcloth bag, soak it in a swift current for a night, and dry it by fire on a roofing tile. Add 2.5 puns of Moschus (麝香), grind them, and knead it with rice to make hempseed-sized pills. Feed 30 pills with thin gruel. Medication once will eliminate deficient vexation, medication twice will stop thirst, and medication thrice will inhibit diarrhea. 《入門》

1.38.33 十全丹 방제

십전단

All Inclusive Elixir

1 治丁奚, 哺露, 無辜壞證. 陳皮ㆍ靑皮ㆍ蓬朮ㆍ川芎ㆍ五靈脂ㆍ白豆蔲ㆍ檳榔ㆍ蘆薈 各五錢, 木香ㆍ使君子ㆍ蝦蟆灰 各三錢. 右爲末, 以猪膽汁浸糕, 和丸麻子大, 米飮下二三十丸. 《入門》

정해감ㆍ포로감ㆍ무고감 같은 괴증을 치료한다. 진피ㆍ청피ㆍ봉출ㆍ천궁ㆍ오령지ㆍ백두구ㆍ빈랑ㆍ노회 각 5돈, 목향ㆍ사군자ㆍ두꺼비(태운 재) 각 3돈. 이 약들을 가루내고 저담즙에 담갔던 떡에 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음에 20-30알씩 먹인다. 《입문》

Treats uncommon symptoms such as jeonhae malnutrition, dew malnutrition and mugo malnutrition. Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Cnidii Rhizoma (川芎), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Amomi Fructus Rotundus (白豆蔲), Arecae Semen (檳榔) and Aloe (盧薈) each 5 dons, and Aucklandiae Radix (木香), Quisqualis Fructus (使君子) and toad (burnt ash) each 3 dons. Grind these medicinals and knead with rice cake soaked in Suilus Fel (猪膽) juice, and make hempseed-sized pills. Take 20 to 30 pills with thin gruel. 《入門》

1.38.34 二連丸 방제

이련환

Picrorhiza and Coptis Pill

1 治無辜疳. 黃連ㆍ胡黃連ㆍ蕪荑ㆍ靑黛 各五錢, 乾蝦蟆 一箇(酒浸去骨焙). 右爲末, 糊丸粟米大, 米飮下二三十丸, 日三次服之. 《得效》

무고감을 치료한다. 황련ㆍ호황련ㆍ무이ㆍ청대 각 5돈, 두꺼비 1마리(말린 것을 술에 담갔다가 뼈를 발라내고 불에 쬐어 말린 것). 이 약들을 가루내고 풀로 반죽하여 좁쌀만 하게 환을 만든다. 하루에 3번 미음에 20-30알씩 먹인다. 《득효》

Treats mugo malnutrition. Coptidis Rhizoma (黃連), Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Ulmi Pasta Semen (蕪荑) and Indigo Pulverata Levis (靑黛) each 5 dons, and 1 toad (dried, soaked in alcohol, removal of bones, and dried by fire). Grind these medicinals, knead with honey, and make millet -sized pills. Take 20 to 30 pills with thin gruel three times a day. 《得效》

1.38.35 布袋丸 방제

포대환

Cloth Bag Pill

1 治丁奚, 哺露, 無辜疳. 夜明砂ㆍ蕪荑ㆍ使君子 各二兩, 蘆薈ㆍ人參ㆍ白朮ㆍ白茯苓ㆍ甘草 各五錢. 右爲末, 湯浸蒸餠和丸彈子大, 每一丸, 用絹袋盛之, 次用精猪肉二兩同煮, 候肉爛熟, 提起藥, 掛風前陰乾, 只用肉和汁與兒食之. 次日依前煮服, 藥盡爲度. 《入門》

정해감ㆍ포로감ㆍ무고감을 치료한다. 야명사ㆍ무이ㆍ사군자 각 2냥, 노회ㆍ인삼ㆍ백출ㆍ백복령ㆍ감초 각 5돈. 이 약들을 가루내고 끓인 물에 담갔던 증편으로 반죽하여 탄자대로 환을 만든다. 1알씩 비단주머니에 채우고 돼지 살코기 2냥과 함께 푹 삶는다. 약을 꺼내어 바람이 부는 그늘에서 말린 후에 고기와 즙만 아이에게 먹인다. 다음날 앞의 방법대로 약을 달여서 먹이되, 약이 다 없어질 때까지 먹인다. 《입문》

