내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.11 小便不禁
소변을 참지 못하는 것
Urinary Incontinence
1 遺尿者, 尿出不自知覺也. 《綱目》
유뇨란 소변이 자기도 모르게 나오는 것이다. 《강목》
Enuresis means unawareness of urination. 《綱目》
2 膀胱不約爲遺尿. 《內徑》
방광이 조여주지 못하면 유뇨가 된다. 《내경》
Enuresis happens owing to the bladder unable to fasten itself. 《內徑》
3 水泉不止者, 是膀胱不藏也. 註曰, 水泉者, 前陰之流注也. 《內經》
수천(水泉)이 멎지 않는 것은 방광이 저장하지 못하기 때문이다. 주(註)에, "수천이란 전음에서 흘러나오는 것이다"라 하였다. 《내경》
Spring water cannot stop to flow due to the bladder unable to save it. 《內經》
4 腎與膀胱俱虛, 內氣不充, 故脬中自滑, 所出多而色白焉. 是以, 遇夜而陰盛愈多. 《直指》
신과 방광이 모두 허하여 내기(內氣)가 충실하지 못하면 포(脬)에서 저절로 소변이 많이 나오고 백색을 띤다. 밤이 되어 음이 성해지면 더욱 많아진다. 《직지》
As deficiencies of the kidney and bladder lead to that of qi inside, white urine comes out itself at the placenta. It may be much more as yin excesses in the night. 《直指》
5 下焦蓄血, 與虛勞內損, 則便尿自遺而不知. 《直指》
하초의 축혈이나 허로로 속이 상했을 때는 소변이 새지만 알지 못한다. 《직지》
Related to internal damage by blood retention or consumptive disease, enuresis happens but one does not recognize this. 《直指》
6 下焦虛寒, 不能溫制水液, 則便尿欲出而不禁. 《直指》
하초가 허하고 차서 수액을 따뜻하게 하여 조절하지 못하면 소변이 나오려고 할 때 참지 못한다. 《직지》
If unable to control the cold lower energizer by warming water-fluid, one cannot hold one's urine. 《直指》
7 肺氣虛則尿色變, 卒遺失無度. 《甲乙》
폐기가 허하면 소변 색이 변하고 갑자기 한정 없이 새나간다. 《갑을》
As lung qi is deficient, the urine may have changed color and leak freely. 《甲乙》
8 內經曰, 水之本在腎, 其末在肺, 則知天一之水, 自上而下, 相爲貫通也. 《直指》
《내경》에, "수(水)의 근본은 신에 있고 그 말단은 폐에 있다"고 하였으니 천일(天一)의 수(水)가 위로부터 아래까지 관통하고 있다는 것을 알 수 있다. 《직지》
As the Inner Classic (內經) says, "The origin of Water is in the kidneys and the end in the lungs, " so, make sure the Water of heaven is penetrating from up to down. 《直指》
9 經曰, 下虛則遺尿, 下虛謂膀胱下焦虛也. 仲景曰, 下焦竭則遺尿失便, 其氣虛, 不能自禁制也. 又云, 下焦不歸則遺溲, 世用桑螵蛸, 雞肶胵之類是也. 《綱目》
경(經)에, "하허(下虛)하면 유뇨가 된다"고 하였다. 하허란 방광과 하초가 허한 것이다. 중경이, "하초가 고갈되면 유뇨나 실변(失便)이 된다. 기가 허하여 스스로 조절할 수 없기 때문이다"고 하였다. 또, 하초의 기가 원양(元陽)으로 돌아가지 못하면 유뇨가 된다고 하였다. 시중에서 상표초ㆍ계비치 같은 것들을 사용하는 것이 이런 경우이다. 《강목》
The Inner Classic says, "There would be enuresis by lower deficiency." It means deficiencies of the bladder and lower energizer. Zhang Zhongjing says, "There would be enuresis or loosened bowels by lower deficiency unable to control itself due to a qi deficiency." Also, enuresis happens as the lower energizer cannot return to original yang. It is in such case that others use Mantidis Oőtheca (桑螵蛸) and Galli Stomachicum Corium (雞䀝胵). 《綱目》
