top 雜病篇卷之三 潮熱

5.13 潮熱

조열

Tidal Fevers

1 潮熱者, 有時而熱, 不失其時. 寒熱者, 寒已而熱相繼而發, 至於發熱, 則無時而熱也. 《醫鑑》

조열(潮熱)은 때로 열이 나는데 시기가 일정한 것이다. 한열(寒熱)은 한기가 그치면 열이 계속하여 나는 것이고, 발열(發熱)은 아무 때나 열이 나는 것이다. 《의감》

Tidal fever refers to the fever that is regular. Chills and heat refers to the alternation of chills and heat. A fever refers to an irregular fever. 《醫鑑》

2 潮熱有時, 爲內傷, 爲虛, 潮熱無時, 爲外感, 爲實. 《入門》

조열이 일정한 때에 나는 것은 내상이며 허증이고, 조열이 아무 때나 생기는 것은 외감이며 실증이다. 《입문》

When a tidal fever is regular, it is either internal damage or a deficient syndrome. When a tidal fever is irregular, it is an external pathogen or excessive syndrome. 《入門》

3 平朝潮熱者, 熱在行陽之分. 肺氣主之, 故用白虎湯方見寒門, 以瀉氣中之火.

아침의 조열은 열이 양분(陽分)을 도는 때에 생긴다. 이것은 폐기가 주관하니 백호탕처방은 상한문에 나온다을 써서 기분에 있는 화를 사해야 한다.

Tidal fever in the morning is the time when heat circulates in the yang part. This is governed by lung qi, so a White Tiger Decoction see the chapter on Cold for the prescription should be used to purge Fire in the qi part.

4 日晡潮熱者, 熱在行陰之分, 腎氣主之, 故用地骨皮飮卽上東垣方地骨皮散也, 以瀉血中之火. 《正傳》

해질 무렵의 조열은 열이 음분(陰分)을 도는 때에 생긴다. 이것은 신기(腎氣)가 주관하니 지골피음곧 앞에 나오는 처방인 동원의 지골피산이다을 써서 혈분의 화를 사해야 한다. 《정전》

Tidal fever near sunset is the time when heat circulates in the yin part. This is governed by kidney qi Therefore, a Lycium Bark Drink This is the same prescription as Dongyuan (東垣)'s Lycium Bark Powder should be used to purge Fire in the blood part. 《正傳》

5 氣虛, 有汗潮熱, 宜補中益氣湯方見內傷.

기가 허하여 땀이 나고 조열이 있을 때는 보중익기탕처방은 내상문에 나온다을 써야 한다.

When there are a tidal fever and sweat due to a qi deficiency, a Tonify the Center to Augment the qi Decoction see the chapter on Internal Damage for the prescription should be used.

6 氣虛, 無汗潮熱, 宜人參淸肌散方見上.

기가 허하여 땀이 없고 조열이 있을 때는 인삼청기산처방은 앞에 나온다을 써야 한다.

When there is no sweating and there is a tidal fever due to a qi deficiency, Ginseng Clear Skin Powder see previous pages for the prescription should be used.

7 血虛, 有汗潮熱, 宜人參養榮湯方見虛勞.

혈이 허하여 땀이 나고 조열이 있을 때는 인삼양영탕처방은 허로문에 나온다을 써야 한다.

When there are sweating and a tidal fever due to a blood deficiency, a Ginseng Nurture Nutrient Decoction see the chapter on Deficiency Vexation for the prescription should be used.

8 血虛, 無汗潮熱, 宜茯苓補心湯方見血門.

혈이 허하여 땀이 없고 조열이 있을 때는 복령보심탕처방은 혈문에 나온다을 써야 한다.

When there is no sweating and there is a tidal fever due to a blood deficiency, a Poria Tonify Heart Decoction see the chapter on Blood for the prescription should be used.

9 氣血兩虛, 無汗潮熱, 宜茯苓補心湯.

기혈이 허하여 땀이 없고 조열이 있을 때는 복령보심탕을 써야 한다.

When there is no sweating and there is a tidal fever due to qi and blood deficiencies, a Poria Tonify Heart Decoction should be used.

10 氣血兩虛, 有汗潮熱, 宜加減逍遙散.

기혈이 허하여 땀이 나고 조열이 있을 때는 가감소요산을 써야 한다.

When there are sweating and a tidal fever due to qi and blood deficiencies, Modified Wander Free Powder should be used.

11 血虛, 夜分潮熱, 宜四物二連湯.

혈이 허하여 밤에 조열이 있을 때는 사물이련탕을 써야 한다.

When there is a tidal fever in the night due to a blood deficiency, a Four Substances, Coptis, and Picrorhiza Decoction should be used.

12 參蘇飮, 大解潮熱, 將欲成勞, 痰咳喘熱最效. 方見寒門《醫鑑》

삼소음처방은 상한문에 나온다은 조열을 잘 내린다. 허로증이 생기려 하고 가래, 기침이 있거나 숨이 차거나 열이 있을 때 가장 효과가 좋다. 《의감》

A Ginseng and Perilla Pill see the chapter on Cold Damage for the prescription brings down a tidal fever very well. It is most effective when a consumptive disease is about to form or there are phlegm and coughing, shortness of breath and a fever. 《醫鑑》

5.13.1 加減逍遙散 방제

가감소요산

Modified Wander Free Powder

1 治子午潮熱. 逍遙散本方方見婦人, 加胡黃連ㆍ麥門冬ㆍ地骨皮ㆍ黃芩ㆍ秦芃ㆍ木通ㆍ車前子 各等分. 右剉, 入燈心一撮, 同煎服. 《醫鑑》

자오(子午)에 나는 조열을 치료한다. 소요산처방은 부인문에 나온다에 호황련ㆍ맥문동ㆍ지골피ㆍ황금ㆍ진교ㆍ목통ㆍ차전자 모두 같은 양. 이 약들을 썰어 등심 1자밤을 넣어 물에 달여 먹는다. 《의감》

It treats a tidal fever that rises from 11 o'clock in the night to 1 o'clock in the morning, and also from 11 o'clock in the morning to 1 o'clock in the afternoon. Ramble Powder see the chapter on Gynecology for the prescription added with the same amounts of Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Liriopis Tuber (麥門冬), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), Scutellariae Radix (黃芩), Gentianae Macrophyllae Radix (秦芃), Tetrapanacis Medulla (木通) and Plantaginis Semen (車前子). Cut these and add a handful of Junci Medulla (燈心). Boil these in water and then drink. 《醫鑑》

5.13.2 四物二連湯 방제

사물이련탕

Four Substances, Coptis, and Picrorhiza Decoction

1 治夜分潮熱. 四物湯本方, 加黃連ㆍ胡黃連 各等分. 右剉, 同煎服. 《醫鑑》

야간의 조열을 치료한다. 사물탕에 황련ㆍ호황련을 같은 양으로 넣어 썰어서 달여 먹는다. 《의감》

It treats a tidal fever in the night. A Four Substances Decoction combined with the same amounts of Coptidis Rhizoma (黃連) and Picrorhizae Rhizoma (胡黃連). Cut these herbs and boil these in water and then drink. 《醫鑑》