top 湯液篇卷之二 菜部 烏芋 올ᄆᆡ又云가ᄎᆞ라기

4.3 烏芋 올ᄆᆡ又云가ᄎᆞ라기 본초

오우 (올방개의 뿌리)

Eleocharitis Dulcis Rhizoma

1 性微寒一云冷, 味苦甘, 無毒一云有毒.

성질이 약간 차고차다고도 한다 맛은 쓰고 달며 독이 없다. 독이 있다고도 한다

Its nature is slightly cold (some say icy), its taste is bitter and sweet, and it is poison-free (some say poisonous).

2 除胸胃熱. 治黃疸, 止消渴, 明耳目, 開胃下食.

가슴과 위(胃)의 열을 없앤다. 황달을 치료하고 소갈을 멎게 하며, 눈과 귀를 밝게 하고 식욕을 돋우고 소화시킨다.

It clears heat in the chest and the stomach. It cures jaundice, stops wasting thirst, enables keen eyesight and hearing, stimulates appetite, and helps digestion.

3 處處有之, 生水濕地. 澤瀉之類也. 人取食之. 亦以作粉食. 厚人腸胃, 令不飢. 正二月採食之, 荒歲多採以充糧. 《本草》

어디에나 나는데, 물이나 습한 곳에서 자란다. 택사의 일종이다. 사람이 캐서 먹는다. 가루내어 먹기도 한다. 장위(腸胃)를 두텁게 하고 배고프지 않게 한다. 1~2월에 캐어 먹는데, 가물었을 때는 많이 캐어 양식으로 쓴다. 《본초》

It sprouts here and there, but it grows especially well in the presence of water or moisture. It is a kind of Alismatis Rhizoma (澤瀉). People dig it up to eat. It is sometimes ground and eaten. It enriches the intestines and the stomach and prevents hunger. It is dug up in January and February. During a drought, it is dug up in large quantities to use as a food supply. 《本草》

4 烏芋, 葉似箭鏃, 根黃似芋而小, 煮熟可啖. 《入門》

오우의 잎은 화살촉과 비슷하고, 뿌리는 누런색으로 토란과 비슷한데 약간 작다. 삶아야 먹을 수 있다. 《입문》

The leaves of Eleocharitis Dulcis Rhizoma (烏芋) resemble arrowheads. Its roots are yellow and are similar to Taro (芋子), but a little smaller. It can only be eaten boiled. 《入門》

5 烏芋, 卽鳧茨也. 俗謂之葧臍. 《丹心》

오우는 부자(鳧茨)인데, 민간에서는 발제(葧臍)라고 부른다. 《단심》

Another name for Eleocharitis Dulcis Rhizoma (烏芋) is Buja (鳧茨), and it is commonly referred to as Balje (葧臍). 《丹心》