10 小便遺失者, 肺氣虛也. 宜安臥養氣, 禁勞役, 以參芪補之. 不愈, 則當責有熱, 用黃柏ㆍ生地黃. 《綱目》
유뇨와 실금은 폐기가 허한 것이다. 편안하게 누워서 기를 길러야 하고 노역을 금해야 하며 인삼ㆍ황기로 보해야 한다. 그래도 낫지 않는 것은 열이 있기 때문이니 황백ㆍ생지황을 쓴다. 《강목》
Enuresis and urinary incontinence come from a lung qi deficiency. Lie down calmly to foster qi, never labor and tonify with Ginseng Radix (人參) and Astragali Radix (黃芪). Still it is possible to have a little improvement by heat, so use Phellodendri Cortex (黃柏) and Rehmanniae Radix Crudus (生地黃). 《綱目》
11 小便不禁, 色赤爲熱, 色白爲虛. 《入門》
소변을 참지 못할 경우에 적색은 열이 있는 것이고, 백색은 허한 것이다. 《입문》
On urinary incontinence, red urine means heat, while white means deficiency. 《入門》
12 小便無度, 或淋瀝不禁, 乃陰挺痿痺也. 六味地黃丸方見虛勞, 去澤瀉, 加益智仁. 《回春》
소변이 멋대로 나오거나 찔끔찔끔 나오는 것을 참지 못하는 것은 음정(陰挺)으로 무력하고 마비되었기 때문이다. 육미지황환처방은 허로문에 나온다에서 택사를 빼고 익지인을 넣어 쓴다. 《회춘》
Urine coming out freely or incontinence is because of incapacity and palsy through the prolapse of genitalia. Extract Alismatis Rhizoma (澤瀉) from a Six Ingredients Rehmannia Pill (六味地黃丸) [the prescription is mentioned in the chapter on Deficiency Vexation] and add Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁). 《回春》
13 小便不禁, 屬熱屬虛, 熱者, 五苓散合解毒湯方幷見寒門, 虛者, 五苓散合四物湯方見血門, 加山茱萸ㆍ五味子. 《丹心》
소변을 참지 못하는 것은 열이나 허에 속한다. 열이 있을 때는 오령산에 해독탕처방은 모두 상한문에 나온다을 합하고, 허할 때는 오령산에 사물탕처방은 혈문에 나온다을 합한 것에 산수유ㆍ오미자를 넣어 쓴다. 《단심》
Urinary incontinence belongs to heat or deficiency. Add a Resolve Toxicity Decoction to Five Ingrediens Powder with Poria [all prescriptions are mentioned in the chapter on Cold Damage] on heat, and add Four Substances Decoction [the prescription is mentioned in the chapter on Blood] to Five Ingredients Powder with Poria with Corni Fructus (山茱萸) and Schisandrae Fructus (五味子). 《丹心》
14 下虛內損而不禁, 宜補膀胱陰血, 瀉火邪爲主, 加減八味丸ㆍ六味地黃元, 加知母ㆍ黃柏ㆍ五味子. 補陰丸最妙方見虛勞1.
하허(下虛)로 속이 손상을 받아 소변을 참지 못할 때는 주로 방광의 음혈을 보하고 화사(火邪)를 사해야 하기 때문에 가감팔미환이나 육미지황원에 지모ㆍ황백ㆍ오미자를 넣어 쓴다. 보음환처방은 화문에 있다이 가장 좋다.
For urinary incontinence by internal damage due to lower deficiency, mainly tonify the yin blood of the bladder, and purge Fire. So use a Modified Eight Ingredients Pill or add Anemarrhenae Rhizoma (知母), Phellodendri Cortex (黃柏), and Schisandrae Fructus (五味子) to a Six Ingredients Formula with Rehmannia or Tonify Yin Pill the prescription is mentioned in the chapter on Fire would be the best.
교감기 1 虛勞火門 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 ⤴
15 虛冷不禁, 遇夜愈多, 宜縮泉元ㆍ秘元丹. 老人虛人, 宜五子元ㆍ家韭子元ㆍ參芪湯. 産後遺尿, 宜補脬飮ㆍ猪脬湯. 小兒遺尿, 宜雞腸散ㆍ雞肶胵散. 通用大兎絲子元ㆍ茸香元ㆍ旣濟丸.