Treats T-shaped malnutrition, dew malnutrition, and mugo malnutrtion. Vespertilii Excrementum (夜明砂), Ulmi Pasta Semen (蕪荑) and Quisqualis Fructus (使君子) each 2 nyangs, Aloe (盧薈), Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium (白茯苓), and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 5 dons. Grind these medicinals and knead them with steamed cake soaked in boiled water, and make bullet-sized pills. Put each pill in a silk bag, and steam them with pig meat 2 nyangs. Take out the medicine and dry it in the windy shade, and feed the child only the meat and juice. Next day, feed the medicine decocted as the method described above, and feed it until the medicine is gone. 《入門》

1.38.36 褐丸子 방제

갈환자

Brown Pill

1 治疳腫腹脹. 蘿葍子 一兩, 黑丑(頭末半生半炒) 七錢半, 靑皮ㆍ陳皮ㆍ三稜ㆍ蓬朮ㆍ五靈脂ㆍ赤茯苓ㆍ檳榔 各五錢, 胡椒 二錢半, 木香 一錢半. 右爲末, 麪糊和丸菉豆大, 每取十五丸, 蘿葍煎湯下. 治五疳, 八痢, 肌瘦腹大者, 如神. 《丹心》

감종으로 복창이 있는 것을 치료한다. 나복자 1냥, 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다. 반은 생것으로, 반은 볶은 것으로 쓴다) 7.5돈, 청피ㆍ진피ㆍ삼릉ㆍ봉출ㆍ오령지ㆍ적복령ㆍ빈랑 각 5돈, 호초 2.5돈, 목향 1.5돈. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 15알씩 무 달인 물에 먹인다. 오감이나 팔리(八痢)로 기육이 마르고 배가 커진 것을 귀신같이 치료한다. 《단심》

Treats abdominal distention caused by malnutrition edema. Raphani Semen (蘿蔔子) 1 nyang, Pharbitidis Semen (黑丑) (Grind it, sift it and use the powder sieved first. Use half raw and half stir-baked. ) 7.5 dons, Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Arecae Semen (檳榔) each 5 dons, Piperis Nigri Fructus (胡椒) 2.5 dons, and Aucklandiae Radix (木香) 1.5 dons. Grind these medicinals and knead with starch to make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Feed 15 pills in radish-decocted water. Treats astonishingly well the wasting away of flesh and abdomen distention caused by the five malnutritions or eight dysenteries. 《丹心》

1.38.37 化䘌丸 방제

화닉환

Subdue Stings Pill

1 治肺疳, 鼻流臭汁, 汁流處隨卽成瘡, 名曰疳䘌, 宜用此. 蕪荑ㆍ蘆薈ㆍ靑黛ㆍ川芎ㆍ白芷ㆍ胡黃連ㆍ黃連ㆍ蝦蟆(灰) 各等分. 右爲末, 猪膽汁浸糕和丸麻子大, 杏仁湯下一二十丸. 《入門》

폐감으로 냄새나는 콧물이 흐르고, 콧물이 흐른 곳에 창이 생긴 것을 감닉이라고 하는데, 이 약을 써야 한다. 무이ㆍ노회ㆍ청대ㆍ천궁ㆍ백지ㆍ호황련ㆍ황련ㆍ두꺼비(태운 재) 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 저담즙에 담갔던 떡으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 행인 달인 물에 10-20알씩 먹인다. 《입문》

When one has runny nose that stenches and sores in the way of snivel from lung malnutrition, it is called gadfly malnutrition. This medicine should be used. Ulmi Pasta Semen (蕪荑), Aloe (盧薈), Indigo Pulverata Levis (靑黛), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Coptidis Rhizoma (黃連) and toad (burnt ash) all the same amounts. Grind these medicinals, knead with rice cake soaked in Suilus Fel (猪膽) juice, and make hempseed-sized pills. Take 10 to 20 pills in Armeniacae Semen (杏仁)-decocted water. 《入門》