허하고 차서 소변을 참지 못하고 밤이 되면 더욱 심할 때는 축천원ㆍ비원단을 써야 한다. 노인이나 허약한 사람일 때는 오자원ㆍ가구자원ㆍ삼기탕을 써야 한다. 산후에 유뇨가 있을 때는 보포음ㆍ저포탕을 써야 한다. 소아의 유뇨에는 계장산ㆍ계비치산을 써야 한다. 대토사자원ㆍ용향원ㆍ기제환을 두루 쓴다.
For urinary incontinence by deficiency and coldness getting severe in the night, use a Restrict Stream Formula and Secret Formula Elixir. Use a Five Seeds Formula, Household Allium Formula, and Ginseng and Astragalus Decoction for the old or the weak. Use a Tonify Bladder Drink and Pig Bladder Decoction for enuresis in women after childbirth. For child enuresis, use Galli Intestinum Powder and Chicken Intestines and Spleen Powder. Use a Great Cuscutae Seed Formula, Deer Antler Velvet and Frankincense Formula and Instant Relief Pill in general.
16 傷寒遺尿, 中暑遺尿幷見各門.
상한에도 유뇨가 있고 중서(中暑)에도 유뇨가 있다. 내용은 모두 각각의 문에 나온다
There is enuresis in both Cold Damage and summerheat stroke. The contents are mentioned in the respective chapters.
1.11.1 縮泉元 방제
축천원
Restrict Stream Formula
1 治脬氣不足, 小便頻數, 一日百餘次. 烏藥, 益智仁等分爲末, 酒煮山藥糊和丸梧子大, 臨臥, 鹽湯下七十丸. 《入門》
포기(脬氣)가 부족하여 소변이 잦아 하루에 100여 번 보는 것을 치료한다. 오약과 익지인을 같은 양으로 가루내어 술에 산약을 달여 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 잘 때 끓인 소금물로 70알씩 먹는다. 《입문》
Used for frequent urination, about a hundred times a day, due to urinary a bladder qi deficiency. Grind Linderae Radix (烏藥) and Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁) all the same amounts into powder, make into paste with starch cooked by steeping Dioscoreae Rhizoma (山藥) with wine and make it into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 70 pills with boiled salted water before going to bed. 《入門》
1.11.2 秘元丹 방제
비원단
Secret Formula Elixir
1 治虛損, 小便不禁, 危急者. 方見精門
허손으로 소변을 참지 못해 위급한 것을 치료한다. 처방은 정문에 나온다
Used for urgent urinary incontinence by consumptive disease. [ [use one with compound petal as others are not efficacious], and Bletillae Rhizoma (白芨) powder 1 don. Put it in 1 bowl of water and steep until the golden-yellow raw silk looks like taffy. Take it on an empty stomach. When taking this, do not make a noise. If there is noise, there would be no effect.sm/The prescription is mentioned in the chapter on Essence].
1.11.3 五子元 방제
오자원
Five Seeds Formula
1 治小便不禁, 遇夜愈多, 頭眩脚弱. 老人虛人多有此證, 大能耗人精液, 令人卒死. 兎絲子(酒製)ㆍ韭子(略炒)ㆍ益智仁ㆍ茴香(炒)ㆍ蛇床子(炒) 各等分. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 糯米飮下五七十丸. 《得效》
밤이 되면 소변을 더 참지 못하고 머리가 어지럽고 다리가 약한 것을 치료한다. 노인이나 허약한 사람에게 대부분 이러한 증상이 있다. 정액을 크게 소모시켜 갑자기 죽게 한다. 토사자(술로 법제한 것)ㆍ구자(약간 볶은 것)ㆍ익지인ㆍ회향(볶은 것)ㆍ사상자(볶은 것) 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 찹쌀로 쑨 미음으로 50-70알씩 먹는다. 《득효》
Used for urinary incontinence, dizziness, and weakness of legs in the night. It occurs mostly in the old or the weak. One suddenly dies by a great loss of essence humor. Cuscutae Semen (兎絲子) (processed with wine), Allii Tuberosi Semen (韭子) (a little stir-baked), Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁), Foeniculi Fructus (茴香) (stir-baked), and Cnidii Fructus (蛇床子) (stir-baked), all the same amount. Grind into powder, make into paste with starch cooked with wine, and form these to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50 to 70 pills with a rice gruel cooked with waxy rice. 《得效》
1.11.4 家韭子元 방제
가구자원
Household Allium Formula
1 治腎陽衰敗, 脬冷, 遺尿不禁. 家韭子(略炒) 六兩, 鹿茸(燎去毛) 四兩, 肉蓯蓉(酒浸)ㆍ牛膝(酒浸)ㆍ熟地黃ㆍ當歸(酒洗) 各二兩, 兎絲子(酒製)ㆍ巴戟 各一兩半, 杜沖(炒)ㆍ石斛(酒洗)ㆍ乾薑(炮)ㆍ桂心 各一兩. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 空心, 溫酒, 或鹽湯下百丸. 《得效》
신양(腎陽)이 쇠하여 포(脬)가 차가워서 자기도 모르게 소변이 나오거나 참지 못하는 것을 치료한다. 가구자(약간 볶은 것) 6냥, 녹용(불에 그을려 털을 없앤 것) 4냥, 육종용(술에 담근 것)ㆍ우슬(술에 담근 것)ㆍ숙지황ㆍ당귀(술로 씻은 것) 각 2냥, 토사자(술로 법제한 것)ㆍ파극 각 1.5냥, 두충(볶은 것)ㆍ석곡(술로 씻은 것)ㆍ건강(습지에 싸서 구운 것)ㆍ계심 각 1냥. 이 약들을 가루내어 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 끓인 소금물로 100알씩 빈속에 먹는다. 《득효》
Used for enuresis and urinary incontinence due to a cold urinary bladder by kidney yang failure. Allii Tuberosi Semen (家韭子) (a little stir-baked) 6 nyang, Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (removed of the hair by fuming) 4 nyang, Cistanchis Herba (肉蓗蓉) (soaked in wine), Achyranthis Radix (牛膝) (soaked in wine), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Angelica Gigantis Radix (當歸) (washed in water) 2 nyang each, Cuscutae Semen (兎絲子) (processed with wine), Morindae Radix (巴戟) 1.5 nyang each, Eucommiae Cortex (杜沖) (stir-baked), Dendrobii Herba (石斛) (washed in water), Zingiberis Rhizoma (乾薑) (rolled in a damp paper and baked), and Cassiae Cortex Interior (桂心) 1 nyang each. Grind, make into paste with starch cooked with wine, and make it into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 100 pills with warm wine or boiled salted water on an empty stomach. 《得效》
1.11.5 參芪湯 방제
삼기탕
Ginseng and Astragalus Decoction
1 治氣虛遺尿. 人參ㆍ黃芪(蜜炒)ㆍ白茯苓ㆍ當歸ㆍ熟地黃ㆍ白朮ㆍ陳皮 各一錢, 益智仁(硏) 八分, 升麻ㆍ肉桂 各五分, 甘草 三分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 棗 二枚, 水煎, 空心服. 老人加炮附子. 《回春》
기가 허하여 자기도 모르게 소변이 나오는 것을 치료한다. 인삼ㆍ황기(꿀에 축여 볶은 것)ㆍ백복령ㆍ당귀ㆍ숙지황ㆍ백출ㆍ진피 각 1돈, 익지인(간 것) 8푼, 승마ㆍ육계 각 5푼, 감초 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개와 함께 물에 달여 빈속에 먹는다. 노인은 여기에 부자(습지에 싸서 구운 것)를 더한다. 《회춘》