1.38.38 玉蟾散 방제

옥섬산

Jade Toad Powder

1 治諸般疳瘡. 乾蟾燒(灰) 三錢, 黃連 二錢, 靑黛 一錢, 麝香 一字. 右爲末, 先以甘草湯洗, 後塗之, 妙. 《醫鑑》

여러 가지 감창을 치료한다. 두꺼비(말린 것을 태운 재) 3돈, 황련 2돈, 청대 1돈, 사향 2.5푼. 이 약들을 가루 낸다. 먼저 감초 달인 물로 씻은 후에 바르면 묘하게 낫는다. 《의감》

Treats various malnutrition sores. Toad (burnt ash) 3 dons, Coptidis Rhizoma (黃連) 2 dons, Indigo Pulverata Levis (靑黛) 1 don, and Moschus (麝香) 2.5 puns. Grind these medicinals. Apply it after first washing with Glycyrrhizae Radix (甘草)-decocted water, and it will show mysterious healing effects. 《醫鑑》

1.38.39 猪肚黃連丸 방제

저두황련환

Pork Tripe and Coptis Pill

1 治疳瘡, 自孩提至弱冠, 潮熱發瘡, 乃疳氣使然, 疳蟲食其肌膚, 肌膚空虛, 疳熱流注, 遍身熱瘡, 發歇無已. 雄猪肚 一具洗淨, 黃連 七兩剉. 右黃連, 入猪肚中, 線縫密, 頓在五升米上, 蒸十分爛, 取入臼1中, 入些飯擣千杵, 衆手丸如菉豆大, 米飮下二三十丸, 冠者倍之. 《得效》

감창을 치료한다. 두세 살 된 아이부터 스무 살에 이르기까지 조열이 나고 창이 생기는 것은 감기(疳氣)로 인한 것이다. 감충이 살과 피부를 먹으면 살과 피부가 비고 감열이 돌아다니면서 온몸에 열창이 계속 생겼다 없어졌다 하는 것이다. 수퇘지 밥통 1개(깨끗하게 씻은 것), 황련 7냥(자른 것). 황련을 돼지 밥통 속에 넣고 실로 꿰맨다. 이것을 쌀 5되 위에 두고 충분히 푹 찐 후에 절구에 넣는다. 여기에 밥을 조금 넣고 수없이 많이 찧어 여러 사람이 녹두대로 환을 만든다. 미음에 20-30알씩 먹는 데, 약관의 나이에는 2배로 먹인다. 《득효》

Treats malnutrition sores. When children from two- or three-year-olds to twenty-year-olds have tidal fever and sores, it is from malnutrition qi. Malnutrition parasites eat away the flesh and skin, so the flesh and skin become hollow, malnutrition fever roams, causing heat sores to appear and disappear over the body. 1 stomach of hog (washed clean) and Coptidis Rhizoma (黃連) 7 nyangs (sliced). Put the Coptidis Rhizoma (黃連) in the hog stomach and sew it with thread. Put this on top of 5 does of rice, steam it thoroughly and put it in a mortar. Add a bit of rice and pound it for an extended period, and let people make pills the size of a Phaseoli Radiati Semen (菉豆). Take 20 to 30 pills, except twice the amount for a youth of twenty. 《得效》

교감기 1 白 ※기영_나, 기영_국

1.38.40 木香元 방제

목향원

Aucklandia Formula

1 治疳痢. 黃連 三錢, 木香ㆍ厚朴ㆍ縮砂ㆍ夜明砂(炒) 各二錢, 訶子肉 一錢. 右末, 飯丸麻子大, 薑湯下十五丸. 《得效》

감리를 치료한다. 황련 3돈, 목향ㆍ후박ㆍ사인ㆍ야명사(볶은 것) 각 2돈, 가자육 1돈. 이 약들을 가루내고 밥으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 생강 달인 물에 15알씩 먹인다. 《득효》