Used for enuresis by qi deficiency. Ginseng Radix (人參) Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey and roasted) Poria Sclerotium (白茯苓) Angelica Gigantis Radix (當歸) Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) 1 don each, Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁) (ground) 8 pun, Cimicifugae Rhizoma (升麻) Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) five pun each, Glycyrrhizae Radix (甘草) 3 pun. Chop these into 1 package, steep 3 pieces of Zingiberis Rhizoma (生薑), and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗) with water, and take it on an empty stomach. For the old, add Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (rolled in a damp paper and baked). 《回春》
1.11.6 補脬飮 방제
보포음
Tonify Bladder Drink
1 治婦人因産傷脬, 小便不禁, 或漏濕不乾, 或小便不利. 黃絲絹生者 一尺(剪碎), 白牡丹根皮(末) 二錢千葉者, 他無效 白芨(末) 一錢. 右水一椀同煎, 至絹爛如餳, 空心頓服. 服時不得作聲, 作聲無效. 《得效》
부인이 출산으로 포(脬)를 상하여 소변을 참을 수 없거나, 소변이 새어 나와 습하거나, 소변이 잘 나오지 않는 것을 치료한다. 누런 생사 1자(잘라서 분쇄한 것), 흰 목단피 가루 2돈겹꽃잎이 있는 것을 써야지 다른 것은 효과가 없다, 백급 가루 1돈. 이 약들을 물 1사발에 넣고 누런 생사가 엿처럼 될 때까지 함께 달인다. 빈속에 한 번에 먹는다. 먹을 때 소리를 내지 말아야 하니 소리를 내면 효과가 없다. 《득효》
Used for urinary incontinence, dampness by leaking urine or difficulty in urination by damage of the urinary bladder in women due to childbirth. Golden-yellow raw silk 1 ja (chopped and ground), white Moutan Cortex (牡丹皮) powder 2 don 《得效》
1.11.7 猪脬湯 방제
저포탕
Pig Bladder Decoction
1 治婦人因産脬破, 小便不禁. 人參ㆍ白朮 各二錢, 桃仁ㆍ陳皮ㆍ黃芪ㆍ白茯苓ㆍ川芎ㆍ當歸 各一錢. 右剉, 作一貼, 入猪脬或羊脬同煎, 空心服. 《丹溪》
부인이 출산으로 포(脬)를 상하여 소변을 참을 수 없는 것을 치료한다. 인삼ㆍ백출 각 2돈, 도인ㆍ진피ㆍ황기ㆍ백복령ㆍ천궁ㆍ당귀 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 돼지의 오줌통이나 양의 오줌통을 넣어 달여 빈속에 먹는다. 《단계》
Used for urinary incontinence by damage to the urinary bladder in women due to childbirth. Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) 2 don, Persicae Semen (桃仁), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Astragali Radix (黃芪), Poria Sclerotium (白茯苓), Cnidii Rhizoma (川芎), and Angelica Gigantis Radix (當歸) 1 don each. Chop into 1 package, steep with a bladder of a pig or sheep, and take it on an empty stomach. 《丹溪》
2 一婦人難産, 因收生者不謹, 以致尿脬損破, 得小便淋瀝病, 遂爲廢人. 予思之, 肌肉破傷在外者, 尙可補完, 脬雖在腹, 恐亦可治. 診其脉虛甚, 試與峻補, 以此方, 煎以猪羊脬湯, 極飢時飮之, 一月而安. 盖是血氣驟長, 其脬自完, 恐稍遲亦難成功也. 《丹溪》
어떤 부인이 난산 중에 아이를 받는 사람이 조심하지 않아서 포(脬)를 상해 소변이 찔끔찔끔 나오는 병을 얻었다가 마침내 폐인이 되었다. 내 생각에 기육이 겉으로 찢어진 것도 보완할 수 있으니 포는 비록 뱃속에 있지만 역시 치료할 수 있을 것 같았다. 맥을 보니 매우 허하여 시험삼아 보하는 약을 투여해 보기로 하여 이 처방을 돼지나 양의 오줌통을 삶은 물에 달여서 아주 배고플 때 마시게 하니 1개월 후에는 편안해졌다. 혈기가 빠르게 자라 포가 저절로 완전해졌기 때문이니, 조금이라도 늦었으면 성공하기 어려웠을 것이다. 《단계》
One woman had difficulty in urination from damage to the urinary bladder from the midwife's carelessness during a hard labor. Muscles torn outward could also be treated, so I thought it might be cured though the urinary bladder is inside the abdomen. As the pulse was much vacuous, I had to use a strongly tonifying medicine. Hence I boiled a bladder of a pig or a sheep, steeped it, and made her take it for 1 month whenever she was very hungry. Then she became well. As blood qi grew fast, the urinary bladder became complete itself. Had it been delayed just a little more, it would have been impossible to succeed. 《丹溪》
1.11.8 雞腸散 방제
계장산
Galli Intestinum Powder
1 治小兒遺尿不禁. 多因脬寒, 或稟受陽氣不足故也. 雞腸(燒)ㆍ牡蠣粉ㆍ白茯苓ㆍ桑螵蛸(蒸) 各五錢, 辢桂ㆍ龍骨 各二錢半. 右剉, 每二錢, 薑 三片, 棗 二枚, 水煎, 空心服. 或爲末, 一錢, 米飮調服. 《得效》
소아가 자기도 모르게 소변을 보거나 소변을 참지 못하는 것을 치료한다. 대부분 포(脬)가 차갑거나 타고난 양기가 부족하기 때문이다. 닭의 내장(태운 것)ㆍ모려분ㆍ백복령ㆍ상표초(찐 것) 각 5돈, 육계(매운 것)ㆍ용골 각 2.5돈. 이 약들을 썰어 2돈씩 생강 3쪽, 대추 2개와 함께 물에 달여 빈속에 먹는다. 또는 가루내어 1돈을 미음에 타서 먹는다. 《득효》
Used for enuresis or urinary incontinence in a child that is mostly due to a cold urinary bladder or deficiency of the inborn yang qi. Galli Intestinum (雞腸) (burnt), Ostreae Concha (牡蠣粉), Poria Sclerotium (白茯苓), Mantidis Oőtheca (桑螵蛸) (steamed) 5 don each, Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) (spicy) and Fossilia Ossis Mastodii (龍骨) 2.5 don each. Chop, steep each 2 don with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and take it on an empty stomach. Or grind and mix 1 don with a rice gruel. 《得效》
1.11.9 雞肶胵散 방제
계비치산
Chicken Intestines and Spleen Powder
1 治小兒遺尿. 雞肶胵 一具, 雞腸 一具(燒存性), 猪脬 一箇(灸焦). 右爲末, 一錢, 酒調下. 《回春》
소아가 자기도 모르게 소변을 보는 것을 치료한다. 계비치 1개, 닭의 내장 1개(약성이 남게 태운 것), 돼지 오줌통(타도록 구운 것) 1개. 이 약들을 가루내어 1돈씩 술에 타서 먹는다. 《회춘》
Used for enuresis in a child. 1 Galli Stomachicum Corium (雞䀝胵), 1 Galli Intestinum (雞腸) (burnt until the nature of the medicinals remains), and a bladder of a pig (baked until burnt). Grind, mix each 1 one with wine, and take it. 《回春》
1.11.10 大兎絲子元 방제
대토사자원
Great Cuscutae Seed Formula
1 治脬氣虛寒, 小便不禁. 兎絲子(酒製)ㆍ肉蓯蓉(酒浸) 各二兩, 牡蠣(煆)ㆍ五味子ㆍ附子(炮)ㆍ鹿茸(酒灸) 各一兩, 桑螵蛸(酒灸)ㆍ雞肶胵(灸) 各五錢. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 空心, 溫酒, 或鹽湯下七十丸. 《得效》
포기(脬氣)가 허하고 차서 소변을 참을 수 없는 것을 치료한다. 토사자(술로 법제한 것)ㆍ육종용(술에 담근 것) 각 2냥, 모려(달군 것)ㆍ오미자ㆍ부자(습지에 싸서 구운 것)ㆍ녹용(술에 담갔다 구운 것) 각 1냥, 상표초(술에 담갔다 구운 것)ㆍ계비치(구운 것) 각 5돈. 이 약들을 가루내어 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 끓인 소금물로 70알씩 빈속에 먹는다. 《득효》
Used for urinary incontinence by the deficient and cold urinary bladder qi. Cuscutae Semen (兎絲子) (processed with wine), Cistanchis Herba (肉蓗蓉) (soaked in wine) 2 nyang each, Ostreae Testa (牡蠣) (heated), Schisandrae Fructus (五味子), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (rolled in a damp paper and baked), Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (soaked in wine and baked) 1 nyang each, Mantidis Oőtheca (桑螵蛸) (soaked in wine and baked), Galli Stomachicum Corium (雞䀝胵) (baked) 5 don each. Grind, make into paste with starch cooked with wine, and make these into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 70 pills with warm wine or boiled salted water on an empty stomach. 《得效》