Treats malnutrition dysentery. Coptidis Rhizoma (黃連) 3 dons, Aucklandiae Radix (木香), Magnoliae Cortex (厚朴), Amomi Fructus (砂仁) and Vespertilii Excrementum (夜明砂) (stir-baked) each 2 dons, and Terminaliae Fructus (訶子肉) 1 don. Grind these medicinals, knead with rice, and make hempseed-sized pills. Feed 15 pills with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑)-decocted water. 《得效》

1.38.41 洗疳瘡藥

감창을 씻는 약

Malnutrition and Sore Washing Medicine

1 甘草ㆍ黃柏ㆍ馬鞭草ㆍ連根葱ㆍ荊芥穗煎湯, 溫洗後, 訶子燒灰, 入麝香ㆍ輕粉 各少許, 糝之. 《得效》

감초ㆍ황백ㆍ마편초ㆍ파(뿌리가 달린 것)ㆍ형개수를 달인 물로 따뜻하게 씻은 후, 가자 태운 재에 사향ㆍ경분을 약간씩 넣고 뿌린다. 《득효》

Wash warmly with Glycyrrhizae Radix (甘草), Phellodendri Cortex (黃柏), Verbenae Herba (馬鞭草), Allii Fistulosi Bulbus (葱白) (roots attached) and Schizonepetae Spica (荊芥穗)-decocted water. Add a bit of Moschus (麝香) and Calomelas (輕粉) to Terminaliae Fructus (訶子) burnt ash, and sprinkle it. 《得效》

1.38.42 諸疳通治藥

여러 가지 감병을 두루 치료하는 약

Medicine Universally Treating Various Types of Malnutrition

1 通治, 宜用肥兒丸ㆍ疳積餠方見上ㆍ五疳消食元ㆍ消疳丸方見上ㆍ十味蘆薈丸ㆍ五疳保童元方見上.

여러 가지 감병을 두루 치료할 때는 비아환ㆍ감적병처방은 앞에 나온다ㆍ오감소식원ㆍ소감환처방은 앞에 나온다ㆍ십미노회환ㆍ오감보동원처방은 앞에 나온다을 써야 한다.

When broadly treating various kinds of malnutrition, use a Chubby Child Pill, Infantile Malnutrition Accumulation Powder prescription shown previously, Five Types of Infantile Malnutrition Undigested Food Elimination Formula, Eliminate Malnutrition Pill prescription shown previously, Ten Ingredients Aloe Pill, and Protective Formula to Treat the Five Types of Infantile Malnutrition prescription shown previously.

1.38.42.1 肥兒丸 방제

비아환

Chubby Child Pill

1 凡疳病, 以肥兒丸, 疳積餠爲主. 此藥消疳化積, 磨癖淸熱, 伐肝補脾, 進食殺蟲. 胡黃連 五錢, 使君子肉 四錢半, 人參ㆍ黃連(薑汁炒)ㆍ神麴(炒)ㆍ麥芽(炒)ㆍ山査肉 各三錢半, 白朮ㆍ白茯苓ㆍ甘草(灸) 各三錢, 蘆薈(碗盛泥裹糠灰火煨透) 二錢半. 右爲末, 黃米糊和丸菉豆大, 米飮下二三十丸. 《醫鑑》

감병에는 비아환과 감적병을 주로 쓴다. 이 약은 감(疳)을 삭이고 적(積)을 녹이며, 벽(癖)을 없애고 열을 내리며, 간을 치고 비를 보하며, 음식을 들게 하고 살충한다. 호황련 5돈, 사군자육 4.5돈, 인삼ㆍ황련(생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ신국(볶은 것)ㆍ맥아(볶은 것)ㆍ산사육 각 3.5돈, 백출ㆍ백복령ㆍ감초(구운 것) 각 3돈, 노회(사발에 넣고 진흙으로 감싸 겨를 태운 잿불에 묻어 속까지 충분히 구운 것) 2.5돈. 이 약들을 가루내고 기장쌀로 쑨 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 미음에 20-30알씩 먹인다. 《의감》