1.11.11 茸香元 방제
용향원
Cervus and Olibanum Formula
1 治虛損遺尿不禁, 或虛冷尿多. 雞內金(灸) 七錢半, 鹿茸(酥灸)ㆍ肉蓯蓉(酒浸)ㆍ當歸(酒洗) 各五錢, 龍骨(煆)ㆍ牡蠣粉ㆍ巴戟ㆍ赤石脂ㆍ禹餘粮(煆醋淬硏)ㆍ白薑ㆍ益智仁ㆍ乳香 各二錢半. 右爲末, 糯米糊和丸梧子大, 空心, 鹽湯下七十丸. 《直指》
허손으로 자기도 모르게 소변을 보거나 소변을 참지 못하거나, 허랭하여 소변이 많은 것을 치료한다. 계내금(구운 것) 7.5돈, 녹용(연유를 발라 구운 것)ㆍ육종용(술에 담근 것)ㆍ당귀(술로 씻은 것) 각 5돈, 용골(달군 것)ㆍ모려분ㆍ파극ㆍ적석지ㆍ우여량(불에 달구었다 식초에 담금질한 후 간 것)ㆍ건강(껍질을 벗기고 말린 것)ㆍ익지인ㆍ유향 각 2.5돈. 이 약들을 가루내어 찹쌀 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 70알씩 빈속에 먹는다. 《직지》
Used for enuresis or urinary incontinence by consumption and polyuria due to weakness and coldness. Galli Stomachichum Corium (雞內金) (baked) 7.5 don, Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (pasted with condensed milk and baked), Cistanchis Herba (肉蓗蓉) (soaked in wine), and Angelica Gigantis Radix (當歸) (washed with wine) 5 don each, Fossilia Ossis Mastodii (龍骨) (heated), Ostreae Concha (牡蠣粉), Morindae Radix (巴戟), Halloysitum Rubrum (赤石脂), Limonitum (禹餘粮) (heated, soaked in vinegar and ground), Zingiberis Rhizoma (乾薑) (stripped the bark and dried), Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁), and Olibanum (乳香) 2.5 don each. Grind, make into paste with waxy rice starch and make these into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 70 pills with boiled salted water on an empty stomach. 《直指》
1.11.12 旣濟丸 방제
기제환
Instant Relief Pill
1 治脬氣不足, 有陰火, 小便不禁. 兎絲子(酒製)ㆍ益智仁(炒)ㆍ白茯苓ㆍ韭子(炒)ㆍ肉蓯蓉(酒洗)ㆍ當歸ㆍ熟地黃 各五錢, 黃柏ㆍ知母(幷鹽水炒)ㆍ牡蠣粉ㆍ山茱萸肉(酒蒸) 各三錢, 五味子 一錢. 右爲末, 麪糊和丸梧子大, 空心, 鹽湯下百丸. 《醫鑑》
포기(脬氣)가 부족하고 음화(陰火)가 있어 소변을 참지 못하는 것을 치료한다. 토사자(술로 법제한 것)ㆍ익지인(볶은 것)ㆍ백복령ㆍ구자(볶은 것)ㆍ육종용(술로 씻은 것)ㆍ당귀ㆍ숙지황 각 5돈, 황백과 지모(함께 소금물에 축여 볶은 것)ㆍ모려분ㆍ산수유(술에 찐 것) 각 3돈, 오미자 1돈. 이 약들을 가루내어 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 100알씩 빈속에 먹는다. 《의감》
Used for urinary incontinence by deficient urinary bladder qi and eum Fire. Cuscutae Semen (兎絲子) (processed with wine), Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁) (baked), Poria Sclerotium (白茯苓), Allii Tuberosi Semen (韭子) (baked), Cistanchis Herba (肉蓗蓉) (washed with wine), Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) 5 don each, Phellodendri Cortex (黃柏) and Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in salted water and baked together), Ostreae Concha (牡蠣粉) Corni Fructus (山茱萸) (steamed with wine) 3 don each, and Schisandrae Fructus (五味子) 1 don. Grind, make into paste with flour, and make these into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 100 pills with boiled salted water on an empty stomach. 《醫鑑》