Chubby Child Pill and Infantile Malnutrition Accumulation Powder are mainly used for malnutrition. The Chubby Child Pill prescription eliminates malnutrition, resolves accumulation, removes mass, alleviates fever, lets in food, and kills insects. Picrorhizae Rhizoma (胡黃連) 5 dons, Quisqualis Fructus (使君子肉) 4.5 dons, Ginseng Radix (人參), Coptidis Rhizoma (黃連) (stir-baked after soaking in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice), Massa Medicata Fermentata (神麯) (stir-baked), Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (stir-baked) and Crataegi Fructus (山査肉) each 3.5 dons, Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium (白茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) each 3 dons, and Aloe (盧薈) (Wrapped in mud, put in a bowl, and buried in a hull-burnt fire turning to ashes to bake thoroughly. ) 2.5 dons. Grind these medicinals, knead with Panicis Semen Glutinosa glue and make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Feed 20-30 pills with thin gruel. 《醫鑑》

1.38.42.2 五疳消食元 방제

오감소식원

Five Types of Infantile Malnutrition Undigested Food Elimination Formula

1 通治諸疳, 殺蟲退熱, 磨積進食. 使君子ㆍ草龍膽ㆍ麥芽ㆍ陳皮ㆍ蕪荑ㆍ神麴ㆍ黃連ㆍ山査肉 各等分. 右爲末, 陳米飯和丸黍米大, 米飮下二三十丸. 《入門》

여러 가지 감병을 치료한다. 살충하고 열을 내리며, 적(積)을 없애고 음식을 들게 한다. 사군자ㆍ초룡담ㆍ맥아ㆍ진피ㆍ무이ㆍ신국ㆍ황련ㆍ산사육 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 묵은 쌀로 지은 밥으로 반죽하여 기장쌀만 하게 환을 만든다. 미음에 20-30알씩 먹인다. 《입문》

Treats various malnutritions. Kills insects, reduces fever, eliminates accumulation, and helps eating. Quisqualis Fructus (使君子), Gentianae Radix (草龍膽), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Ulmi Pasta Semen (蕪荑), Massa Medicata Fermentata (神麯), Coptidis Rhizoma (黃連) and Crataegi Fructus (山査肉) the identical amounts. Grind these medicinals and knead with old rice, and make Panicis Semen Glutinosa-sized pills. Feed 20-30 pills in thin gruel. 《入門》

1.38.42.3 十味蘆薈丸 방제

십미노회환

Ten Ingredients Aloe Pill

1 治諸疳, 殺蟲和胃, 止瀉退熱. 胡黃連ㆍ雷丸ㆍ蘆薈ㆍ蕪荑ㆍ木香ㆍ靑黛ㆍ鶴虱ㆍ黃連 各五錢, 蟬退 十箇, 麝香 五分. 右爲末, 猪膽汁浸糕和丸麻子大, 米飮下二三十丸. 《入門》

여러 가지 감병을 치료한다. 살충하고 위(胃)를 조화롭게 하며, 설사를 멎게 하고 열을 내린다. 호황련ㆍ뇌환ㆍ노회ㆍ무이ㆍ목향ㆍ청대ㆍ학슬ㆍ황련 각 5돈, 선퇴 10개, 사향 5푼. 이 약들을 가루내고 저담즙에 담갔던 떡으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음에 20-30알씩 먹인다. 《입문》

Treats various malnutritions. Kills insects, harmonizes the stomach, stops diarrhea, and alleviates fever. Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Omphalia (雷丸), Aloe (盧薈), Ulmi Pasta Semen (蕪荑), Aucklandiae Radix (木香), Indigo Pulverata Levis (靑黛), Carpesii Fructus (鶴虱) and Coptidis Rhizoma (黃連) each 5 dons, 10 Cicadidae Periostracum (蟬退), and Moschus (麝香) 5 puns. Grind these medicinals and knead with cake soaked in Suilus Fel (猪膽) juice to make hempseed- sized pills. Feed 20-30 pills in thin gruel. 《入門》